Translation for "потемкинская" to english
Потемкинская
Translation examples
Это "потемкинская деревня".
It's a‒ It's a Potemkin village.
Это же потемкинская деревня.
it's Potemkin village stuff.
А может, это всего лишь «потемкинская деревня» где-нибудь на южно-тихоокеанском острове?
Or was it a Potemkin village on a South Pacific island?
А другие жители города – не являлись ли они просто голословно упоминаемым фоном в «потемкинском» спектакле?
Did the others exist only as memorized background for dialog extemporized to fit Potemkin roles?
Если у вас не будет специального приглашения, вы увидите там лишь потемкинскую деревню – иллюзию, подогнанную под ваши подсознательные желания.
Unless invited, you are likely to find a Potemkin Village illusion tailored to your subconscious.
Позвольте, я объясню. Он достал фотографию, на которой были изображены он сам и необыкновенно красивая девушка, – они сидели на балюстраде Потемкинской лестницы, которая соединяет город с портом.
Let me explain.” He produced a photograph of himself and a remarkably pretty girl sitting on the balustrade of the Potemkin Stairway, which links the city with the port.
Весь поселок, наподобие потемкинской деревни, был собран на скорую руку чуть ли не накануне того, как сюда приехало семейство Уитли, но для Стивена он стал старинной, раз и навсегда ему данной родиной.
The whole district had been assembled like a Potemkin village, just in time for his family to move here, and for Stephen to discover it as his changeless and ancient birthright.
У каждой гордой «сталинки», развернувшейся потемкинским фасадом на ближайший проспект, обязательно был двор – большой, зеленый, со столиками и скамейками, с дворником, скребущим асфальт по утрам.
Every proud Stalinist block that displayed its Potemkin façade to the broad avenue beside it had to have a courtyard – large and green, with tables and benches, with a yard-keeper scraping the asphalt clean every morning.
Он вновь посмотрел на фотографию, – Дрейк не собирался ему объяснять, что девушка на самом деле проживала в Лондоне и позировала для фотографии в студии недалеко от станции метро Кинг Кросс, а также что использованная в качестве фона Потемкинская лестница была всего лишь увеличенной деталью с рекламного плаката, купленного в Лондоне же, в конторе «Интуриста».
He looked again at the photograph. He was not to know that the girl was a London lady who had posed in a studio not far from King’s Cross station, nor that the background of the Potemkin Stairway was an enlarged detail from a tourist poster obtained at the London office of Intourist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test