Translation examples
55. Эти Принципы зачастую подвергаются критике из-за отсутствия в них последовательности и "внутренней логики" (Поузи, 1996 год).
55. These principles are often criticized for their lack of coherence and “internal logic” (Posey, 1996).
- Поузи убил девушек.
- Posey killed those girls.
- Давай, Поузи, быстрей.
- Come on, Posey. Move it.
Нам нужен Поузи.
We want to see Posey.
- Поузи, помни, ты ранен.
- Posey, remember, you're hurt.
- Дай ему в лоб, Поузи.
- Knock him down, Posey!
- Поузи на позицию двинется.
- Posey guards points five and seven.
Давай, Поузи, вали его.
Come on, Posey. Give it to him!
Настоящее имя Курта — Бафорд Поузи.
Kurt wild's real name is Buford Posey.
Джед Поузи попятился.
Jed Posey drew back.
Преступника зовут Джед Поузи.
His name was Jed Posey.
Это был Джед Поузи, с ружьем.
It was Jed Posey, with his shotgun.
— А Поузи Пять, она регулярно посещала сайт?
“And Posey Five, was she a regular visitor?”
Для меня она была всего лишь Поузи Пять.
I saw only her screen name, Posey Five.
– Тебе известно, где живет этот Джед Поузи?
“Do you know where this Jed Posey would be?”
– Вы слышали, что Джеда Поузи выпустили из тюрьмы?
“D’ja hear they finally paroled that old boy Jed Posey?”
– Не бей его больше, Эрл, – вступился за брата Лам Поузи.
“Don’t hit him no more, Earl,” begged Lum Posey.
– О чем это ты? Расс сообщил ему об освобождении Джеда Поузи.
“What’s that?” Russ told him about Jed Posey’s parole.
– Не подпускайте ко мне этого старика, – заявил Джед Поузи.
“Keep that old man away from me,” said Jed Posey.