Translation for "почерпнутых" to english
Почерпнутых
verb
Translation examples
verb
Кроме того, информация почерпнута из литературы, находящейся в открытом доступе.
In addition, information is gathered from the open literature.
Информация об этом опыте почерпнута из региональных докладов, соглашений и справочников, а также из бесед с представителями региональных межправительственных организаций и структур.
The experiences are gathered from regional-level reports, agreements and compendiums as well as from interviews with regional intergovernmental organizations and entities.
r) продолжать обмен опытом и сотрудничество на международном уровне и с максимальной отдачей использовать опыт, почерпнутый за рубежом (например, в ходе ознакомительных поездок);
Continue international experience exchange and collaboration and make best use of experience gathered abroad (e.g. study tours);
Информация, собранная по каждому делу, подвергается последовательной оценке с использованием известного и четкого стандарта, опирающегося на принципы, почерпнутые из различных правовых традиций.
Information gathered in each case is assessed consistently to a known and defined standard, which is based on principles drawn from different legal traditions.
127. В процессе обобщения этих мыслей, почерпнутых из многочисленных источников, представленных для написания этого доклада, выкристаллизовались следующие более конкретные выводы, определяющие предложения в отношении практических мер:
In the process of trying to gather together these thoughts trawled from a wide range of contributions to the present report, the following more specific conclusions emerged, leading to proposals for action:
7. В целях лучшего понимания данного вопроса Специальный докладчик созвала консультации экспертов из различных областей деятельности, обладающих как техническими, так и практическими знаниями, почерпнутыми из собственного опыта.
7. To inform her views on the issue, the Special Rapporteur convened a consultation of experts from different backgrounds, gathering both technical expertise and knowledge gained through experience.
Информация для этого доклада была собрана, проверена и сведена воедино страновой целевой группой по наблюдению и отчетности в контексте осуществления резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности, а также почерпнута из других докладов Организации Объединенных Наций.
The information contained herein has been gathered, verified and compiled by the country task force on monitoring and reporting within the framework of resolution 1612 (2005) and is also drawn from other reports of the United Nations.
Мы хотели бы подчеркнуть необходимость полного урегулирования этого вопроса с учетом новых недавно появившихся обстоятельств и новой информации, почерпнутой из научных и медицинских исследований по вопросу о радиологической безопасности, деятельности по очистке и пагубных последствиях радиации для здоровья.
We would like to emphasize the need for full resolution of this issue based on the changed circumstances that have come to light and the new information gathered from recent scientific and medical studies on radiological safety, clean-up and the malignant effects of radiation on health.
Из этих прений, а также из более широких обсуждений, проводимых со всеми группами заинтересованных сторон, Специальный представитель надеется почерпнуть некоторые возможные варианты и рекомендации для представления Совету по правам человека и Генеральной Ассамблее в 2009 году в соответствии со своим мандатом.
From the debate, as well as his wider, ongoing discussions with all stakeholder groups, the Special Representative hopes to gather some options and recommendations to put to the Human Rights Council and General Assembly in 2009, in line with his mandate.
Я перечислила основные особенности Милл-Хауса, почерпнутые из газет.
I added, summing up the main points of the Mill House, as I had gathered them from the papers.
Заглянув в холодильник, ты можешь почерпнуть еще кое-какие ценные данные: на подставке для яиц залежалось одно-единственное яйцо;
A glance into the refrigerator allows other valuable data to be gathered: in the egg slots only one egg remains;
Если судить по сведениям, которые Поулине могла почерпнуть из писем, проходивших через почту, дом Роландсена был заложен под некий заём в Будё.
According to what information Paulina had been able to gather by snooping into his letters, he had in reality given a mortgage on his house for a loan in Bodø.
Джерико искренне надеялся хотя бы здесь разузнать какие-нибудь подробности о традициях, вкусах и обычаях незнакомого ему общества, однако и здесь его постигло очередное разочарование: ничего нового о Вальпургии ему почерпнуть так и не удалось, поскольку в основе фильма оказался тривиальный, любовный сюжет со всеми избитыми страстями.
If he had hoped to learn something about Walpurgis he was disappointed, for it was a conventional love story during which the audience laughed hysterically every time the heroine made some sacrifice to Beelzebub. He gathered that it fell into the realm of lighthearted historical romance, but be didn't dare ask anyone.
Миссис Свини принадлежит к породе патентованных прачек и является составителем замечательного рукописного тома, озаглавленного «Записки миссис Свини», из коего мощно почерпнуть много любопытных статистических данных относительно высокой стоимости и плохого качества соды, мыла, песка, дров и тому подобных предметов.
Mrs. Sweeney is one of the race of professed laundresses, and is the compiler of a remarkable manuscript volume entitled 'Mrs. Sweeney's Book,' from which much curious statistical information may be gathered respecting the high prices and small uses of soda, soap, sand, firewood, and other such articles.
Хотя они располагали явно отрывочной информацией, именно это были лучшие фрагменты автобиографии, почерпнутые из его заявления о приеме в Хаддан-скул и из характеристики, в которой сознательно опускались сведения о его склонности к депрессии и бунтарству, а также тот факт, что он был временно исключен из Хенли-скул за лень и недисциплинированность. Но черт с ним, он, по крайней мере, бесплатно доберется до школы.
Gus squeezed his long legs into the back of Seth's car even though the information they'd gathered was clearly sketchy at best, stray pieces of his autobiography garnered from his Haddan application, a portrait that carefully omitted his tendency toward depression and rebellion and the fact that he'd been suspended from the Henley School for laziness and insubordination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test