Translation for "потемкина" to english
Потемкина
Translation examples
Направление на "Потемкина".
Bearing on the Potemkin.
Показывали "Броненосец Потемкин".
The bad meat-man in Battleship Potemkin.
Я слышу вас, Броненосец Потемкин.
I hear you, Battleship Potemkin
Броненосец Потемкин вызывает Пленника Пустыни.
Battleship Potemkin calling The Searchers
"Худ" и "Потемкин" уходят.
The Hood and Potemkin are moving off.
Он написал песню о Потемкине.
He wrote a song about the Potemkin.
Хильдур, это майор Потемкин из ФСБ.
Hildur, this is Major Potemkin of the Federal Security Service.
У меня с собой кое-какое оборудование на борту "Потемкина".
I have some equipment aboard the Potemkin.
Местный звонарь уверяет, что он бывший матрос с "Потемкина".
The bell ringer was a sailor on the Potemkin -That's not true...
Я хорошо их знаю по фильму "Броненосец Потемкин", там есть сцена с опарышами. Тук-тук!
I 'm familiar with maggots, Battleship Potemkin maggots.
Потемкин Гальвес держался лучше.
Potemkin Galvez had more integrity.
И тогда Тереса увидела Кота Фьерроса и Потемкина Гальвеса.
And then Teresa saw Gato Fierros and Potemkin Galvez.
Это баллада о белом коне, тихонько напевает Потемкин Гальвес.
Este es el corrido del caballo bianco, Teresa hears Potemkin Galvez sing softly.
Ближе всех подошли тяжелые лайнеры того же класса, что и их "Индомитабл", – "Потемкин", "Сурак", "Исшасшт", "Тао Фенг", "Джон Ф.
Those closest ships were heavy cruisers of her own class: Indomitable, Potemkin, Surak, Isshasshte, Too Feng, John F.
Потемкин Гальвес смотрел как бы сквозь стоящих перед ним людей, на стену позади них. Смотрел в никуда. – Это моя война, – сказала Тереса.
Potemkin Galvez was looking toward them as though they were invisible, his eyes fixed on the wall behind them. On nothing. "This is my war," said Teresa.
Тересе были известны все эти подробности: она хорошо знала и Кота Фьерроса, и его спутника – Потемкина Гальвеса, которого называли обычно Поте Гальвес или Крапчатый.
And Teresa knew the score: She knew Gato Fierros, and also knew his companion, Potemkin Galvez, whom everyone called Pote, or Pinto.
И только влетев в магазин и уже почти открыв рот, чтобы спросить у продавщицы, есть ли здесь другой выход, она поняла, что узнала Кота Фьерроса и Потемкина Гальвеса. Она бросилась бежать.
And only when she had hurried into the bookstore and was about to ask the clerk if there was a back way out, did she realize that she had recognized Gato Fierros and Potemkin Galvez. She ran again.
– Сначала, – сказала она, – маленький Отто в поисках Рыжего Борова обошел различные франко-советские общества дружбы, в которых, как известно, бывал Киров. – Этот бедняга Отто, должно быть, раз пятнадцать смотрел «Броненосец „Потемкин“, но Рыжего Борова так ни разу и не увидел.
First, she said, in search of the Ginger Pig, little Otto trotted along to the various Franco-Soviet friendship societies that Kirov was known to frequent. 'That poor little Otto must have seen The Battleship Potemkin fifteen times, but the Ginger Pig never showed up once.'
она увидела, что губы под черными усами перестали шевелиться, оборвав на полуслове какую-то фразу – теперь его речь доносилась до ее слуха неясным шумом, – и за секунду до ее третьего выстрела Потемкин Гальвес с ловкостью, удивительной для человека его комплекции, метнулся в лестнице на первый этаж, нашаривая на бегу за поясом револьвер.
The mouth under the moustache suddenly stopped, interrupted itself in mid-sentence—now it was a confused murmur in Teresa's ears—and by the time she fired a third time, Potemkin Galvez, with an agility surprising in a man as heavy as he was, had leapt to the front door and was clambering downstairs, pulling his gun as he ran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test