Translation for "предгорных" to english
Предгорных
Translation examples
- посещение богатых по своему породному составу лесов, которые произрастают на известняковых почвах, и предгорных еловых лесов, требующих реконструкции.
- visit to species-rich forests on limestone and spruce forests needing reconstruction at the foothills.
25. Узбекистан представляет собой сочетание горно-предгорных и пустынных территорий с плодородными долинами, с богатейшими естественными ресурсами.
25. The geography of Uzbekistan is a combination of mountains and foothills, desert areas and fertile valleys, with a wealth of natural resources.
h) в районах преобладания лёссовых пород следует внедрять методы дополнительного сбора стоков в предгорных областях для управления водосбором, регулирования сезонных уровней рек и защиты низинных районов посредством агролесомелиоративного водосбора.
(h) Practices for further harvesting runoff on piedmont or in foothills should be introduced to the loess areas for managing watershed, seasonal river and depression areas with runoff afforestation.
Однако и в 1988 году армяне составляли абсолютное большинство в населении Северного Карабаха (карта 1), который включал нагорные, а частью также предгорные местности вышеупомянутых районов Азербайджанской Советской Социалистической Республики.
Nevertheless, in 1988 Armenians still constituted an absolute majority of the population of northern Karabagh (map 1) that included the mountainous parts and partly also the foothills of the mentioned districts of the Azerbaijani Soviet Socialist Republic.
41. Воздействие животноводства (выращивание и выпас скота) на трансграничные воды, особенно в горных и предгорных районах Кавказа и Центральной Азии, попрежнему остается малопонятным, хотя свидетельств неблагоприятных воздействий на многие мелкие реки этих районов становится больше.
The impact of animal husbandry (livestock breeding and grazing) on transboundary waters, particularly in the mountainous and foothill areas of the Caucasus and Central Asia, remains little understood, although evidence of adverse effects on the many smaller rivers in these areas is growing.
В феврале-апреле текущего года в результате обильных снегопадов, схода лавин, сильных ливневых дождей, паводков, селевых потоков, оползней и размыва берегоукрепительных дамб уничтожены или подверглись значительному разрушению сотни жилых домов, в основном в горных и предгорных районах сельской местности Республики, более 50 объектов народного образования и здравоохранения, сотни километров автомобильных дорог, десятки мостов, более 300 километров оросительных сетей и каналов, линии электропередачи и многие другие объекты народного хозяйства.
During the period from February through April of this year, abundant snowfall, avalanches, heavy downpours, spring floods, mud streams, landslides and the erosion of support embankments destroyed or inflicted severe damage on hundreds of houses situated mostly in the Republic's rural mountainous and foothill regions, more than 50 educational and health care institutions, hundreds of kilometres of motorways, dozens of bridges, more than 300 kilometres of irrigation networks and canals, power transmission lines and many other national economic facilities.
Это был бревенчатый домик у самого края озера, у подножия довольно внушительных предгорных холмов.
It was a log cabin, set right on the end of the lake, and it was enclosed in a V of pretty big foothills.
В сезон дождей, когда вздувались болота и реки выходили из берегов, она, верная своим привычкам, уходила на запад, к предгорным возвышенностям.
She was a creature of habit. During the rainy season, when the rivers and swamps pushed out of their banks, she moved westward to the higher ground of the foothills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test