Translation for "поти" to english
Поти
Translation examples
Поэтому воздух там пропитан запахом пота, мочи и экскрементов.
Thus, the air reeked of sweat, urine and excrement.
Могут проявиться рвота, боли в животе, повышенные пото- и слюноотделение.
Vomiting, abdominal pain, excessive sweating, and salivating may develop.
Он тратит пот своих трудящихся, гений своих ученых, надежды своих детей>>.
It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
Он растрачивает пот своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей>>.
It is spending the sweat of its labourers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
Запах сырости перемешивался с невыносимым зловонием от мочи, пота, грязной одежды и тепла человеческих тел.
The smell of dampness mingled with the unbearable stench of urine, sweat, dirty clothes and body heat.
Одна мудрая поговорка гласит: очень трудно разглядеть капли пота на лбу работающего под дождем человека.
There is a wise saying that it is very difficult to see drops of sweat on the forehead of a man labouring in the rain.
Иногда он просыпается весь в поту с сильным сердцебиением и испытывает приступы паники, находясь в камере один.
He sometimes wakes up sweating with his heart racing and experiences panic attacks when he is alone in his cell.
Это его пот.
Milkha's sweat.
Я уже потею.
I'm already sweating.
- Хлоркой и потом.
--chlorine and sweat.
О, это пот.
Oh, it's sweat.
Пот и страх!
Sweat and fear!
Я сильно потею!
I sweat uncontrollably!
Он проснулся весь в поту, с мокрыми от поту волосами, задыхаясь, и приподнялся в ужасе.
He awoke panting, all in a sweat, his hair damp with sweat, and started up in terror.
Пот шел из него каплями;
Sweat rolled off of him in drops;
теперь все его лицо блестело от пота.
His whole face was shining with sweat now.
Лицо его все еще оставалось серым и поблескивало от пота.
He was still gray and his face glistened with sweat.
Круглое лицо Невилла слегка блестело от пота.
Neville’s round face was shining slightly with sweat.
По лбу Фрэнка покатился пот, а его рука с палкой затряслась.
There was sweat on Frank’s forehead now, and the hand on the walking stick was trembling.
Гарри, весь взмокший от пота, в отчаянии оглядел подземелье.
Harry, who was sweating profusely, looked desperately around the dungeon.
Он снова взбежал наверх, пот лил с него ручьем.
He ran up again, and sweat began to trickle down his face.
Гарри внезапно осознал, что по его лицу течет не только пот, но и слезы.
Harry suddenly realized that there were tears on his face mingling with the sweat.
Они отправились, и я тоже вылез, весь в холодном поту, и пополз к носу.
So they started, and I lit out, all in a cold sweat, and scrambled forward.
между делом исследовали пот, самый разный: женский в период месячных, пот бегуна на финише, пот загорающих, пот, вызываемый страхом.
we started to do a leisurely survey of sweats, every kind of sweat: a woman with her period, an athlete after a race, sun sweat, fear sweat.
Она была ледяной от пота.
It was cold with sweat.
Он весь в поту был.
He was all in a sweat.
Но сегодня его бросило в пот.
Tonight, he was sweating.
Потом вдруг меня прошиб пот.
Then suddenly the sweat came.
Они были влажными от пота.
It was wet and matted with sweat.
Его опять бросило в пот.
He was sweating again.
С него катился пот.
He was sweating badly.
Он был скользким от пота.
He was slick with sweat.
Свободная промышленная зона Поти, Поти
Poti Free Industrial Zone, Poti
Порт Поти
Poti - port
Трабзон - Батуми - Поти
Trabzon - Batumi - Poti
Поти (припортовая станция)
Poti (maritime connection)
Правительственные войска занимают выгодные позиции близ Поти.
Government troops hold advantageous positions near the port city of Poti.
В ту пору русские железные дороги были уже соединены с Кавказской линией Поти — Тифлис — Баку.
At this time the Russian railways had been connected with the line between Poti, Tiflis and Baku.
Тифлисский вокзал — железнодорожный узел, соединяющий три ветки: Западную, которая кончается в Пота, порту на Черном море, где высаживаются пассажиры, приезжающие из Европы; Восточную, идущую до Баку, откуда отбывают пассажиры, которым нужно переправиться через Каспий, и недавно проложенную линию Владикавказ — Тифлис, длиною в сто шестьдесят четыре километра, связывающую Северный Кавказ с Закавказьем. Эта линия на высоте четырех тысяч пятисот футов пересекает Архотское ущелье, соединяя грузинскую столицу с рельсовыми путями Южной России.[4]
The station at Tiflis is the junction of three lines of railway: the western line ending at Poti on the Black Sea, where the passengers land coming from Europe, the eastern line which ends at Baku, where the passengers embark to cross the Caspian, and the line which the Russians have just made for a length of about a hundred miles between Ciscaucasia and Transcaucasia, from Vladikarkaz to Tiflis, crossing the Arkhot range at a height of four thousand five hundred feet, and which connects the Georgian capital with the railways of Southern Russia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test