Translation for "празднуется" to english
Празднуется
Translation examples
Этот день празднуется как день независимости Республики.
That date is celebrated as the Republic's Independence Day.
Еврейский народ празднует сейчас Новый год.
The Jewish people are celebrating a New Year.
Мужчины празднуют успехи друг друга.
Men celebrate each other's successes.
8. В эти дни в Сухуми, наверно, празднуют победу.
8. In Sukhumi now, they are no doubt celebrating a victory.
Организация Объединенных Наций празднует свою пятидесятую годовщину.
The United Nations is celebrating its fiftieth anniversary.
В моей стране 8 марта празднуется как всенародный праздник.
In my country, 8 March is celebrated as a popular holiday.
Восьмое десятилетие подряд Турция празднует День детей.
For the eighth consecutive decade, Turkey was celebrating a children’s day.
Я рад быть вместе с теми, кто отмечает эти цели и празднует эти достижения.
I am pleased to join in the celebration of these goals and achievements.
В этот знаменательный день Республика Армения также празднует свою независимость.
On this special day, the Republic of Armenia also celebrates its independence.
В этом году Республика Молдова празднует пятнадцатую годовщину своей независимости.
This year the Republic of Moldova celebrates the fifteenth anniversary of its independence.
праздную... А!
- I'm celebr...
- Празднуют нашу смерть.
-Celebrating our death.
Нам лучше уйти и присоединиться к празднующим.
We may as well go and join the celebrations.
— О, да, действительно, все празднуют, — недовольно произнесла она. — Казалось бы, им следовало быть немного поосторожнее. Но нет — даже маглы заметили, что что-то происходит.
“Oh yes, everyone’s celebrating, all right,” she said impatiently. “You’d think they’d be a bit more careful, but no—even the Muggles have noticed something’s going on.
— Думаю, вам лучше рассказать об этом профессору Дамблдору. — сказал Гарри. — Ему следует знать, что Малфой празднует… то есть, что кто-то выкинул вас из Выручай-комнаты.
“I think you’d better tell Professor Dumbledore,” said Harry. “He ought to know Malfoy’s celebrating—I mean, that someone threw you out of the Room.”
Сосредоточился на самой счастливой мысли — лабиринт с его ужасами позади и они с Роном и Гермионой празднуют окончание Турнира. Гарри поднял палочку и воскликнул: — Экспекто патронум!
He summoned the happiest thought he could, concentrated with all his might on the thought of getting out of the maze and celebrating with Ron and Hermione, raised his wand, and cried, “Expecto Patronum!”
— Я… они что-то задумали! — сжимая кулаки, ответил Гарри. — Профессор Трелони только что заходила в Выручай-комнату, собиралась припрятать там свои бутылки с хересом, она слышала, как Малфой радостно вопит, как будто празднует что-то!
“I… they’re up to something!” said Harry and his hands curled into fists as he said it. “Professor Trelawney was just in the Room of Requirement, trying to hide her sherry bottles, and she heard Malfoy whooping, celebrating!
Из двустворчатой двери Большого зала, отдаваясь эхом, доносились веселые голоса и стук столовых приборов. Гарри показалось очень странным, что в каком-то десятке шагов от них люди с удовольствием ужинают, празднуют окончание экзаменов и не знают никаких забот…
The din of loud voices and the clatter of cutlery on plates echoed from out of the double doors to the Great Hall—it seemed incredible to Harry that twenty feet away were people who were enjoying dinner, celebrating the end of exams, not a care in the world…
Идите же и празднуйте!
Go on and celebrate!
И празднуйте его как именно такой день!
Celebrate it as such!
Что празднуют? Войну. Войны нет. Она закончилась. Они празднуют следующую.
Some celebration they’re having. What are they celebrating? War. But there isn’t a war. It’s all over.
— Нет, но все в Чикаго празднуют.
Nope, but everyone in Chicago is celebrating.
Прямо хоть празднуй.
I feel like celebrating.
- А как празднуется помолвка?
And how go the betrothal celebrations?
Конечно, лохленнцы празднуют!
Of course, the Lochlannach must celebrate!
Казалось, все они что-то празднуют.
Everyone seemed to be celebrating something.
— Неужели? Празднует свою победу?
“Is it. Celebrating his winner?”
Все празднуют без меня.
Everyone is celebrating, without me.
Все вокруг него празднуют возвращение Майкла.
Everyone else around him is celebrating Michael's return.
- И весь народ празднует его победу.
And all the people is celebrating his victory.
Да вот. 4-го марта празднуется.
His day is celebrated on March the fourth. Yes, there it is...
Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель.
Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella.
Волк празднует свою славу в каком-то чужом доме!
Wolf is celebrating his feast in someone else's house!
Префект празднует себя с огромным цирком и его чемпионом, Messala.
The Prefect is celebrating himself with a tremendous circus... and his champion, Messala.
Дело в том что в этом году Авто икона празднует свое сорокалетие
You see, this year, a motoring icon is celebrating its 40th birthday.
Радж празднует такой серьезный прорыв, а вы даже не пойдете поддержать его?
Raj is celebrating a tremendous accomplishment and you're not even going to support him?
Наш дорогой научный руководитель мистер Хаббл празднует 40-летний юбилей работы в Грейбридж.
Our beloved Head of Science, Mr Hubble, is celebrating an incredible 40 years at Greybridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test