Translation for "прато" to english
Прато
Similar context phrases
Translation examples
Итальянский суд Прато постановил, что он обладает юрисдикцией по данному делу, и позднее решение суда Прато было подтверждено итальянским Апелляционным судом Флоренции.
The Italian Court of Prato declared its jurisdiction and later on the Italian Court of Appeal of Florence confirmed the decision of the Court of Prato.
В отличие от этого в счетах-фактурах, направленных итальянской компанией своему французскому партнеру, содержалась ссылка на компетенцию торгового суда Прато (Италия).
However, the invoices sent by the Italian company to the French party to the contract referred to the jurisdiction of the Commercial Court of Prato in Italy.
В качестве примеров можно, в частности, привести промышленный сектор в Прато, туристическую зону в Бибионе и осуществляемый близ Рима проект "Новая Туския".
Some examples include the industrial sector in Prato, the tourism area in Bibione and the New Tuscia project near Rome.
50. Гн Прато (Уругвай) говорит, что Уругвай всегда полностью поддерживал важную работу, проводимую в рамках миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
50. Mr. Prato (Uruguay) said that Uruguay had always been fully committed to the important work of United Nations peacekeeping operations.
53. Гн Прато (Уругвай) говорит, что Уругвай, несмотря на испытываемые финансовые трудности, пытается своевременно выплачивать свои финансовые взносы на операции по поддержанию мира.
53. Mr. Prato (Uruguay) said that Uruguay, despite its financial difficulties, tried to keep pace with its financial contributions to peacekeeping operations.
Через десять лет после этого решения продавец подал иск против покупателя в суд Прато (Италия), требуя признать истекшим срок исковой давности в отношении гарантии на продукцию.
Ten years after this decision, the seller sued the buyer before the Italian Court of Prato in order to obtain limitation of action as far as a warranty on the products was concerned.
В качестве примера можно, в частности, привести промышленный сектор в Прато, туристическую зону в Бибионе и осуществляемый близ Рима проект "Новая Туския"; общественность может высказать по "территориальной экологической программе" свои замечания.
The main examples regard Some examples include the industrial sector in Prato, the tourism area in Bibione and the New Tuscia project near Rome;: the "territoryial environmental programme" is available for to the public tofor comment.
В течение этого же месяца он выступил с основной речью на конференции, проходившей в Прато, Италия, и организованной Университетом Монаш, Австралия, и Королевским колледжем, Лондон, а также совершил поездку в Польшу для выступления на совещании, организованном Федерацией женщин и планирования семьи.
During the same month, he gave a keynote speech at a conference held in Prato, Italy, organized by Monash University, Australia, and King's College, London, and also visited Poland to speak at a meeting organized by the Federation for Women and Family Planning.
В настоящее время пилотными регионами являются города Болонья, Палермо, Неаполь, Венеция, Пескара, Прато, Козенца, Изерния, Триест, Равенна, Нуоро, Потенца, Аоста, Турин, Латина и Агридженто, а также провинции Генуя, Анкона, Бари, Катания, Казерта и автономная провинция Больцано.
Currently, the pilot regions are the cities of Bologna, Palermo, Naples, Venice, Pescara, Prato, Cosenza, Isernia, Trieste, Ravenna, Nuoro, Potenza, Aosta, Turin, Latina, Agrigento, and the provinces of Genoa, Ancona, Bari, Catania, Caserta and the Autonomous Province of Bolzano.
В ходе рассмотрения вопроса об обязательной помощи, поднятого негражданином ЕС, городской суд Прато поставил под сомнение конституционность правил предоставления пособия по уходу для полностью нетрудоспособных граждан, согласно которым это пособие выплачивается инвалидам-иностранцам только в случае наличия у них вида на жительство и определенного дохода.
During a dispute over compulsory assistance, promoted by a non-EU citizen, the Court of Prato raised the question of the constitutionality of the attendance allowance to totally disabled civilians to the extent that it provides that a residence permit and the relative income are necessary in order for foreigners disabled civilians to benefit from the disability pension and the attendance allowance.
Арко ди Прато, пожалуйста.
Arco di Prato, please.
"... будешь чувствовать, что Прато возрадовался бы принять твою власть".
"...shalt feel what Prato would fain might come upon thee".
Разграбление Прато продолжалось три недели.
The sack of Prato went on, and on, for three weeks.
Внушающая ужас Солличчиано — флорентийская тюрьма расположена на дороге к Прато.
Dread Sollicciano, the Florentine jail on the road to Prato.
В самой Флоренции в ворота Прато ударила молния, и это знамение не предвещало ничего хорошего.
In Florence, the Prato gate of the city was struck by lightning, and the omen was impossible to ignore.
Среднюю комнату в летние месяцы занимали итальянские торговцы шерстью из Флоренции и Прато, приезжавшие по делам к отцу, но теперь она пустовала.
The middle bedroom was used in summer by the Italians, wool buyers from Florence and Prato who came to do business with Papa. Now it was empty.
С гордостью Макиа — отрядом флорентийской милиции — они встретились под стенами красивейшего города Прато. Силы милиции превосходили их численностью, но уступали в подготовке и решительности.
Outside the beautiful town of Prato they had faced the Florentine militia, il Machia’s pride, which was actually superior in numbers, but inferior in courage and leadership.
Все это перемежалось блаженно-радостными, плодотворными часами в картинных галереях, в Барджелло, в монастырях, библиотеках и ризницах, послеполуденными поездками во Фьезоле, Сан Миниато, Сеттиньяно, Прато.
In between we spent richly rewarding hours in the galleries and in the Bargello, in cloisters, libraries, and sacristies; afternoons in Fiesole, San Miniato, Settignano, Prato.
– Ваши дивизии застряли у Флоренции и не могут пройти опорные пункты, к примеру, в Прато и Фьезоле, потому что немцы засели на виллах и в монастырях и прекрасно защищены.
Your division is stuck in Florence and cannot get past bases like Prato and Fiesole for instance because the Germans have barracked themselves into villas and convents and they are brilliantly defended.
С тех пор, как они съехали с автобана, где им попадались городки со звучными названиями – Прато, Пистория или Монтекатини, – дорога стала узкой и петляла между высохших холмов.
Since they left the autostrada, which went past towns with colorful sounding names like Prato, Pistoria or Montecatini, the roadways were much narrower and wound their way in tight curves around dry hills.
Требовало ли его новое положение осведомленности жены в щепетильной торговле, удовлетворяла ли этому требованию одна из девушек Прато — известно одно: он не писал Уилсон так часто, как следовало.
Whether his position required a knowledge of haberdashery in his wife, whether one of the girls of Prato could supply it, it is certain that he did not write to Wilson as often as he should have done.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test