Translation for "прайм-тайм" to english
Прайм-тайм
Translation examples
a) "Арабский труд" - популярный телесериал, выходивший в эфир в часы "прайм-тайм" и посвященный трудностям, с которыми сталкиваются израильские арабы в Израиле.
(a) "Arabic Labor" - a prestigious drama series which was broadcast at prime time and dealt with the difficulties faced by an Israeli-Arab in Israel.
На основных национальных радиоканалах и в прайм-тайм на телевидении прошли радио- и телепрограммы, в которых освещались положения Конвенции и ключевые элементы кампании по противодействию коррупции.
Radio programmes on provisions of the Convention and the key elements of the anti-corruption campaign were aired on the main national radio channels and prime-time television.
Кроме того, канал Сиэнэн подготовил заставку о торговле людьми, которая с сентября 2009 года по апрель 2010 года транслировалась в прайм-тайме около 1 000 раз.
In addition, CNN produced a "vignette" on human trafficking, which it aired approximately 1,000 times in key prime time slots between September 2009 and April 2010.
Несмотря на все эти усилия, Комитет обеспокоен тем, что государственное и частное телевидение не предлагает достаточного количества программ, подходящих для детей, во время детского "прайм-тайма", а скорее транслирует передачи, содержание которых зачастую оказывает неблагоприятное воздействие на развитие детей.
Despite all the efforts, the Committee is concerned that public and private televisions do not offer sufficient children-appropriate programmes during children's "prime time," but rather diffuse content that is sometimes negative for children's development.
b) обеспечивать, чтобы государственное телевидение выступало с инициативой и брало на себя лидерство в создании сетки ответственных программ во время детского "прайм-тайма", отдавая приоритет развитию ребенка, а не экономической прибыли, включая участие детей в разработке и определении содержания и формы детских программ;
(b) Ensure that public television takes the initiative and assumes leadership in creating responsible programming during children's prime time, giving priority to child development and not economic profit, including children's participation in the development, content and design of children's programmes;
81. В 2008 году Совет по кабельному телевидению и спутниковому вещанию, государственный орган, созданный в соответствии с Законом о средствах связи, 5742-1982, принял решение об особом определении "прайм-тайм" применительно к детским каналам, с тем чтобы требование в отношении субтитров совпадало с соответствующим смотровым временем, предназначенным для детей с нарушениями слуха.
In 2008, the Council for Cable TV and Satellite Broadcasting, a public body established under the Telecommunications Law, 5742- 1982, decided on a separate definition of "prime time" for children's channels, so that the requirement for subtitles will coincide with the relevant viewing hours for children with hearing impairments.
797. В 2008 году Совет по кабельному телевидению и спутниковому вещанию − государственный орган, созданный в соответствии с Законом o связи (Безек и средства вещания) − принял решение установить особое определение понятия "прайм-тайм" применительно к детским каналам, с тем чтобы требование в отношении субтитров совпадало с соответствующим временем просмотра телепередач детьми с нарушениями слуха.
797. In 2008, the Council for Cable TV and Satellite Broadcasting, a public body established under the Telecommunications Law (Bezeq and Broadcasts), decided to adopt a separate definition of "prime-time" for children's channels, so that the requirement for subtitles would coincide with the relevant viewing hours for children with hearing impairments.
-Безусловно, в прайм-тайм.
- Definitely prime time.
Полосочки в прайм-тайм?
- Pinstripes on prime time?
Спецрепортаж Прайм тайм.
l`m doing a prime-time special.
Ваш специальный прайм-тайм.
Your own prime-time special.
- Я говорю о прайм-тайме.
- Yeah, I meant in prime time.
Оно выйдет в прайм-тайм.
It will air during prime time.
Это будет "Прайм-Тайм Такер".
It'll be like... Prime Time Tucker,
На кабельном телевидение в прайм-тайм.
(Door closes) Cable, prime time.
Целых три выпуска в прайм-тайм.
She's had three prime-time specials.
– Думаю, спецвыпуск. В прайм-тайм.
“I’m thinking special edition; I’m thinking prime-time preempt.
— О, я безгранично верю в вас, «Мисс Прайм-тайм».
Oh, I have every confidence in you, Miss Prime Time.
В четырнадцать она стала оператором эфира в прайм-тайм, и про электротехнику знала не меньше Джирлиба.
At fourteen she had been a prime-time operator, and knew as much about electrical engineering as Jirlib.
Вряд ли прямо со студенческой скамьи можно попасть в телевизор на прайм-тайм с двадцатишестисерийной театрализованной историей мира.
Somehow I don't think they let you go straight from graduation onto prime-time TV with a twenty-six part dramatised history of the world."
Теперь же он оказался на волосок от возможности потерять одного из своих пассажиров, а затем увидел, как блистательная звезда «прайм-тайм» выпрыгивает из воздушного шлюза.
And he’d come within a hair of losing one of his passengers, and then had seen his prime-time star jump out of the airlock.
У руководства телевизионного канала возникла идея создать новое шоу, которое пойдет в прайм-тайм и будет сниматься в Нью-Йорке. Ей предлагали стать продюсером.
The network had an idea for a new show, and they wanted her to develop it, for prime-time TV, out of New York.
Не хотелось бы сильно затягивать. – Семнадцать минут, – ответил Уинстон. – Как раз время новостей в начале часа; у нас – в три ночи, в Америке – прайм-тайм.
I don’t want to take any chances.” “Seventeen minutes,” Winston replied. “That would place the broadcast at the top of the hour—three a.m. here, and prime time across America.”
Придя в себя и поняв, что на телевидении настал прайм-тайм, а матч давно закончился, он повернулся к Верлину и Пэтси и одарил их серьезной улыбкой.
Once he had gotten his bearings, once he realized that they were into prime time and the game show was over, he turned to Verlin and Patsy and gave them a serious smile.
Приходилось поддерживать шесть сотен важных контактов, составлявших часть сложной системы материально-технического обеспечения, задействованной для сенсационного телевизионного шоу, которое показывали в прайм-тайм.
She had about six hundred balls in the air, all of them part of the complicated logistics of producing a hit prime-time TV show.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test