Translation for "потерпи" to english
Translation examples
Потерпи немного, Маргарида.
Be patient, Margarida.
Потерпи, вот увидишь...
Be patient, you'll see.
Потерпите, он придет.
Be patient. He'll show.
Стен, пожалуйста, потерпи.
Please be patient, Stan.
Потерпите дорогие, хорошо?
Just be patient, darlings, okay?
Только потерпи, окей?
But be patient, all right?
Подожди немного, потерпи...
Wait a little... be patient.
Потерпи немного, Кордо.
Oh, just be patient, Cordeau.
— Я вам проценты еще за месяц внесу; потерпите.
“I'll give you interest for another month; be patient.”
Потерпи еще, прошу тебя.
Be patient, I pray you.
Феликс, потерпи немного.
Felix be patient awhile.
Умоляю, потерпите еще.
I beg you, be patient yet.
Потерпи еще несколько часов.
Be patient for a few more hours.
Потерпи немного и дождись меня.
Be patient till I come.
– Пожалуйста, потерпи совсем немного, дорогая.
“Please be patient, love.”
– Потерпите! Теперь атакующие спешились.
"Be patient!" Now the attackers were dismounting.
– Потерпи, солнце еще не село.
Be patient. The sun has not yet set.
— Пожалуйста, потерпите ещё немного.
Wait as patiently as you can.
Да, потерпи, детка.
Yes, now, have patience child.
Потерпи, попадёшь и ты на судно.
Have patience, man. Soon embark.
Но Вы женщина, потерпите.
And what of it? You're a woman, have patience.
Если ты потерпишь, то получишь всё, чего хочешь.
If you have patience, you'll have everything you want.
Если седок ему по нраву – никакая сбруя не нужна, а если нет – не помогут ни седло, ни подпруги, ни узда, ни удила. До свиданья, Светозар! Потерпи немного, скоро в битву.
and if not, well, no bit, bridle, whip, or thong will tame him. Farewell, Shadowfax! Have patience. Battle is coming.
Вы, пожалуйста, потерпите.
You will please have patience until then.
— Подожди, есть и другие, — сказал еще кто-то. — Потерпи немножко.
            “‘There are others,’ another peasant said. ‘Have patience.
Теперь, пожалуйста, потерпите, пока мы обсудим этот вопрос.
Now please have patience while we discuss this matter privately.
Потерпите немного, и нарыв лопнет сам собой, без нашего вмешательства.
Have patience, and this boil will break without our meddling.
– Ну ты уж потерпи, пожалуйста, - отвернув в сторону помрачневшее лицо, сказал Хаким.
“Please have patience,” Hakim said, looking to one side, face darkening.
– Это я тебя не понимаю, но, если ты потерпишь, я выучу твой язык.
I'm the one with the problem of making myself understood, but if you'll have patience with me, I'm certain I'll improve.
— Потерпи, Вулфгар, — мягко посоветовал он. — Такова жизнь, и ты увидишь, что награда достойна ожидания.
Have patience, Wulfgar,” he gently chided. “ ’Tis the way of life, and you will find the prize well worth the wait.”
Потерпи, Мартин. — Ты должен иметь какие-то данные об этой угрозе, иначе ты не смог бы определить, что это является угрозой.
Have patience, Martin." "You must have some data on this threat, otherwise cannot have concluded that there is a" threat."
Должно быть, Фреда поняла, как я себя чувствую, поскольку коснулась моей руки и пробормотала: — Твой черед еще придет. Потерпи. «Потерпи»… Я и так уже слишком долго терпел.
Freda must have sensed it, for she touched my arm and murmured, "Your turn will come," she murmured. "You must have patience." Patience... I'd had too much of that already.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test