Translation for "поторапливайся" to english
Поторапливайся
interjection
Translation examples
interjection
Давайте, ребята, поторапливайтесь, я слышу еще шаги.
Come on, lads, step on it. I should be hearing more feet.
— Держи ухо востро, Гарри. В следующее мгновение его вытолкнули на морозный воздух, и Тонкс (сегодня принявшая вид высокой седой дамы в твиде) поторапливала его с крыльца.
Next moment, Harry found himself being shunted out into the icy winter air, with Tonks (today heavily disguised as a tall, tweedy woman with iron-grey hair) chivvying him down the steps.
— Что-то здесь не так! — Что случилось? — оглянулась Да Римини. — Поторапливайся! — Стой! — он догнал ее. — Посмотри!
"This does not look right." "What are you babbling about?" Da Rimini looked back at him. "Hurry up." "No." He stepped up alongside her.
Девушка подошла к пологу палатки и крикнула своему слуге, чтобы тот поторапливался с водой для умывания и с завтраком.
The girl stepped to the flap of her tent and called to her boy to prepare her bath and her breakfast.
- Нам надо поторапливаться, мистер Мэллори, - окликнул его Иеведия, сделав пару шагов в сторону детектива.
"We have to hurry, Mr. Mallory,” said Jebediah, taking a few steps back in the detective's direction.
Перед ним был крутой склон, усыпанный камнями и галькой, как после прошедшего оползня. Но все-таки впереди уже не лед, да и до вершины горы оставалось не более ста футов. Надо поторапливаться. Джим самоуверенно шагнул вверх, поскользнулся и тут же упал.
He took his first two steps with confidence, but his feet supped and he fell, for the surface under his feet might as well have been made by an avalanche of glass marbles. It rolled and slid, one pebble and fragment over another, as his weight came upon it. He could go upward only by climbing with both hands and feet. But the scree did not stretch far.
interjection
Так, поторапливайся - многое нужно подготовить.
Well, come along - there is much to prepare.
Поторапливайся, давай, идем со мной, малыш.
Come along, then, follow me, little man.
— Но ведь тревоги пока не было. Поторапливайся. Думать буду я.
"There's been no alarm yet, has there? Come along. Leave the thinking to me.
Утром, когда Поулине направлялась в церковь, Август стоял во дворе, немытый и неприбранный, в одной сорочке и брюках, она успела лишь подумать, что ему надо поторапливаться, если он хочет её догнать.
The next morning on her way to church, she encountered August standing out in the yard, sleep still unwashed from his face, himself but partially dressed in shirt and trousers, but she did not so much as hint that he ought to be ashamed of himself and come along with her.
interjection
Поторапливайся и приведи себя в порядок.
Make haste and put your things on.
— Тогда поторапливайтесь, Джордж, — ответил доктор.
"Make haste then, George," the doctor called back.
Джайлс внимательно наблюдал за ним. — Сэр, вам следует поторапливаться, — заныл он, ломая руки. — Уже поздно… — Как поздно? — Девятый час.
Giles watched him closely. “Sir, you must make haste!” the servant-clerk moaned, and wrung his hands. “The hour is late already—” “How late?”
Закутавшись в плащ, я говорю матери, что уезжаю во дворец Сент-Джеймс, и приказываю приготовить мне лодку. Зову своих горничных и поторапливаю лодочника.
Wrapping myself again in my cloak, I tell my mother I am for St. James’s Palace, and order the barge to be made ready for me, summoning my maids and urging the boatmaster to make haste.
Поджио переходил от группы к группе, много шутил и взволнованно вытирал платком руки, то и дело посматривая на дверь — вероятно, терзался нетерпением и мысленно поторапливал припозднившегося Бубенцова.
Poggio moved from one group to the next, joking a lot and anxiously wiping his hands with his handkerchief, occasionally looking in the direction of the door—no doubt he was tormented by impatience and mentally urging the tardy Bubentsov to make haste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test