Translation for "поэтапное" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Поэтапно, как и обсуждали, чтобы не попасть в новости.
In stages, as we discussed, so we don't create a news story.
Потом дадим каждому рабочему по квадрату и исследуем их поэтапно.
Then we allocate each worker one grid square and we quarter the whole area in stages.
Возвращение происходило поэтапно, под воздействием постгипнотических команд.
He made the return trip by stages, under posthypnotic control.
Чтобы это не походило на захват квартала, операция велась поэтапно.
So that it would not look too much like an invasion, the operation was to proceed in stages.
Передайте приказ о поэтапном отходе к внутреннему кольцу обороны базы.
Tell them to begin a staged withdrawal to the base inner circle.
Вывод: не для всего, что мы можем правомерно назвать «духовностью», характерно поэтапное развитие.
The conclusion: not everything that we can legitimately call “spirituality” shows stage-like development.
Один из самых трудных вопросов состоит в том, обязательно ли сама духовность развивается поэтапно.
ONE OF THE THORNIEST of questions is whether spirituality itself necessarily unfolds in stages.
Оборона тамплиеров сокращалась поэтапно, по мере того, как замолкал голос одного из видов вооружения.
The defense by the Templars quieted by stages, as the particular voice of each weapon was stilled.
Подобно «общему развитию» и «общему развитию самости», «общее духовное развитие» не является поэтапным.
Like “overall development” and “overall self” development, “overall spiritual development” would not be stage-like.
adjective
Позже он проверит все с самого начала, поэтапно, с целью убедиться, что это действительно Оливия.
Later, maybe he'd go through it step-by-step, confirm that it was indeed Olivia.
— Иметь дело с Востоком всегда непросто, Восток — дело тонкое, — ответил лорд Фроум. — Мы должны будем действовать поэтапно: шаг за шагом.
“Nothing is easy when you are dealing with the Orient,” Lord Frome replied. “We shall just have to take things step by step.
Хотя поэтапные экзекуции казались беспорядочными из-за названий, можно было сделать несколько абсолютно очевидных выводов относительно сражений Дюрер – Аль-Суфи. Таанцы были повержены.
Confused though it might have been from its name to its step-by-step execution, there were some completely obvious conclusions from the battle(s) of Durer-Al-Sufi: The Tahn had been smashed.
С помощью этой же памяти я пыталась запомнить количество ступенек на лестницах во всевозможных зданиях (и потерпела жестокое поражение), поскольку поняла смысл слов Холмса совершенно не так, как следовало. К ней же мы обращаемся, когда пытаемся поэтапно охватить разумом мыслительный процесс Холмса, чтобы приобрести толику его проницательности.
It’s also the memory I tried to use in memorizing the numbers of stairs in all possible houses (and failed at miserably) when I completely misunderstood Holmes’s point, and the memory we use as we try to embrace Holmes’s thought process step-by-step, so that we can begin to approximate his powers of insight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test