Translation for "потуги" to english
Потуги
noun
Translation examples
noun
Не таков древнеанглийский, сохранившиеся фрагменты которого (в особенности «Беовульф») раскрывают свое совершенное искусство медленно и неспешно уже после того, как первые потуги в освоении языка и первое знакомство с поэзией позади.
This is unlike Old English, whose surviving fragments (Beowulf especially) – such at any rate has been my experience – only reveal their mastery and excellence slowly and long after the first labour with the tongue and the first acquaintance with the verse are over.
noun
Нет услады мне в потугах моих, птичка.
There's no fruit to my labor, tweety.
Все эти часы схваток, потуг, криков, и для чего?
All those hours in labor pushing and screaming, for what?
- Понимаешь... потуги начались так неожиданно и... - Я бы тебе помог.
Well, you know, labor just kind of started very suddenly...
Эрин вместе с другими женщинами прихода несколько дней наблюдали за ее потугами.
Erin and the other women in the compound had watched her labor for days.
В короткие минуты передышки между потугами Пэнси казалась гораздо ближе к своей госпоже, чем раньше.
In the brief minutes between her labor pains Pansy looked closely at her mistress.
Заключенная в конус холодного света, падающего с потолка, с всклокоченными волосами, которых от пережитых потуг стало как бы больше, она приобрела мощь и обобщенность прототипа.
Isolated in that flood of cold light, her hair disheveled, her body exhausted by her labor, she has the power and the ungainliness of a prototype.
Разумеется, некоторые роли ему удавались лучше других, но даже самые худшие из его актерских работ по сравнению с жалкими потугами большинства современных артистов, можно сказать, имели триумфальный успех.
Inevitably, some of his pictures performed better than others, but even the disappointments were triumphs by comparison with the fumbling labors of most of his contemporaries.
Можно лишь смутно вообразить чудовищные потуги их окончательного уничтожения (столетия спустя, уже после моей жизни) и появление на их месте чудесной земли — зеленой, обетованной.
One can just about imagine the monstrous labors of the eventual demolition (centuries away, long after my time), and the eventual creation of the pleasant land—the green, the promised.
Мы никогда не утверждали, что нам доподлинно известно, где состоятся роды этого Нового Сознания и какие именно средства должны быть использованы для стимуляции схваток, но мы никогда не сомневались, что произойдет это здесь, в муках американских потуг.
We never claimed to know precisely when the birth of this New Consciousness would take place, or what assortment of potions might be required to initiate contractions, but as to the birthplace we had always taken it for granted that this shining nativity would happen here, out of the ache of an American labor.
Деймон с любовью и сожалением погладил плотную пачку журналов и извлек альбом из его могилы. Десятидюймовая стопка казалась ему памятником тяжкому труду, успехам и поражениям – памятником жалким потугам к бессмертию.
He ran his hand lovingly, regretfully, along the ten-inch pile of magazines, then lifted the album of photographs from its resting place under that impressive paper monument to years of intensive labor, successes and failures, that subdued transitory thin clamor for immortality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test