Translation for "почитается" to english
Почитается
Translation examples
Для меня большая честь последовать Вашему глубоко почитаемому всеми примеру.
It is an honour to follow in your revered footsteps.
Священность жизни почитается в исламе и всех других религиях.
The sanctity of life was revered in Islam and in all other religions.
Азербайджанцы и по сей день почитают Натаван и отмечают ее влияние на азербайджанское общество.
Azerbaijanis to this day revere Natavan and note her influence on Azerbaijani society.
Эти тексты наставляют человечество <<почитать мать, как Бога>> (Matri devo bhava).
These texts admonish humanity to "revere the Mother like God" (Matri devo bhava).
Так, мусульмане верят во всех пророков и посланников Господа, которые им предшествовали, и почитают их.
Thus, Muslims believe and revere all prophets and messengers of God who came before them.
Основная суть этой декларации весьма проста, а именно: признать, что сама Земля является важнейшим и универсальным благом и нашей великой Матерью, которую мы должны любить, лелеять, возрождать и почитать так же, как мы почитаем наших собственных матерей.
The principle aim of the declaration is very simple, namely to recognize Earth itself as the supreme and universal common good and as our great mother, which has to be loved, cared for, regenerated and revered just as we revere our own mothers.
Однако пребывание здесь на этой неделе наглядно и практически продемонстрировало, почему это право является столь почитаемым...
But being here this week has vividly and practically demonstrated why this right is so revered ...
В заключение я хотел бы привести слова почитаемого святого и общественного деятеля из Кералы Шри Нараяны Гуру.
I would like to conclude with a quotation from the revered saint and social reformer of Kerala, Sri Narayana Guru.
Некоторые экстремисты дошли до того, что стали совершать нападки на исламские религиозные учения и оскорблять видных и почитаемых религиозных деятелей.
Some extremists have gone to the extent of attacking Islamic religious teachings and insulting revered religious personalities.
Мы видим Совет Безопасности настолько изменившимся, что уже больше не существует того публично проводившегося процесса обсуждений, за который он почитался в прошлом.
We see a Security Council so transformed that the publicly held deliberative process that marked it for reverence in the past is no more.
Это тот, кого почитают?
Who is that man who is revered?
Ее почитают в Гватемале и в Центральной Америке.
She is revered in Guatemala and across all Central America.
Имя Зефрама Кокрана почитают во всей галактике.
The name of Zefram Cochrane is revered throughout the known galaxy.
Кстати, как и большинство ранних безбожных культур, где женщину почитали, потому что она единственная производит новых детей, а потом мужчины внезапно осознали: "Да это же из-за меня!", и наша жизнь пошла под откос.
In fact, you get mostly godless cultures prior to that where the woman is revered cos she's the one who is producing the new child and the men suddenly go, "Oh, it's something to do with me!" And that ruined the world, actually.
Первая обычно принимается и почитается простонародьем, вторая — так называемым обществом, людьми воспитанными и светскими.
The former is generally admired and revered by the common people: the latter is commonly more esteemed and adopted by what are called people of fashion.
Его обязаны почитать!
He must be revered.
Орки почитали эти камни.
Such stones are revered by the orken.
Ее почитали даже первохристиане.
Even early Christians revered her.
Солдаты почитают его как полубога.
He is revered as a warrior demigod.
Мы будем хорошо хранить его и почитать.
We will guard it well and reverence it.
Я почитала его так, как он этого заслуживал.
I revered him in the manner he deserves.
То, что ты почитаешь, уничтожит тебя…
What you revere can destroy you....
монофизиты почитали их так же, как и православные.
monophysites revered them along with the orthdox.
Люди не почитают свои компьютеры.
Humans didn't revere their computers.
В нем подчеркиваются подлинные ценности ислама, и оно помогает должным образом понять суть религии, которая почитает всех людей и обеспечивает общую основу для взаимодействия различных религий и народов.
It stresses the true values of Islam and promotes a proper understanding of the faith which honors all human beings and provides common ground among different faiths and peoples.
Кроме того, Конституция гласит, что государство должно уважать религии, а религии должны почитать государство, при этом государственным органам запрещается заниматься религиозной деятельностью, а религиозным организациям - политической деятельностью.
In addition, the Constitution states that the state shall respect religions and religions shall honor the state, while it prohibits the state institutions from engaging in religious activities and the religious institutions in pursuing political activities.
За 27 лет нашей работы мы убедились в том, что в случаях, когда мужчины уважительно относятся к женщинам, мужья любят своих жен, жены уважают своих мужей, дети почитают родителей, а мальчики уважительно относятся к девочкам, то большую часть из вышеперечисленных личных проблем, включая проблемы, касающиеся самовыражения, гендерной проблематики и прав человека, можно решить.
During the past 27 years, we have found that when men respect women, husbands love their wives, wives respect their husbands, children honor their parents, and boys respect girls, most of these issues, including issues related to identity, gender and rights, can be resolved.
32. Подпункт 3 пункта 3 статьи 7 пересмотренного Закона о правовом положении иностранных граждан предусматривает, что иностранные граждане имеют право просить политическое убежище, в то время как пункт 1 статьи 9 того же Закона гласит, что Президент Монголии может предоставить право на убежище иностранному гражданину, преследуемому за почитаемые в Монголии убеждения.
Sub-paragraph 3, paragraph 3 and article 7 of the revised Law on the Legal Status of Foreign Citizens provides that the foreign citizens shall have the right to seek political asylum, while paragraph 1 of article 9 of the same Law states that the President of Mongolia shall grant the right of asylum to a foreign citizen, who is persecuted for their conviction that is honored in Mongolia.
Он - почитаемый отец.
He is honored as a father.
Есть её, значит почитать её.
- Eating her is honoring her.
Здесь почитают имя твоей семьи.
Your family's name is honored. You're a prince to your people.
Они слишком почитали его.
They honored him too much.
Вы так же почитаете ее, как я.
You honor her as much as I do.
Все дайме будут почитать вашего сына, как они почитали вас. Тайко это было смешно:
All the daimyos will honor your son as they honor you." The Taiko laughed.
Сын почитал родителя;
The son honored the parent;
Армия его высоко почитала.
The troops honored him.
— Но раз они действительно почитают Бога…
But if they do honor God—
я почитаю его древние традиции.
I honor its ancient traditions.
— Мастер Стражей, от имени всего Перна, я почитаю вас. — сказала она, и голос ее осекся на слове «почитаю».
“WherMaster, on behalf of all Pern, I honor you,” she said, her voice catching on the word “honor.”
Некоторые из них равнина почитает безопасными.
Some of them the Plain honors as safe.
Ты обещал любить ее, почитать и лелеять.
You promised to love, honor, and cherish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test