Translation for "потерев" to english
Потерев
Translation examples
В частности, имеются утверждения о жестоких избиениях, заключении в кандалы, удушении до потери сознания, причинении ожогов, нанесении ножевых ран, втирании соли и других химических веществ в открытые раны и психологических пытках, включая угрозы смерти.
Allegations include subjection to severe beatings, shackling, near suffocation, burning, stabbing, rubbing of salt and chemicals in open wounds and psychological torture, including threats of death.
Не меня. Ты потер лампу.
Because I rubbed you.
Потому что он вас потер.
- Because he rubbed you.
Ты потер пальцы вместе.
You rubbed your fingers together.
Ты хорошенько потер его, дорогуша?
Did you rub one out of him, darling?
Я потер его.. Как положено 3 раза Да
- I rubbed it, like, three times.
Ты должен быть сам потер свою ногу.
You must have rubbed your own leg.
Чувак, ты только что потерся о мою ногу?
Dude, did you just rub my leg?
Он всего лишь потер мои ноги чем-то вроде сальсы.
He just rubbed, like, salsa on my legs.
Из которой вышли вы, потому что он вас потер.
From which you came out because he rubbed you.
Я потер тебя, это должно быть у тебя в голове.
I rub you, it's gonna be above the forehead.
Гарри потер лоб, размышляя.
Harry rubbed his forehead, thinking.
Барон потер свои многоярусные подбородки.
The Baron rubbed his jowls.
— Тоже мне! — Рон потер отдавленную ногу.
“Big deal,” said Ron, rubbing his foot where the photographer had stepped on it.
Рон, стоя рядом с ним, смущенно потер нос;
On one side of him, Ron rubbed his nose in apparent embarrassment;
Сириус тяжело вздохнул и потер глаза. — Который час?
Sirius heaved an enormous sigh and rubbed his shadowed eyes. “What’s the time?”
А когда мой сын протянул ему руку, в которой держал ключ, и Геллер этот ключ потер, тоже ничего не получилось.
And my boy held a key and Geller rubbed it, and nothing happened.
— Нет. — Гарри сел на скамью и потер лоб. — Он, наверное, за много километров отсюда.
“No,” Harry muttered, sinking on to a bench and rubbing his forehead. “He’s probably miles away.
Гарри машинально поднял руку ко лбу и потер отметину в виде молнии.
Harry raised a hand unconsciously to his forehead and rubbed the lightning-shaped mark.
Рон обернулся к ней так резко, что чуть не вывихнул шею. Он потер затылок. — Да?
Ron looked round at her so fast he appeared to crick his neck. Rubbing it, he said, “Yeah?
Гарри потер лоб: — Все-таки вряд ли он рассказал Беллатрисе, что это крестраж.
Harry rubbed his scar. “I don’t think he’d have told Bellatrix it was a Horcrux, though.
Он задумчиво потер их.
He rubbed at it, thoughtfully.
– Он потер подбородок.
He rubbed his chin.
Фостий опять потер щеку.
Phostis rubbed again.
– Камалк потер глаза.
Kamaulk rubbed at an eye.
Роберт потер подбородок.
Robert rubbed his jaw.
Парень потер себе нос.
The boy rubbed his nose.
Рабинович потер губы.
Rabinowitz rubbed his mouth.
Как будто потер лампу джинна.
It was like rubbing a genie’s lamp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test