Translation for "потрясенный" to english
Потрясенный
adjective
Translation examples
adjective
Индекс потрясения включает два подындекса -- природных потрясений и торговых потрясений.
The shock index comprises subindices of natural shocks and trade shocks.
* незащищенность от потрясений.
Vulnerability to shocks.
Макроэкономические потрясения
Macroeconomic shocks
Экономические потрясения
Economic shocks
Джек выглядит потрясенным.
Jack looks shocked.
Саудек ищет потрясений
Saudek still shocks
У вас случилось потрясение.
You've had a shock.
будь осторожен с потрясеньями.
be careful with shocks.
Потрясение – не то слово.
Shock's not the word.
Марта, не изображай потрясение.
Don't look shocked, Martha.
Это ужасное потрясение.
This has been a terrible shock.
Эта мысль была для него потрясением.
The thought was a shock.
— Уже? — потрясенно спросила Гермиона.
“Now?” said Hermione, looking shocked.
Рон побелел, выглядел потрясенным.
Ron looked white and shocked.
— Они на него напали? — потрясенно спросила Гермиона.
“They attacked him?” said Hermione, sounding shocked.
Никакого благодушия в нем больше не осталось, только потрясение и ужас.
It was not genial any more, but shocked, terrified.
Ее лошадиное лицо не выражало ничего, кроме сильнейшего потрясения.
Her rather horsey face registered nothing but shock.
Гарри, Рон и Гермиона потрясенно посмотрели на него.
said Hagrid, and Harry, Ron, and Hermione looked up at him, shocked.
Бледный, потрясенный Рон переводил взгляд с Гарри на Дамблдора.
Ron looked from Harry to Dumbledore, white-faced and shocked.
Гарри услышал, как Хагрид застонал от боли и потрясения, но не остановился;
Harry heard Hagrid’s moan of pain and shock, but he did not stop;
то, что продолжало держать его сейчас, как парализованного, у стены, было уже не волшебством, но ужасом и потрясением.
What was now holding him paralyzed against the wall was not magic, but horror and shock.
Все потрясенно молчали.
There was a shocked silence.
— Да, это было для меня потрясением.
Yes, it was a shock.
Потрясение и отчаяние.
Complete shock and dismay.
На его лице не было потрясения.
There was no shock on his face.
Все замерли, потрясенные.
Everyone was frozen in shock.
Потрясение от возгорания.
The shock of the first firing.
– Ужасное потрясение.
It's a terrible shock.
— Нет, — потрясенно выдыхаю я.
'No!' I say in shock.
— Нет! — потрясение охаю я.
'No!'I say, shocked.
Все потрясенно молчат.
There’s a shocked silence.
adjective
Складывается впечатление, что в настоящее время человечество находится в аналогичном состоянии духа: став свободным, оно все еще пребывает в состоянии потрясения и не может решиться на установление нового порядка, основанного на новых принципах; но главное то, что оно свободно, хотя на этом судьбоносном этапе и ощущается, возможно, отсутствие великих лидеров.
Humanity's present spirit seems to be similar: free, but still dazed and hesitant to adopt a new order from a new mould; but, above all, free, although at this fateful moment great leaders might be lacking.
Балдуин, потрясенный случившимся, возвращается домой...
Balduin, still dazed because of what happened, comes back home...
Гарри ушел к себе потрясенный.
Feeling dazed, Harry left.
Она казалась потрясенной.
She looked a little dazed.
Вид у нее был все еще потрясенный.
She was still looking dazed.
Лукреция потрясенно взглянула на меня.
She gazed up at me, dazed;
Два волка и потрясенный человек. Завывая.
Two wolf creatures and a dazed man. Howling.
Они молча смотрели на него, слишком потрясенные, чтобы спорить.
They stared, too dazed to argue.
— Ру потрясенно качала головой.
She shook her head, dazed.
— Кто же… — проговорил потрясенный Кристофер, — кто же это?
“Who,” said Christopher, still dazed, “was that?”
У Колла был расстроенный вид, пожалуй, даже потрясенный.
Koll looked upset, even dazed.
– Ты ей написала…? – начал он потрясение.
‘You wrote her a note . .?’ he began in a dazed voice.
adjective
Потрясенная тем, что произошло, она оставила тело своего сына в лесу.
Overwhelmed by what she had just been through, she had left her child's body in the bush.
Международному сообществу, взволнованному, потрясенному и отчаявшемуся, не остается ничего другого как обратиться к оказанию гуманитарной помощи.
The international community, pained and overwhelmed, can only resort, in desperation, to humanitarian assistance.
Г-н Ван Аартсен (Нидерланды) (говорит поанглийски): Возможно ли, находясь среди дымящихся руин в эпицентре взрывов 11 сентября, не испытывать потрясение, горечь и досаду?
Mr. Van Aartsen (Netherlands): How can anyone stand on the smoking ashes of "ground zero" and not be overwhelmed by disbelief, anger, and frustration?
Существует огромное множество доказательств того, что нерегулируемая передача обычных вооружений вызывает гибель людей и социально-экономические потрясения, и это обусловливает настоятельную необходимость обеспечения международного регулирования и контроля.
The evidence in terms of lives lost and social and economic devastation as a result of the unregulated supply of conventional weapons is overwhelming and cries out for international regulation and control.
Вторая проблема - это принудительная репатриация мигрантов, которые нарушили законы страны пребывания; системы социальной реинтеграции перегружены, и эти люди могут стать причиной социальных потрясений и экономической нестабильности в своих странах происхождения.
The second was forced repatriation of migrants who had violated host country laws; reinsertion systems were overwhelmed, and those people could cause social disruption and economic instability in their countries of origin.
Нам, возможно, придется скорректировать свои непосредственные ожидания с учетом всех тех неисчислимых и ошеломляющих факторов, которые сказываются на нашей повседневной жизни, таких как изменение климата, стихийные бедствия, миграция, эпидемии, демографические взрывы, колебания цен на сырьевые товары и финансовые потрясения, не говоря уже о таких создаваемых руками человека бедствиях, как конфликты и террористические акции.
It may be that we have to adjust our immediate expectations, taking into account all the innumerable and overwhelming factors that influence our daily life, such as climate change, natural catastrophes, migration, epidemics, demographic explosions, commodity price fluctuations and financial turbulence, not to mention such man-made disasters as conflicts or acts of terrorism.
Выглядит немного потрясенной.
Seems a little overwhelmed.
Их отец измотан потрясениями.
Her father's overwhelmed.
Ты кажешься потрясенным.
You look a little overwhelmed.
Должно быть, это такое потрясение.
You must be overwhelmed.
Это может быть большим потрясением.
It can be a little overwhelming.
Это будет потрясением для всех.
Oh. It would be overwhelming to anyone.
Учеба в новой школе может сопровождаться потрясениями.
Starting at a new school can feel overwhelming.
Некоторые из молодых ребят, которые попадают сюда, испытывают потрясение.
Some of these young cats that come in here, they get overwhelmed.
Я считаю, сама мысль о родах без неё - большое потрясение.
I think the idea of giving birth without her is overwhelming.
Я чувствую себя э... ясное дело потрясенной, но в хорошем смысле этого слова.
Well, I'm feeling, um... Overwhelmed, obviously, but in a good way.
Потрясенная увиденным, она заплакала.
Overwhelmed, she began to weep.
- Шарики! - воскликнул Сквайр потрясенно.
‘Marbles!’ shouted the Squire, overwhelmed.
День открытия обернулся жестоким потрясением.
The opening day had been brutal, overwhelming.
Потрясенный, он запустил пальцы в волосы.
Overwhelmed, he pushed his hands through his hair.
— Гринспэрроу? — умудрился прошептать потрясенный и испуганный фермер.
“Greensparrow?” the farmer managed to whisper, confused, overwhelmed.
И я в очередной раз невольно испытал потрясение от застывшего в них выражения боли.
Again I was all but overwhelmed by the knowledge of pain visible there.
Я проскочила самый конец — на сей раз обошлось без потрясений.
I could skip past the end-it didn’t overwhelm me now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test