Translation for "потрескавшейся" to english
Потрескавшейся
Translation examples
4) потрескалось оконное стекло.
(4) The window-pane glass was cracked.
Представьте себе бескрайнюю пустыню, потрескавшуюся землю, настолько горячую, что на ней невозможно стоять.
Imagine an unending desert, a cracked ground too hot to stand on.
Впоследствии было установлено, что прокладки потрескались под воздействием МТБЭ, широко используемого в скандинавских странах в качестве добавки к бензину для повышения его октанового числа.
Subsequently, the cracks were found to be due to the influence of MTBE, which is an additive used in Scandinavia as a means to increase the octane value in petrol.
Согласно сообщениям наблюдателей Организации Объединенных Наций, имеется много школ с потрескавшимися и отсыревшими стенами, протекающими потолками, разбитыми дверями и окнами и даже школ, не располагающих элементарной электропроводкой.
According to United Nations observation reports, there are large numbers of schools with cracked and humid walls, leaking ceilings, broken doors and windows and without even basic electrical wiring.
Смотрите, губы потрескались.
Look,her lips are cracked.
Дерево потрескано, шары сколоты.
Wood cracks, ball chip.
Просто потрескается и лопнет.
It will simply crack.
У тебя губы потрескались.
You're lips are cracked.
Моя красота - потрескалась, Шон?
My black is cracking, Shawn?
А если кожа потрескается?
What if my skin cracks?
У нее снова потрескались пятки
Her heels are cracking again
Ты это единственное что потрескано
You're the one that's cracked.
Гарри взглянул в пыльное потрескавшееся зеркало и увидел, как Рон и Гермиона обменялись за его спиной многозначительными взглядами.
Harry glanced into the cracked, dusty mirror and saw Ron and Hermione exchanging skeptical looks behind his back.
Лето чувствовал цепь на руках, ноющую боль в мышцах; чувствовал свои потрескавшиеся губы, горящие щеки, сухой вкус жажды во рту.
Leto could feel the chains, the ache of muscles, his cracked lips, his burning cheeks, the dry taste of thirst whispering its grit in his mouth.
В свете волшебной палочки что-то блеснуло, Гарри круто обернулся, но увидел всего лишь замерзшее озерцо. Черный потрескавшийся лед заблестел, когда Гарри поднял палочку повыше, чтобы лучше его рассмотреть.
Something gleamed in the light of the wand, and Harry spun about, but all that was there was a small, frozen pool, its black, cracked surface glittering as he raised his wand higher to examine it.
Да, он – уже старик… Это проявлялось в болезненном блеске карих глаз, в потрескавшейся и обожженной коже лица, опаленного ветрами многих миров, в сутулости плеч и в тонких губах с пятнами клюквенного цвета, вызванными потреблением сока сафо.
It showed in the rheumy shine of the brown eyes, in the cheeks cracked and burned by exotic weathers, in the rounded curve of the shoulders and the thin set of his lips with the cranberry-colored stain of sapho juice.
Опустившись на колени, он порылся на дне чемодана, нашел старый значок, на котором потускневшая надпись: «СЕДРИКА ПОДДЕРЖИМ — ОН НАСТОЯЩИЙ ЧЕМПИОН» — еще сменялась время от времени другой, столь же потускневшей: «ГАРРИ ПОТТЕР, ТЫ СМЕРДЯК», потертый и потрескавшийся вредноскоп и золотой медальон со спрятанной в нем запиской от Р. Б., и наконец отыскал то, что рассадило ему палец. И сразу узнал его.
Kneeling down beside the trunk again, he groped around in the bottom and, after retrieving an old badge that flickered feebly between SUPPORT CEDRIC DIGGORY and POTTER STINKS, a cracked and worn-out Sneakoscope, and a gold locket inside which a note signed R.A.B. had been hidden, he finally discovered the sharp edge that had done the damage.
Они потрескались и разрушаются.
They’re cracked and crumbling.
Пятки у него были потрескавшиеся.
His heels were cracked.
Потрескавшиеся губы кровоточат.
His cracked lips bled.
Губы потрескались от жажды.
His lips were cracked.
Порыжевшая и потрескавшаяся по краям.
Faded brown and cracked at the edges.
Твои щёки даже не потрескались.
Your cheeks didn’t even crack.
Разбитые губы потрескались.
His lips were cracked and bloody.
В потрескавшихся губах — сигарета.
A cigarette was tucked into the deeply cracked lips.
Губы пересохли и потрескались.
His lips were dry and cracked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test