Translation for "практичность" to english
Практичность
noun
Translation examples
Они практичны и приземлены.
They are practical and down-to-earth.
Это просто не практичное предложение.
That is simply not a practical proposition.
b) практичность, осуществимость и устойчивость;
It is practical, feasible and sustainable;
Эти меры должны быть практичными и применимыми.
These measures should be practical and applicable.
Солидный, практичный выбор
Solid, practical choice.
Давайте будем практичными.
Let's be practical.
- Это не практично.
- That's not practical.
Красиво и практично.
Beautiful and practical.
Практичные и надежные.
Practical and alluring.
Для меня практичность была добродетелью, а всякая там «культура» или «интеллектуальность» — ничуть.
To be a practical man was, to me, always somehow a positive virtue, and to be “cultured” or “intellectual” was not.
По правде говоря, было бы много проще и практичнее построить эту кабину как нормальную трехмерную прямоугольную комнату, но в этом случае дизайнеры умерли бы с горя.
The truth of the matter is that it would have been a great deal simpler and more practical to build the cabin as an ordinary three-dimensional oblong room, but then the designers would have got miserable.
Но этот вариант кажется мудрецам самым практичным. – Практичным!
But that’s the one that strikes the sages as most practical.” “Practical!”
Какой практичной она была, какой благоверно практичной, совсем как Тереза! — «Амфион».
How practical she was, how blessedly practical, like Therese. "The Amphion.
Но я практичный человек;
But I'm a practical man;
– Нет, это практично.
“No, it’s practical.
— Вижу, вы практичны.
“You are practical,”
Не очень практично, не так ли?
Not very practical, is it?
Шикарные, но практичные".
Chic, but practical.
К СНГ мы должны быть не то чтобы снисходительны, но человечными и практичными одновременно.
Our approach to the CIS should be not merely indulgent but, at the same time, human and pragmatic.
Здесь нужны те же человечность и практичность, о которых я сказал применительно к тематике СНГ.
What is required here is the humanity and pragmatism that I mentioned with reference to the subject of the CIS.
Мы должны определить методы работы, которые, как представляется, будут практичными и необходимыми.
We must establish working methods that we deem pragmatic and necessary.
Генеральный секретарь отдает предпочтение гибким, практичным механизмам, учитывающим специфику каждой службы.
The Secretary-General's preference is for flexible, pragmatic arrangements specific to each service.
Практичным способом облегчения долгового бремени стран-крупных должников являются операции по замене долговых обязательств.
Debt swaps are a pragmatic means of alleviating the debt burden of highly indebted countries.
Третий вариант действий, предложенный Председателем, является наиболее практичным и позволит Комитету решить эту проблему.
The third course of action presented by the Chairman was the most pragmatic and would enable the Committee to resolve the problem.
Она практичная женщина.
She's a pragmatic woman.
Кто сказал, что мода не может быть практичной?
Who says fashion can't be pragmatic?
Что имеет значение, так это то, что у нас появился практичный план.
What matters is we come up with some pragmatic plan.
Тебе повезло, ведь в твоём случае, правильный выбор – практичный выбор.
In a way, you're lucky, because in this situation, the right choice is the pragmatic choice.
Это очень практичный список, но люди должны думать, что они влияют на свою судьбу.
The list was pragmatic, but the people need to feel like they have a say in their fate.
Хотя, я понимаю, что со стороны это выглядит не более практично, чем поход к дельфийскому оракулу.
Though I do realize that from the outside it seems no more pragmatic that a visit to the Delphic Oracle.
И дам тебе совершенно практичную, абсолютно прагматичную единственную в своем роде жестянку...этой... биораспадающейся, насыщеной углекислотой псевдоформулы.
AND I'll give you this completely utilitarian, positively pragmatic one-of-a-kind can of... uh biodegradeable, uh, carbonated pseudoformula.
- Хаджи Ибрагим человек практичный.
Haj Ibrahim is a pragmatic man.
Раньше ты был не таким практичным.
You weren't always so pragmatic."
Могло ли быть так, что поступки этого наемника были продиктованы подобной же практичностью?
Might it be that this mercenary was of similar pragmatism?
Робан был человеком практичным, по его собственной оценке.
Roban was a pragmatic man, by his own estimation.
И почему только практичность постоянно воспринимают подобным образом?
Why is it that pragmatics are so often interpreted this way?
Невозмутимый и практичный, и неоспоримо опытный в своем деле.
Passionless and pragmatic, and undeniably skilled in the ways of dealing death.
Теоретики, они в то же время очень прагматичные и практичные существа.
Creatures of theory, they were the most pragmatic and empirical of men.
— Эта битва дорого обойдется, — осмелился вставить практичный Крезис.
“It could be a costly battle,” pragmatic Cresis dared to interrupt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test