Translation for "потерпите" to english
Потерпите
Translation examples
Потерпи немного, Маргарида.
Be patient, Margarida.
Потерпи, вот увидишь...
Be patient, you'll see.
Потерпите, он придет.
Be patient. He'll show.
Стен, пожалуйста, потерпи.
Please be patient, Stan.
Потерпите дорогие, хорошо?
Just be patient, darlings, okay?
Только потерпи, окей?
But be patient, all right?
Подожди немного, потерпи...
Wait a little... be patient.
Потерпи немного, Кордо.
Oh, just be patient, Cordeau.
— Я вам проценты еще за месяц внесу; потерпите.
“I'll give you interest for another month; be patient.”
Потерпи еще, прошу тебя.
Be patient, I pray you.
Феликс, потерпи немного.
Felix be patient awhile.
Умоляю, потерпите еще.
I beg you, be patient yet.
Потерпи еще несколько часов.
Be patient for a few more hours.
Потерпи немного и дождись меня.
Be patient till I come.
– Пожалуйста, потерпи совсем немного, дорогая.
“Please be patient, love.”
– Потерпите! Теперь атакующие спешились.
"Be patient!" Now the attackers were dismounting.
– Потерпи, солнце еще не село.
Be patient. The sun has not yet set.
— Пожалуйста, потерпите ещё немного.
Wait as patiently as you can.
Если мы потерпим неудачу, то мы все будем нести за это ответственность, а также ощущать последствия этого.
If we fail, the responsibility will be for all of us to bear, and the consequences will also be felt widely.
Знаю, что злоупотребляю Вашей невероятной выносливостью, но надеюсь, что Вы потерпите меня несколько минут.
I know that I am taking advantage of your incredible stamina, but I hope that you will bear with me for a few minutes.
Если усилия, предпринимаемые в настоящее время для возобновления мирного процесса, потерпят крах, то правительство Израиля будет нести полную ответственность за такой провал и последствия этого.
If the efforts currently being made to relaunch the peace process were unsuccessful, the Israeli Government must bear the entire responsibility for that failure and for the consequences it would have.
Гн Акрам (Пакистан) (говорит по - английски): Я попросил слова для того, чтобы представить четыре проекта резолюций, и надеюсь, что Комитет потерпит, пока я буду это делать.
Mr. Akram (Pakistan): I have asked to speak in order to introduce four draft resolutions, and I hope that the Committee will bear with me as I do so.
Демократическая Республика Конго, которая не несет никакой ответственности за руандийский геноцид 1994 года, не потерпит, чтобы ее территория служила базой для развязывания операций, направленных на дестабилизацию соседних стран, с которыми она намерена жить в полном согласии.
The Democratic Republic of the Congo, which bears no responsibility for the Rwandan genocide of 1994, will not allow its territory to be used as the launching point of operations designed to destabilise neighbouring countries with which it intends to live in harmony.
Потерпи немного, Джудит.
Bear with me, Judith.
Потерпите минутку, сэр.
Just bear with me.
Слушай, потерпи минутку.
Look, bear with me.
А пока потерпи.
Please bear with it.
- Просто потерпи, хорошо?
- Just bear with me, okay?
Потерпите, мисс Тэйт.
Bear with me, Miss Tate.
Пожалуйста, мэм, потерпите.
Please, ma'am, bear with me.
Он этого не потерпит.
He couldn’t bear it.”
Да он никогда этого не потерпит.
He’d never bear it.”
Но, пожалуйста, потерпи меня.
But please bear with me.
– Потерпите, моя дорогая.
Bear with me, my dear.
– Потерпи еще минуту.
Bear with me another minute.
Потерпите меня немножко, Илилихис;
Bear with me, Ilhilihis;
я уверен, что он этого не потерпит.
for he was certain he would not bear it.
— Ты потерпи немного. Все будет хорошо.
Just bear it for a little while longer. All will be well.
В этом святилище он никого не потерпит!
He could not bear anyone in that holy place!
И я заявляю, что он не потерпит на троне порченую.
And I tell you they will not bear an Aberrant to sit on the throne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test