Translation for "почитался" to english
Почитался
Translation examples
was revered
Для меня большая честь последовать Вашему глубоко почитаемому всеми примеру.
It is an honour to follow in your revered footsteps.
Священность жизни почитается в исламе и всех других религиях.
The sanctity of life was revered in Islam and in all other religions.
Азербайджанцы и по сей день почитают Натаван и отмечают ее влияние на азербайджанское общество.
Azerbaijanis to this day revere Natavan and note her influence on Azerbaijani society.
Эти тексты наставляют человечество <<почитать мать, как Бога>> (Matri devo bhava).
These texts admonish humanity to "revere the Mother like God" (Matri devo bhava).
Так, мусульмане верят во всех пророков и посланников Господа, которые им предшествовали, и почитают их.
Thus, Muslims believe and revere all prophets and messengers of God who came before them.
Основная суть этой декларации весьма проста, а именно: признать, что сама Земля является важнейшим и универсальным благом и нашей великой Матерью, которую мы должны любить, лелеять, возрождать и почитать так же, как мы почитаем наших собственных матерей.
The principle aim of the declaration is very simple, namely to recognize Earth itself as the supreme and universal common good and as our great mother, which has to be loved, cared for, regenerated and revered just as we revere our own mothers.
Однако пребывание здесь на этой неделе наглядно и практически продемонстрировало, почему это право является столь почитаемым...
But being here this week has vividly and practically demonstrated why this right is so revered ...
В заключение я хотел бы привести слова почитаемого святого и общественного деятеля из Кералы Шри Нараяны Гуру.
I would like to conclude with a quotation from the revered saint and social reformer of Kerala, Sri Narayana Guru.
Некоторые экстремисты дошли до того, что стали совершать нападки на исламские религиозные учения и оскорблять видных и почитаемых религиозных деятелей.
Some extremists have gone to the extent of attacking Islamic religious teachings and insulting revered religious personalities.
Мы видим Совет Безопасности настолько изменившимся, что уже больше не существует того публично проводившегося процесса обсуждений, за который он почитался в прошлом.
We see a Security Council so transformed that the publicly held deliberative process that marked it for reverence in the past is no more.
Голубой Крест почитаем за свои чудодейственные целебные свойства.
The Blue Cross was revered for its miraculous healing powers.
Первая обычно принимается и почитается простонародьем, вторая — так называемым обществом, людьми воспитанными и светскими.
The former is generally admired and revered by the common people: the latter is commonly more esteemed and adopted by what are called people of fashion.
Его обязаны почитать!
He must be revered.
Орки почитали эти камни.
Such stones are revered by the orken.
Ее почитали даже первохристиане.
Even early Christians revered her.
Солдаты почитают его как полубога.
He is revered as a warrior demigod.
Мы будем хорошо хранить его и почитать.
We will guard it well and reverence it.
Я почитала его так, как он этого заслуживал.
I revered him in the manner he deserves.
То, что ты почитаешь, уничтожит тебя…
What you revere can destroy you....
монофизиты почитали их так же, как и православные.
monophysites revered them along with the orthdox.
Люди не почитают свои компьютеры.
Humans didn't revere their computers.
Армения почитает военных преступников и осужденных террористов как героев и даже ставит им памятники.
Armenia venerates war criminals and convicted terrorists as heroes and even erects monuments to them.
Их труды и деятельность последовательно изучаются, что способствует сохранению их огромного духовного наследия, почитаемого мусульманами всего мира.
Their writings and work are the subject of systematic study that has promoted the preservation of their tremendous spiritual legacy, which is venerated by Muslims worldwide.
Принципы и понятия ислама почитают личность, защищают его человеческую натуру, охраняют его достоинство и защищают жизнь как никакая другая религия.
The principles and precepts of Islam venerate the individual, defend his humanity, reinforce his dignity and protect his life like those of no other religion.
Мир и безопасность стоят в ряду особо важных ценностей, которые разделяют и почитают люди всего мира, поскольку они являются неотъемлемыми условиями их социально-экономического развития.
Peace and security are among the principal values held and venerated by the peoples of the entire world as they are essential for their social and economic development.
Сообщалось также, что многие семьи не могут дать имя своему новорожденному ребенку в течение нескольких недель в ожидании того, что имя ему даст почитаемый монах.
It was also reported that many families would not name a newly born child for weeks, anticipating that a name would be given by a venerated monk.
Во втором пункте Великого зеленого документа о правах человека, опубликованного в 1988 году, говорится: <<Граждане Джамахирии почитают и защищают права человека и запрещают их ограничение.
The second paragraph of Great Green Document on Human Rights published in 1988 states: "The citizens of the Jamahiriya venerate and protect human rights and forbid their curtailment.
Мы также отвергаем расистские утверждения и недавние мероприятия, целью которых было осквернение религиозных символов, почитаемых деятелей и священных книг под лозунгом свободного выражения своих убеждений.
We also reject supremacist claims and recent forums for the desecration of religious symbols, venerated persons and holy books under the slogan of the freedom of expression.
Присутствующим известно, что не только Иран выступил против совершенного Салманом Рушди богохульства: это вероотступничество и преднамеренная клевета на ислам и почитаемых в исламе персонажей были осуждены всеми мусульманскими странами.
Representatives are aware that it is not only Iran that has reacted to the blasphemy by Salman Rushdie: all Islamic countries have condemned this apostasy and deliberate attempt to malign Islam and venerated Islamic personalities.
Любое ограничение прав и установление прямых или косвенных преимуществ граждан в зависимости от их отношения к религии, возбуждение вражды и ненависти либо оскорбление чувств граждан в связи с их религиозным или атеистическим убеждением, как и осквернение почитаемых религиозных культовых объектов влекут ответственность, установленную законом.
Any restriction of rights or the establishment of direct or indirect privileges on the basis of religious views, the incitement of strife or hatred, contempt for the feelings of citizens with regard to their religious or atheistic convictions and the desecration of venerated religious and ceremonial sites are punishable by law.
Согласно пункту 5 статьи 3 "воспрепятствование законной религиозной деятельности, нарушение гражданских прав физических лиц по мотивам отношения к религии или оскорбление их религиозных чувств, осквернение почитаемых последователями той или иной религии предметов, строений и мест не допускаются".
In accordance with article 3, paragraph 5, "hampering legal religious activity, violating the civil rights of natural persons for reasons related to religion, insulting their religious sentiments, or profaning objects, buildings and sites venerated by followers of any religion is not permitted".
Но мы почитали ее слова поколениями.
But we have venerated her words for generations.
Они почитали меня немного как святого.
They venerated me a bit as a saint.
Череп мог почитаться как священный предмет.
The skull could well have been venerated into their own.
Библия не почитает Марию, как особенную святую.
THE BIBLE DOES NOT VENERATE MARY AS A SPECIAL SAINT.
Орден Аурелиуса это очень древняя и почитаемая секта.
The Order of Aurelius is a very old and venerated sect.
Весь прах, который оставался, рассеяли в океан, чтобы он не мог почитаться.
Any bones that remained were scattered in the ocean, so they could not be venerated.
- Напротив, они - трагический пример того, как преследуют наших некогда почитаемых героев войны.
- On the contrary, they're a tragic example of how our once-venerated war heroes are being persecuted.
Было совершено покушение на один из символов веры и памятников, наиболее почитаемых в Христианском мире.
The explosion, which damaged a symbol of the faith.. ..and a monument venerated by all,.. ..arouses widespread indignation.
Здесь почитается последний наместник бога на земле - император Мэйдзи, дед нынешнего императора - умерший 50 лет назад.
Here the most recent god is venerated, Emperor Meiji - the current emperor's grandfather - who died 50 years ago.
Это изображение пениса... который почитают в религиях вроде нашей... и он символизирует возрождающую силу природы.
It is the image of the penis, which is venerated in religions such as ours, as simbolising the generative force in nature.
Он был благороден и светел ликом, как истинный владыка эльфов, мудр, как кудесник, могуч, как подобает воину, почитаем, как государь карлов, ласков, как летний день.
He was as noble and as fair in face as an elf-lord, as strong as a warrior, as wise as a wizard, as venerable as a king of dwarves, and as kind as summer.
Он искренне почитал Снегга — первого директора-слизеринца со времен самого Финеаса; поэтому Гарри с Гермионой приходилось следить за собой: при всяком критическом отзыве о Снегге или дерзком вопросе по его поводу Найджелус немедленно покидал картину.
He venerated Snape, the first Slytherin headmaster since he himself had controlled the school, and they had to be careful not to criticize or ask impertinent questions about Snape, or Phineas Nigellus would instantly leave his painting.
Проповедники каждой секты, видя себя окруженными со всех сторон большим количеством противников, чем друзей, были бы вынуждены учить тому чистосердечию и умеренности, которые так редко возможно встретить среди проповедников больших сект, учения которых, поддерживаемые гражданской властью, почитаются почти всеми жителями обширных королевств или империй и которые знают только последователей, учеников и смиренных почитателей.
The teachers of each sect, seeing themselves surrounded on all sides with more adversaries than friends, would be obliged to learn that candour and moderation which is so seldom to be found among the teachers of those great sects whose tenets, being supported by the civil magistrate, are held in veneration by almost all the inhabitants of extensive kingdoms and empires, and who therefore see nothing round them but followers, disciples, and humble admirers.
Мохаммед почитал Тору.
Mohammed venerated the Torah.
Женщина восхищалась птицей, почитала и славила ее.
She admired and venerated and celebrated that bird.
Их почитали, благоговели перед ними, но и страшились их.
It wasn't that they were honored or venerated, more that they were feared;
Мой дед почитал иконы, и этого достаточно.
My grandfather venerated images, and that’s enough for me.”
– Среди всех Великих Духов мы почитаем тебя первым.
We venerate you first among all Spirits.
Древние зовут ее „Данамеби“ и особо почитают.
Ancients call her Danamebi and venerate her greatly.
Его имя почиталось повсеместно, даже в лагерях кочевников.
His name was venerated everywhere, even hi the camps of the nomads.
Мы, друиды, ценим и почитаем жизнь в любом ее проявлении.
We druids cherish and venerate life in all its forms.
Просто чтобы показать этой машине, как вы почитаете старика?
Just to show the machine how much you venerate the old man?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test