Translation for "потребовали" to english
Потребовали
Translation examples
Истец потребовал платежа.
The plaintiff demanded payment.
Угнетенные должны ее потребовать".
It must be demanded by the oppressed.
Япония потребовала компенсации.
Japan demanded compensation.
Они потребовали отмены этого решения.
They demanded that the decision be rescinded.
Они потребовали предоставить ОБЦВ независимость.
They demanded the independence of the EBUV.
Они потребовали удовлетворения этих потребностей.
They demanded that these needs be met.
Позднее он потребовал возмещения ущерба.
Subsequently it demanded damages.
Они потребовали выдать им г-на Дабона.
They demanded to see Mr. Dabon.
3. потребовать демилитаризации Газы;
3. Demand the demilitarization of Gaza
Они потребовали эмбрионы.
They demanded embryos.
Потребовал, вообще-то.
Demanded it, actually.
Кармайкл потребовал их.
Carmichael demanded it.
Он потребовал "действий".
He demanded "action."
Скорее даже потребовала.
Demanded, more likely.
- Ты этого потребовал.
- You demanded it.
не потребовать, попросить.
Not demand, but ask.
- Вы потребовали зарплату?
-You demanded a salary?
Девушка потребовала адвоката.
Girl demanded a lawyer.
— А мне? — сразу же потребовал Рон, широко раскрыв глаза.
demanded Ron at once, his eyes wide.
– Откуда вы знаете, что я землянин? – потребовал отчета Артур.
“How did you know I was an Earthman?” demanded Arthur.
– Артур, прекрати! – потребовал Форд. Но Артур не сдавался.
“Cool it will you Arthur!” demanded Ford. Arthur would not be deterred.
Почему мне приходится – причинять ему боль?» – Итак? – потребовал Лето.
Why must I hurt him? "Well?" Leto demanded.
Когда ты держишь меня так, я вижу то же, что и ты… – Что ты видишь? – спросил он и взглядом потребовал ответа.
I see what you see when you hold me thus." "What do you see?" he demanded.
В то мгновение, когда Юйэ крикнул на него, Пауль испугался, что тот может потребовать вернуть книгу.
For a moment there when Yueh had barked at him, Paul had feared the man would demand the book's return.
– Ни с места, неведомые чужестранцы! – крикнули они по-ристанийски и потребовали затем назвать себя и изъяснить свое дело.
‘Stay, strangers here unknown!’ they cried in the tongue of the Riddermark, demanding the names and errand of the strangers.
И он поведал о том, как отправил письмо Сириусу, а через минуту ворвался Филч и потребовал показать письмо.
And he recounted the story of sending his letter to Sirius and Filch bursting in seconds later, demanding to see the letter.
Раз, после обеда, Авдотья Романовна нарочно отыскала меня одного в аллее в саду и с сверкающими глазами потребовала от меня, чтоб я оставил бедную Парашу в покое.
Once, after dinner, Avdotya Romanovna came specially looking for me alone on a path in the garden, and with flashing eyes demanded that I leave poor Parasha alone.
Я увиделся со Скримджером всего через несколько часов после его назначения, и он потребовал, чтобы я устроил ему встречу с тобой. — Так вот из-за чего вы поругались! — выпалил Гарри. — Я читал об этом в «Ежедневном пророке».
Within hours of Scrimgeour’s appointment we met and he demanded that I arrange a meeting with you—” “So that’s why you argued!” Harry blurted out. “It was in the Daily Prophet—”
Констанция потребовала.
Constance demanded.
потребовал всадник.
the rider demanded.
Потом они потребовали еды.
Then they demanded food.
И потребовал четвертый.
And demanded a fourth.
- потребовал Демандред.
Demandred demanded.
– А ты бы потребовал от своего сына того же, что потребовал от тебя отец?
Would you demand from your son what your father demanded of you?
– Еще! – потребовала она.
"Again!" she demanded immediately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test