Translation for "поступивший" to english
Поступивший
Translation examples
Поступившее количество:
Quantity received:
Поступило ходатайства
Petitions received
Ответа не поступило.
No response was received.
Ты поступил благородно...
Received his noble ...
- Нам поступила жалоба!
We received a complaint!
К нам поступил звонок.
We're receiving a transmission.
- Только что поступил звонок.
- He just received a call.
Вам поступило срочное сообщение.
We've received priority message for you.
Поступил зашифрованный подпространственный вызов.
I'm receiving a coded subspace transmission.
К нам поступили новые пациенты.
We've just received new patients.
В 12:07 поступил вызов.
We received the call at 12.07.
К нам поступил подпространственный вызов.
We're receiving an incoming subspace transmission.
Совесть подсказывала мне, что я вовсе не заслуживаю любезного обращения, и, признаюсь, я вполне ожидала, что со мной и поступят по заслугам.
My conscience told me that I deserved no extraordinary politeness, and I confess that I did not expect to receive more than my due.
Потом вы собирали их оценки, не зная, почему вот этот конкретный учебник получил меньше отзывов, чем другие, — скажем, на один поступило десять, а на этот только шесть, — усредняли оценки (естественно только те, какие вам были присланы) и получали некое разумное число.
Then when you receive your reports, you don’t know why this particular book has fewer reports than the other books—that is, perhaps one book has ten, and this one only has six people reporting—so you average the rating of those who reported;
Однако, щадя чувства и доброе имя сестры, Джейн и Элизабет, прибегая к ласке и убеждению, принялись настойчиво уговаривать отца, чтобы Лидии с мужем было позволено после свадьбы приехать в Лонгборн. В конце концов они добились того, что мистер Беннет стал смотреть на вещи их глазами и поступил так, как им хотелось.
But Jane and Elizabeth, who agreed in wishing, for the sake of their sister’s feelings and consequence, that she should be noticed on her marriage by her parents, urged him so earnestly yet so rationally and so mildly, to receive her and her husband at Longbourn, as soon as they were married, that he was prevailed on to think as they thought, and act as they wished.
А к нам вот поступило ко взысканию просроченное и законно протестованное заемное письмо в сто пятнадцать рублей, выданное вами вдове, коллежской асессорше Зарницыной, назад тому девять месяцев, а от вдовы Зарницыной перешедшее уплатою к надворному советнику Чебарову, мы и приглашаем вас посему к отзыву.
Our office has received for recovery a promissory note in the amount of one hundred and fifteen roubles, overdue and legally protested, which you gave to the widow of the collegiate assessor Zarnitsyn nine months ago, and which was given by her in payment to the court councillor Chebarov, for which reason we have invited you here to respond.
Секретарь подтвердила, что тело к ним уже поступило.
The secretary confirmed that they had received the body.
Поступившие от вас сведения заслуживают доверия?
- The information received from you is credible?
Ответ поступил и из Главной Башни тоже.
They’d received an answer from the Hosttower, as well.
Это поступило сегодня в пять часов утра.
I received these at five o’clock this morning.
— Поступили сведения, — сказал Марвуд. — Анонимный донос.
'Information received,' said Marwood. 'An anonymous tip.
– Как только к нам поступило донесение, мы тут же кинулись в замок.
As soon as we received word, we rushed to the castle.
Поступили сообщения ещё о двух нападениях.
He received data from two more assaults.
Мы ждем, когда они поступят и будут приняты по всем правилам.
We wait until they are properly received and confirmed.
— Почему? — А вы бы как поступили, если бы вам грозили смертью?
“Why?” “What would you do if you received a death threat?
В наше распоряжение поступили снимки с картографического спутника…
We have received images from the cartographic satellite ...
поступившие материалы: телесюжеты 1 157
Incoming materials: Feeds
заключения, поступивших по результатам медицинского освидетельствования
Incoming medical examinations
Поступившие деньги были подсчитаны и оприходованы.
The incoming money had been counted and registered.
Добровольные взносы Сторон (поступившие взносы)а
Voluntary contributions by Parties (income available)a
Структура поступивших сообщений, 1991-1995 годы
Composition of incoming communications, 1991-1995
Ведомость IX. Деятельность в области самофинансирования: ведомость поступ-
Statement IX. Self-financing activities: statement of income
Число дел, поступивших в суды первой инстанции, и вынесенных
Table of Incoming Cases and Resulting Verdicts at the First Judicial Level
- Мэм, поступило сообщение.
Ma'am...incoming message.
Доктор Чой, поступил Багдад!
Dr. Choi, Baghdad incoming!
Уолли, сотри поступившую информацию.
Wally, erase the incoming.
Поступил пострадавший, полиция Метрополиса.
Incoming trauma, metropolis P.D.
Знаешь, сколько человек поступит?
You know how many incoming? No.
Поступил сигнал от приближающегося судна.
I have an alert of incoming vessel.
Поступило сообщение от клингонского шаттла.
There's an incoming message from the Klingon shuttle.
Выясните, куда поступил последний звонок.
Hey, I want a trace put on an incoming transmission.
У меня есть метод лечения поступивших пациентов.
I have opinions about how I handle incoming patients.
- В ваш адрес поступило сообщение.
There is an incoming message for you.
Записать поступившие новости, прочитать и резюмировать.
Spool incoming news, read and inwardly digest.
Если они спросят о поступивших сообщениях, отвечай, что ничего не слышал.
listening for something.  Whenever they ask about an incoming message,
– И как же капитан намерен поступить с прибывающими кораблями противника?
“And what does the commander choose to do about those incoming enemy ships?”
— Поступило сообщение с Элиссы, Хан Фелан, — произнес тех.
"Incoming message from Elissa, Khan Phelan," he heard a commtech say.
– Однако, согласно поступившим к нам сведениям, все эти годы вы получали какой-то доход.
“Yet our sources indicate you have had an income during this period.”
– закричал Фаулер. – Кто занимается… – Сэр, сюда поступило приказание президента.
Fowler shouted. “Who's doing this—” “Sir, we have an incoming from the President.
— Помолчи. — Командир выслушал сообщение, поступившее из вживленного в ухо передатчика.
“Be quiet,” said the commander, concentrating on an incoming message emanating from his ear implant.
Продолжая наблюдение за датчиками «Фергуса», Ван сосредоточился на поступившем сообщении.
While still monitoring the Fergus’s telltales. Van shifted his concentration to focus on the incoming message.
Аварии на борту не произошло, срочного сообщения о великом научном прорыве не поступило.
No on-board disaster had occured. The message center held no urgent incoming file, no news of a great breakthrough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test