Translation for "потускневший" to english
Потускневший
adjective
Translation examples
adjective
Этот потускневший авторитет, о котором немногие "раззванивают", но который многие отвергают, оставил глубокие шрамы, нанесшие урон престижу Организации Объединенных Наций.
This tarnished image, propagated by a few but rejected by many, has left deep scars that have diminished the United Nations.
Было бы классно, если бы у тебя было что-нибудь круглое, слегка потускневшее.. как старый чайник.
It would be great if you had something round, a little tarnished, like a... old teapot.
Гарри, ожидавший увидеть нечто потрясающее, увидел кучку самых обыденных предметов, в том числе игрушку йо-йо, серебряный наперсток и потускневшую губную гармонику.
Harry, who had expected something much more exciting, saw a mess of small, everyday objects: a yo-yo, a silver thimble, and a tarnished mouth organ among them.
Слизнорт порылся в шкафчике в углу, извлек два сильно потрепанных экземпляра «Расширенного курса зельеварения» Либациуса Бораго и вручил их Рону и Гарри вместе с парой потускневших от времени весов.
Slughorn strode over to a corner cupboard and, after a moment’s foraging, emerged with two very battered-looking copies of Advanced Potion-Making by Libatius Borage, which he gave to Harry and Ron along with two sets of tarnished scales.
Весь фамильный фарфор с геральдическим украшением и девизом Блэков Сириус бесцеремонно побросал в мешок, и такая же участь постигла старые фотографии в потускневших серебряных рамках. Те, кто был на них изображен, пронзительно вопили, когда разбивались покрывавшие их стекла.
The china, which bore the Black crest and motto, was all thrown unceremoniously into a sack by Sirius, and the same fate met a set of old photographs in tarnished silver frames, all of whose occupants squealed shrilly as the glass covering them smashed.
Они были битком набиты всякой всячиной: тут тебе и коллекция ржавых кинжалов, и когти, и свернутая кольцами змеиная кожа, и потускневшие серебряные шкатулки с надписями на неведомом Гарри языке, и, самое неприятное, изысканный хрустальный графинчик со вделанным в пробку большим опалом, наполненный, вне всякого сомнения, кровью.
They were crammed with an odd assortment of objects: a selection of rusty daggers, claws, a coiled snakeskin, a number of tarnished silver boxes inscribed with languages Harry could not understand and, least pleasant of all, an ornate crystal bottle with a large opal set into the stopper, full of what Harry was quite sure was blood.
На потускневшем от возраста лоскутном одеяле что-то темнеет.
There is a dark outline there on the age-tarnished quilt.
— Гарри, ты мой рыцарь в потускневших доспехах, не так ли?
Harry, you're my knight in tarnished armor, aren't you?
Портрет в потускневшей позолоченной раме был длинным и узким.
The canvas was long and narrow, set in a frame of tarnished gilt.
Ещё через неделю в дупле оказалась потускневшая медаль.
The following week the knot-hole yielded a tarnished medal.
Потускневший от времени, слегка побитый… Островок чего-то хорошо знакомого. - Да.
Tarnished with age, slightly battered—an island of familiarity. “Yes.”
Крыша под шпилем обита медью, потускневшей, темно-зеленой.
The steeple was roofed with copper tarnished dark green.
Он поднялся по лестнице и нашел потускневшую цифру «5».
He went up the staircase, and found the tarnished number “5.”
В лунном свете подстриженная дорожка приобрела цвет потускневшей меди.
The manicured lawn was the color of tarnished copper in the moonlight.
Она ухватилась за вычурную потускневшую медную решетку и встала.
She crawled out through a hinged, ornate grill of tarnished brass.
Потускневший серебряный ключ торчал в замочной скважине. Что там внутри? Интересно.
A tarnished silver key rested in the keyhole. What is inside there?
adjective
Итак, игла пронзает середину глаза отталкивая потускневшие линзы к задней части глазного яблока.
So, the needle... pierces the middle of the eye... pushing the dimmed lens to the back of the eyeball.
Стены были украшены потускневшей от времени мозаикой.
On the walls, which circled about, still largely standing, there were dim mosaics.
Когда она взглянула на сына, на ее потускневшие глаза навернулись жгучие слезы.
Her dry dim eyes filled with unwonted tears as she looked at him;
Остальные три женщины были уже на месте, стояли за потускневшим теперь белым экраном.
The other three women were already in place, standing behind the now dim white screen.
Но в следующую минуту он опять огорчился, увидев слезы на ее потускневших глазах.
But next moment he was sorry again, for he saw tears standing in her poor dim eyes.
Орво стоял близко и увидел потускневшие от боли голубые глаза.
Orvo was standing close to him, and could see his blue eyes, dimmed with pain.
В небе кружились две-три птицы, но они оставались столь же немы, как потускневшие при солнце звезды.
A few birds wheeled overhead, but they were as silent as the sun-dimmed stars.
На стенах были рисунки, пиктограммы, потускневшие от времени, но все же различимые. Они были предназначены для того, кто найдет путь в хранилище.
There were paintings on the walls, dim with age but still legible, pictographs, meant perhaps for the one who finally found this treasure.
— Там большая картина в потускневшей раме, — проговорила я торопливо, — она висит напротив окна… — В самом деле?
"There is a great picture, in a big dim frame," I said, feeling a little breathless, "on the wall opposite the window "       "Is there so?"
Картинка приблизилась, и Джим разглядел название, стертое пылью и потускневшее, но все еще различимое на поверхности корпуса: «Охотник на бабочек».
The view moved in close and he saw a name, abraded by dust and dimmed, but readable on the hull.
Он подошел к старой потускневшей карте мира, висевшей под пыльным стеклом в тяжелой раме, и нашел Англию.
He approached an old dim map of the world behind a dusty glass in a heavy frame and he pointed carefully to England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test