Translation for "прапорщикам" to english
Прапорщикам
noun
Translation examples
noun
Увеличилась и численность женщин-прапорщиков: с 9,3 процента от общего количества в 2001 году. до 15,6 процента в 2006 году.
The number of women ensigns also increased, from 9.3 per cent of the total in 2001 to 15.6 per cent in 2006.
Майор полиции Юрие Бивол был уволен из полиции, а прапорщик полиции Георге Бивол получил последнее предупреждение, за которым в случае будущих нарушений последуют суровые санкции.
Police major Iurie Bivol dismissed from police service and police ensign Gheorghe Bivol received a final warning that could be followed by severe sanctions in case of future violations.
В международных миротворческих операциях с 1992 года приняли участие 42 женщины-военнослужащие: 5 офицеров на должности переводчиков, 2 прапорщика и 35 сержантов и солдат по контракту (медицинские работники).
Forty-two women members of the armed forces took part in international peacekeeping operations since 1992: five officers working as interpreters, two ensigns and 35 specially recruited sergeants and soldiers (medical staff).
d) офицеры, прапорщики, мичманы, военнослужащие сверхсрочной службы и приравненные к ним лица, уволенные с действительной военной службы в отставку или запас, а также проживающие с ними лица из занимаемых ими жилых помещений в военных городках
(d) Officers, warrant officers, ensigns, personnel who have served in the military for longer than the prescribed term and persons with similar status who have been discharged from active military service into retirement or the reserves, and persons living with them, must vacate residential accommodation at military bases.
В Законе <<О пенсионном обеспечении в Республике Казахстан>> от 20 июня 1997 г. предусматривается норма (статья 11), по которой в трудовой стаж для назначения пенсии засчитывается период проживания жен лиц офицерского состава, прапорщиков, мичманов и военнослужащих сверхсрочной службы с мужьями в местностях, где отсутствовала возможность их трудоустройства по специальности, но не более 10 лет.
101. The Law on pensions of the Republic of Kazakhstan of 20 June 1997 contains a rule (art. 11) under which periods spent by the wives of officers, ensigns, warrant officers and re-enlisted military personnel residing with their husbands in locations in which there is no possibility of finding employment in their profession, but not exceeding ten years in total, are counted towards the length of service required for award of a pension.
В результате проверки было установлено, что в здании полиции начальник полицейского участка № 7 "Сирети" майор Ю.Н. Бивол, будучи пьяным, и его коллега, оперативный инспектор, прапорщик полиции Г.Ю. Бивол, будучи в полицейской форме, избили гна В.Г. Меренеану, 1972 года рождения, объяснив свое поведение тем фактом, что он сфотографировал их в местном баре, где данные сотрудники полиции употребляли алкогольные напитки.
As a result of the check-up it was established that within the police building the head of the police station No. 7 "Sireti", major I.N. Bivol, being drunk, and his colleague, field inspector, police ensign Gh.I. Bivol, while wearing their uniforms abused mister V.Gr. Mereneanu, born in 1972, motivating their behaviour by the fact that he took a picture of them in the local bar, where the police officers concerned were consuming alcoholic drinks.
Спасибо, прапорщик Альберс.
Thank you, ensign Albers.
Прапорщик, займите свой пост.
Ensign take post
Уильям. Прапорщик Южного Эссекса.
William, Ensign the South Essex.
Только прапорщик Чехов остался нормальным.
Only Ensign Chekov appears to be normal.
Прапорщик Мэйсон берет полевое радио.
Ensign Mason is taking a field radio.
Прапорщик ходит по комнатам и проверяет.
Ensign walks around the room and checks.
Говорит прапорщик Смирнов. И.О. капитана на борту подлодки Т232.
This is ensign Smirnoff speak.
Тогда я хочу поговорить с ее начальником, прапорщик!
Then I want to speak to her supervisor, Ensign!
Он не первый пьяный прапорщик, которого я провожала до дома.
He's not the first drunken ensign I've seen home.
И даже все состояние мистера Бингли, любое упоминание о котором так волновало их мать, не стоило в их глазах ни гроша по сравнению с мундиром прапорщика.
and Mr. Bingley’s large fortune, the mention of which gave animation to their mother, was worthless in their eyes when opposed to the regimentals of an ensign.
Ну, известно, прапорщик: кровь – кипяток, а хозяйство копеечное; завелся у меня тогда денщик, Никифор, и ужасно о хозяйстве моем заботился, копил, зашивал, скреб и чистил, и даже везде воровал всё, что мог стянуть, чтобы только в доме приумножить;
You know ensigns--their blood is boiling water, their circumstances generally penurious. Well, I had a servant Nikifor who used to do everything for me in my quarters, economized and managed for me, and even laid hands on anything he could find (belonging to other people), in order to augment our household goods;
– Всего лишь прапорщик, сэр.
‘Only an ensign, sir.’
– Это прапорщик Шарп.
This is Ensign Sharpe, Sajit.
Рядом с ним был прапорщик Хикс.
Ensign Hicks was with him.
Внезапно я вспоминаю о прапорщике.
I suddenly remember the ensign.
Прапорщик шмыгает носом.
The ensign blows his nose.
- "Так вот, прапорщик, все это правда, - сказал я.
      "'Well then, Ensign, it IS true,' says I;
Документы оформит прапорщик Хикс.
Ensign Hicks will do the paperwork.
– Да, быть в прапорщиках – только время зря терять, – заметил Шарп. – Чепуха! Прапорщик – это будущий полковник.
‘Waste of time being an ensign,’ Sharpe said. ‘Nonsense! An ensign is merely a colonel in the making,’ Venables said.
Итак, прапорщик Шарп засыпался.
So Ensign Sharpe had failed.
Прапорщик Ульманн серьезно беспокоит меня.
Ensign Ullmann really worries me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test