Translation for "похотливость" to english
Translation examples
Предполагается, что этот обычай помогает сдерживать похотливость моранов и не позволяет им соблазнять жен старейшин.
This custom is supposed to help control the morans' concupiscence and prevent them from seducing the elders' wives.
— Ну, ладно, похотливые мысли, намеренное развлечение в великопостные дни. Ты сожалеешь об этом?
“All right, concupiscent thought, deliberately entertained. You’re sorry?
Первый — неистовое вожделение похотливой юности, естественное для плоти, — удовлетворяется, как только люди
The first, the strong concupiscence of lusty youth—natural to the flesh, is satisfied as soon as men take largely
Но сегодня ночью поняла, что ошибалась. Не похотливость как таковая покоробила его. Наверняка Пирри уже стал рогоносцем. Но одно дело в Лондоне, этом кроличьем садке, кишащим миллионами представителей рода человеческого. Что для него какая-то развратная бабенка?
Then last night I could see I was wrong about you.' It was not, he decided, the concupiscence which shocked him in itself, but its presence in this context. Pirrie, he was sure, must have been a cuckold for some time, but that had been in London, in that warren of swarming humanity where the indulgence of one more lust could have no real importance.
На протяжении полутора кварталов, заполненных веселой воскресной толпой, Натан разыгрывал перед нами представление по сценарию, действие которого могло бы разворачиваться в южных Аппалачах и где папа Йокум превращался в похотливого старика-фермера, жаждавшего овладеть собственной дочерью, которую Натан, вечно подходящий ко всему с позиции медика, окрестил Красноглазой.
Along a block and a half of the city's crowded, easygoing Sunday street, he created an entire southern Appalachian scenario, a kind of darkling, concupiscent Dogpatch in which Pappy Yokum was transformed into an incestuous old farmer consecrated to romps with a daughter that Nathan--ever medically aware--had christened Pink Eye.
Благодаря, может быть, ежедневной любовной зарядке, она излучала, несмотря на очень детскую наружность, неизъяснимо-томное свечение, приводившее гаражистов, отельных рассыльных, туристов, хамов в роскошных машинах, терракоттовых идиотов у синькой крашеных бассейнов в состояние припадочной похотливости, которая бы льстила моему самолюбию, если бы не обостряла так мою ревность;
Owing perhaps to constant amorous exercise, she radiated, despite her very childish appearance, some special languorous glow which threw garage fellows, hotel pages, vacationists, goons in luxurious cars, maroon morons near blued pools, into fits of concupiscence which might have tickled my pride, had it not incensed my jealousy.
noun
Девочек учат подавлять свои сексуальные желания, готовясь к вступлению в брак, поскольку социальные нормы требуют, чтобы "уважаемая" женщина ни в коем случае не могла показаться "похотливой" 23/.
Supra note 19. Girls are taught to inhibit their sexuality in preparation for marriage because of the social value that requires “respectable” women to not appear “lustful”.
Находясь в основном русле развития духовности, адепты Миссии <<Сант-Ниранкари Мандал>> верят и проповедуют, что в каждом человеке независимо от пола обитает божественный свет и что все люди являются братьями и сестрами, составляя единую мировую семью, члены которой борются с ненавистью, надменностью, мстительностью и похотливостью благодаря пониманию духовной связи всех людей.
Keeping track of the mainstream of spirituality, the Sant Nirankari Mandal also believes and preaches that the same divine light dwells in every human being, male and female -- all human beings are brothers and sisters comprising one global family, in which everyone shuns feelings of hatred, superiority, vengeance and lust on discovering that the same string of soul passes through all human beings.
Избегать похотливых схем.
avoid lust triggers.
Ага, зато похотливо.
No, just lustful.
И добродетельная, и похотливая.
Virtuous, yet lustful.
Пьяное мелкое похотливое животное.
A drunken little lust-filled beast.
В измене, но не в похотливости.
And it wasn't lust.
Я грязный, похотливый негодяй.
I am a foul, lust-driven wretch.
А похотливая музыка умолкнет навсегда!
And lustful music will be over!
Вы слабый, отвратительный, похотливый, тщеславный человек.
You weak, foul, lustful, vainglorious man.
Похотливые попадут в ад. Хоть бы поскорее.
May the lustful go to hell!
Я была алчной... похотливой... и злобной.
I have been greedy... and lustful... and wrathful.
Похотливый - да, конечно;
Lustful, certainly;
– Ах ты, похотливая обезьяна.
“You’re a lustful ape.”
Там он старается выглядеть сексуальным и похотливым, но не здесь.
He’s trying to be sexy and lusted after, but not here.”
Его пронзила быстрая похотливая дрожь.
A quick bolt of lust twisted through him.
Полюбуйтесь на похотливый и болезненно-порочный Восток!
Behold the sickening lusts of the depraved East!
Ты спасла девушку от этого похотливого животного.
You saved her from his raging lust.
Ей вспомнились похотливые, жадные глаза Гордона.
She’d seen his eyes, the lust, the hunger.
Он был крестьянином — простым, грубым, неотесанным и похотливым.
He was a peasant, simple, brutal, rude, lustful.
Д’Антон не находил в себе похотливых желаний, которым отвечала бы подобная сцена, но, видимо, хорошо представлял, что такая девушка может возбудить похотливые желания в другом мужчине, иначе почему остановил свой выбор именно на ней?
Such a scene answered to no prurience he recognised in himself, but he must have gone so far as to imagine how she might stimulate prurience in another man—otherwise why did he choose her?
Он подробно описывает места, в которых встречался с безработными, с уличными мальчишками, с проституткой (умалчивая лишь о том единственном случае, когда им овладел похотливый зуд).
Full descriptions of the locales and of his meetings with idle men, urchins and the prostitute (he only omits his one lapse into prurience).
Все складывалось хорошо, пока он не поддался чувственному любопытству, только тогда эта женщина, подстрекаемая его похотливостью, задрала юбки и… ну, все дальнейшее запечатлелось в памяти Генри темной треугольной стигмой на бледной плоти его мозга.
Everything was going so well until he was distracted by fleshly curiosity, and then, provoked by his prurience, she lifted her skirts and … well, the rest is branded on his memory, like a dark triangular stigma on the pale flesh of his brain.
noun
Похотливое поведение в Нашвилле.
Lewd and lascivious in Nashville.
А также использование видеомонтажа с похотливыми намерениями.
And lewd use of a musical montage.
Их похотливое дурное поведение не оспаривает религиозную терпимость.
Their lewd ill manners do not argue an end to religious toleration.
Мистер Раб, вы - самая извращенная, развратная и похотливая шлюха, которую я знаю.
Mr. Slave, you're the most perverted, lewd, depraved slut I know.
Ответчица лежала голой в постели, находясь в похотливой и распутной позе.
The respondent is lying naked in bed, posed in a lewd and lascivious manner.
И, напомню, что похотливые шутки о столбе смешны только в первый раз, едва забавные во второй.
And as a reminder, lewd pole jokes were maybe funny the first time, mildly amusing the second.
"Распутное", "непристойное" и "немного размытое" вот те из немногих слов, которые описывают похотливое фото Лоис Гриффин.
"Lewd," "obscene," and "a little blurry" just some of the words used to describe Lois Griffin's prurient pic.
Я требую, чтобы Вы, Ваше Величество, строго наказали Гольбейна за его похотливость безнравственность и за то, что он набросился на меня.
I demanded that, Your Majesty, punish Mr. Holbein severely,for his lewdness, his immorality, and his violence against me.
Фееркул похотливо усмехнулся.
Feercus flashed a lewd smile.
Еще одна похотливая свадебная песня.
Another lewd wedding song.
Мое поведение никак нельзя было назвать похотливым.
My conduct was certainly not lewd.
– Она была злая, распутная, непостоянная, похотливая
“She was evil, lewd, lubricious, lascivious—”
Цидзо: «похотливая женщина», «сладострастная женщина».
Chijo: “lewd woman” or “slut woman.”
— Он похотливо усмехнулся и ткнул меня пальцем в пах.
He grinned and poked a lewd finger into my groin.
Бывала она и похотливой, как течная свинья под хряком.
And she could be lewd, a sow in heat grunting under the boar.
Сестра Томасина, рыдая, признавалась в похотливых мыслях;
Soeur Tomasine wept as she confessed lewd thoughts;
Но это вовсе не означало, что грубая похотливость Шена очаровала ее.
yet she was not about to encourage his casual lewdness.
Их прекрасные овальные лица были пропорциональны, бесстрастны, но вместе с тем похотливы;
Their oval faces were perfect, symmetrical, expressionless yet lewd;
— Еще производились часы, их называли похотливыми часами, в них использовался часовой механизм, который показывал ее, делающую довольно порнографические штучки, немного автоматики, немного движения.
- And there were watches, called montres lubriques, lubricous watches, which used the clockwork to show her doing rather pornographical things, in a sort of like a sort of automaton kind of thing, a little movement.
Разведя мне ягодицы одной рукой, он сладострастно тер член другой и кончил, прижавшись к моему анусу с такой силой и щекоча его так похотливо, что я разделила его экстаз.
Hiding my cunt in one hand, he used the other to excite his member he came as he pulled my anus violently to him, stroking me with such lubricity that I shared his ecstasy.
Терпеливо, с чуткостью, тактом и деликатностью самого нежного, самого преданного любовника он успокоил ее девические страхи, постепенно растопил ее холодность, сломал преграды, поставленные ее воспитанием, только для того, чтобы заставить ее со всей непосредственностью воспринимать как должное самые фантастические проявления похотливости.
Patiently, with the tact and gentleness and understanding of the most delicate, most exquisitely sympathetic lover, he allayed her virgin fears and gradually melted the coldness of her youth, thawed down the barriers raised by her education—only, however, to impose on her inexperience the ingenuous acceptance of the most fantastic lubricities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test