Translation for "прагматика" to english
Прагматика
noun
Translation examples
Мы также и прагматики.
We are pragmatic as well.
Давайте будем прагматиками.
Let us be pragmatic.
Но давайте будем прагматиками.
But let us be pragmatic.
Мы прежде всего прагматики и реалисты.
We are above all pragmatic and realistic.
С этой проблемой сталкиваются многие идеалисты-прагматики.
This has been the challenge faced by many pragmatic idealists.
Конечно, мы должны быть прагматиками в экономических вопросах, но один лишь прагматизм не может питать надежды людей.
We must, of course, be pragmatical in economic matters, but pragmatism alone will not keep alive the hopes of peoples.
Мы должны быть не только реалистами и прагматиками, но и дерзновенными в своих планах.
While being realistic and pragmatic, we should also be ambitious.
Но мы должны быть прагматиками и в этой связи обеспечить Организацию прочной финансовой основой.
But we must remain pragmatic and first give it a solid financial base.
У нас есть для этого необходимые инструменты; давайте же будем прагматиками и воспользуемся ими незамедлительно, уверенно и комплексно.
We have the tools; let us be pragmatic and use them without delay, confidently and in an integrated fashion.
Поэтому нам следует быть прагматиками для того, чтобы это дело не потонуло в бесконечных разговорах и призывах, как это уже не раз было в прошлом.
Therefore we have to be pragmatic and attempt to avoid drowning this issue in endless discussions and appeals, as has happened repeatedly in the past.
Я могу быть прагматиком.
I can be pragmatic.
Прагматиков кис, фанатиков кис,
Pragmatical cats, fanatical cats
У тебя репутация прагматика.
You have a reputation for pragmatism.
Я не еблан, я прагматик.
I'm not weird, I'm pragmatic.
Вирджиния, он назвал себя прагматиком.
Virginia, he just called himself pragmatic.
Нет, мистер президент, я просто прагматик.
No, Mr President, I'm only being pragmatic.
Прагматик, это единственное, что ты можешь предложить
Pragmatism! Is that all you have to offer?
Отведи его к психиатру. Они прагматики - ативан, прозак, всякое такое...
Take him to a psychiatrist, they're pragmatic:
Толстяк был прагматиком.
The fat man was a pragmatic.
Я большой прагматик.
I'm a very pragmatic being.
Успешные лидеры всегда прагматики.
Successful leaders are pragmatic.
Теперь Иаков говорил как прагматик:
Yakow spoke now as a pragmatic leader.
Но, к сожалению, Джеми был еще и прагматик.
But unfortunately, Jamie was also pragmatic.
– Мудрость прагматика, – одобрил Клотагорб.
"The wisdom of pragmatism," said Clothahump approvingly.
Наступают времена, когда символика должна уступить место прагматике.
There are times when symbols have to be traded off for pragmatic objectives.
Он не эксцентрик, не лунатик, а прагматик, практик, человек рациональный и приземленный.
Not eccentric smart, not lunatic smart, but real-world smart, rational and pragmatic and practical.
Возможно, он гораздо более жесткий прагматик, чем полагала Мелинда.
Perhaps he was capable of a more hard-edged pragmatism than she'd ever realized.
Значит, Анри — прагматик, а не человек принципов, что свойственно некоторым высоким клирикам.
The letter told her that Henri would be a pragmatic ruler, not a man of principle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test