Translation for "почерневшей" to english
Почерневшей
verb
Translation examples
verb
А-то, подпаленная и почерневшая.
Yep, singed and blackened.
Миниатюрные фюзеляжи, покороженные и почерневшие.
These scaled down fuselages, blackened and torn.
Я верю в единственный Ад — почерневшее сердце человека.
The only Hell I believe in is a blackened human heart.
Все что у нас есть, это ноготь с почерневшим концом.
All we have is a nail with a blackened tip.
От тебя должно исходить настоящее зло, рожденное в почерневшей душе.
You should exude pure evil, born of a blackened soul.
Струп, почерневшую кожу вокруг горла, как кольцо или ожерелье.
Eschar, a blackened skin around the throat, like a ring or a necklace.
Посмотри на эти почерневшие руки, ворон принял бы их за свои.
Look at my blackened hands, a crow would thought they were his.
Этот материал - это сетка из полиэфиров С покрытием цинком почерневшего никеля над медью.
That material is a mesh polyester fiber coated in zinc-blackened nickel over copper.
Сегодня у нас есть пармезановые креветки, баклажаны диабло, казино моллюска и почерневшие махи махи.
Today we have shrimp parmesan, eggplant diablo, clams casino and blackened mahi mahi.
Вы можете узнать о нас больше от наших почерневших кексов на нашем дорогом вебсайте.
You can learn more about us and our blackened cupcakes on our expensive website.
Его правая рука, почерневшая и обугленная, бессильно повисла.
His right hand dangled over the side, blackened and burned.
— Да, уничтожил, — ответил Дамблдор, поднимая почерневшую, словно обугленную, руку. — Кольцо, Гарри.
“Yes indeed,” said Dumbledore, and he raised his blackened, burned-looking hand. “The ring, Harry.
Дамблдор приподнял свою почерневшую, ни на что уже не годную руку и осмотрел ее с таким выражением, как будто ему показали любопытнейший экспонат.
Dumbledore raised his blackened, useless hand, and examined it with the expression of one being shown an interesting curio.
При тусклом зеленом свете от Метки Гарри увидел, как Дамблдор почерневшей рукой схватился за грудь.
In the dim green glow from the Mark Harry saw Dumbledore clutching at his chest with his blackened hand.
— Ты совершенно прав, — спокойно ответил Дамблдор и поддернул рукав, открывая кончики обгорелых, почерневших пальцев.
“You’re quite right,” said Dumbledore serenely, shaking back his sleeve to reveal the tips of those burned and blackened fingers;
— Сэр… как вы повредили руку? — снова спросил Гарри, глядя на почерневшие пальцы со смесью отвращения и жалости.
“Sir—how did you injure your hand?” Harry asked again, looking at the blackened fingers with a mixture of revulsion and pity.
И Дамблдор указал почерневшим пальцем на стену за собой — туда, где покоился в стеклянном ящике осыпанный рубинами меч.
Dumbledore pointed his blackened fingers to the wall behind him, where a ruby-encrusted sword reposed within a glass case.
Это было длинное деревянное почерневшее здание, в котором, несмотря на поздний час, еще светились огни и замечалось некоторое оживление.
It was a long, blackened, wooden building, in which, despite the late hour, lights were still burning and a certain animation could be noticed.
Она была все еще горячая, почерневшая от копоти, но, вглядевшись, Гарри разобрал выгравированные по ободку мелкие буквы: «Ума палата дороже злата».
It was still hot, blackened with soot, but as he looked at it closely he was just able to make out the tiny words etched upon it;
Дамблдор приблизился к стене пещеры и начал поглаживать ее кончиками почерневших пальцев, бормоча слова на странном языке, которого Гарри не понимал.
Dumbledore approached the wall of the cave and caressed it with his blackened fingertips, murmuring words in a strange tongue that Harry did not understand.
Почерневший каменный пол.
The floor is of blackened stones.
Неузнаваемый, почерневший, искореженный.
It was unrecognizable, blackened, jagged.
А теперь все это стало почерневшим адом.
Now it was a blackened hell.
Он заговорил, обращаясь к почерневшей ленте:
He spoke to the blackened tape.
Из носка выглядывал почерневший палец.
A blackened toe poked through.
Он подумал о почерневшем кресле и вздрогнул.
He thought of the blackened chair, and shuddered.
У него огромные руки с почерневшими ногтями.
His big hands and blackened fingernails.
Почерневшие руины простирались на многие мили.
The blackened ruins stretched for miles.
Дым поднимался между почерневших камней.
Smoke leaked from between blackened stones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test