Translation for "потребу" to english
Потребу
Translation examples
will require
Для этого им потребуется:
For this it would require:
Для этого потребуется гибкий и творческий подход; для этого также потребуется новое политическое мышление.
This will require both flexibility and creativity; it will also require new political thinking.
Для этого потребуется нижеследующее.
This requires the following:
Для этого потребуется следующее:
This will require the following:
Это потребует ресурсов.
This will require resources.
Тебе потребуется медпомощь.
You will require medical attention.
Это потребует серьёзных затрат.
This will require more than funds.
Это потребует дополнительной оплаты.
This will require an additional payment.
Потребует модернизации оросительной системы
Will require an updated irrigation system,
И для этого потребуется мужество.
And it will require great courage.
Эта процедура потребует существенных модификаций.
That procedure will require significant modifications.
Запрошенная функция потребует 43 минуты.
Requested function will require 43 minutes.
Потребуется кое-что объяснить.
Uh, it will require some further explanation.
Чтобы его закрыть потребуется ещё одна.
To seal it will require another.
— Но если он не возвратится в течение всей зимы, мой ответ, быть может, даже не потребуется.
But if he returns no more this winter, my choice will never be required.
— А больше ничего не потребуется? — спросил даже в некотором недоумении оборванец. — Ничего, ничего!
“And you won't require anything else?” the ragamuffin asked, even in some perplexity. “Nothing, nothing.”
Ему потребуется мужество другого рода — он должен хладнокровно шагать навстречу собственному уничтожению.
This cold-blooded walk to his own destruction would require a different kind of bravery.
– Может быть, – сказал он. – Но столь великие притязания надобно подтвердить, и, коли этот Арагорн явится в Минас-Тирит, от него потребуют бесспорных доказательств.
‘Maybe,’ he said. ‘But so great a claim will need to be established, and clear proofs will be required, should this Aragorn ever come to Minas Tirith.
В результате увеличения стоимости потребительных благ, обращающихся в течение года внутри данного общества, потребуется для их обращения и большее количество денег.
The value of the consumable goods annually circulated within the society being greater will require a greater quantity of money to circulate them.
– Хватит валять дурака! – рявкнул Пауль. – Гильдия – та же деревня на реке: им нужна вода, но они могут лишь взять из реки столько, сколько в состоянии потребить, и не больше;
The Guild is like a village beside a river. They need the water, but can only dip out what they require.
Земледельческие системы политической экономии не потребуют такого подробного выяснения, которое я счел необходимым уделить меркантилистической, или коммерческой, системе.
The agricultural systems of political economy will not require so long an explanation as that which I have thought it necessary to bestow upon the mercantile or commercial system.
Поэтому всякий народ должен стараться в мирное время копить золото и серебро, чтобы иметь возможность, когда это потребуется, вести войны за границей.
Every such nation, therefore, must endeavour in time of peace to accumulate gold and silver that, when occasion requires, it may have wherewithal to carry on foreign wars.
Отдельное рассмотрение каждого из этих четырех видов налогов разделит второй отдел настоящей главы на четыре статьи, причем три из них потребуют дальнейших подразделений.
The particular consideration of each of these four different sorts of taxes will divide the second part of the present chapter into four articles, three of which will require several other subdivisions.
я вам уже изъяснил, что принимать вас очень часто не в состоянии; но помочь вам капельку искренно желаю, капельку, разумеется, то есть в виде необходимейшего, а там как уж вам самим будет угодно. Местечко в канцелярии я вам приищу, не тугое, но потребует аккуратности.
I have told you that I cannot receive you myself very often, but I should like to be of some assistance to you, some small assistance, of a kind that would give you satisfaction. I shall find you a place in one of the State departments, an easy place--but you will require to be accurate.
— Этого не потребуется.
That will not be required.
– Все, что потребуется.
Whatever she requires.
— И ответов не потребую.
No answers required.
Потребуется прикосновение.
A touch will be required.
Кто их потребует от нее?
For whose approbation were they required?
Его услуги более не потребуются.
His services are not required.
Потребуется ли вам моя жизнь?
Shall you require my life?
Для этого мне потребуется задаток…
I shall require a deposit….
– О нет, капитан, этого не потребуется.
'Oh no, Captain, that won't be required.
Какие функции ему потребуются?
What capabilities will it need?
Для этого потребуется международная помощь
International assistance will be needed
Государствам, возможно, потребуется:
States may need to:
Данный вопрос потребуется обсудить.
This will need to be discussed.
Этот вопрос потребует обсуждения.
That question would need discussion.
Для этого государствам, возможно, потребуется:
To this end, States may need to:
Нам потребуется маскировка.
We'll need disguises.
- Всё, что потребуется.
- Whatever you need.
Мне потребуется помощь.
I need help.
Шоу потребуется помощь.
Shaw needs help.
во всяком случае, мне удалось втиснуть сюда все, что нам потребуется.
anyway, I managed to fit everything we need in here.
— Мы едем прямиком вниз, Муфалда, в зале суда найдется все, что вам потребуется.
“We’ll go straight down, Mafalda, you’ll find everything you need in the courtroom.
И если вы хорошо помните последнюю вашу попытку справиться с магом, то, думаю, согласитесь с тем, что вам потребуется помощь.
And if you remember the last time you tried to outrun wizards, I think you’ll agree you need help.”
А я утащила мантии из прачечной. — У Гермионы в руках был большой пакет. — Когда вы станете Крэббом и Гойлом, вам потребуются размеры побольше.
And I sneaked these spare robes out of the laundry,” Hermione said, holding up a small sack. “You’ll need bigger sizes once you’re Crabbe and Goyle.”
Она кивнула, хотя и знала, что он не видит ее жеста, который был нужен ей самой – как бы дать понять мышцам, и без того измотанным до предела работой в противоестественном ритме, что от них потребуются еще большие усилия…
She nodded, knowing he did not see the gesture, but needing the action to tell herself that it was necessary to demand even more from muscles that already were being taxed to their limits—the unnatural movement .
Его письма, которые теперь спрятаны под чрезвычайно удобно поднимающейся половицей под кроватью, были очень бодрыми и в обоих он напоминал, чтобы Гарри обращался к нему в любое время, когда потребуется.
Sirius’s letters, which were now hidden beneath the highly useful loose floorboards under Harry’s bed, sounded chearful, and in both of them he had reminded Harry to call on him if ever Harry needed to.
- А этого и не потребуется.
“You won’t need to.
Но если вам что-нибудь потребуется...
But if you need help--
Если потребуется, то и больше.
More if you need it.
Если ему потребуется помощь Земли, то она потребуется очень скоро.
If he needed help from Earth he’d need it quickly and badly.
– Мне он больше не потребуется.
I won’t be needing it again.”
— Когда они вам потребуются?
When will you need them?
Сегодня мне его много потребуется.
Tonight I needed lots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test