Translation for "постные" to english
Постные
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
рН постного мяса и цвет постного мяса/жира
Lean pH, and lean/ and fat colour
Такие системы качества могут охватывать процент постного мяса, мраморность, цвет постной части и рН.
These quality systems may include, but are not limited to, percentage of lean product, marbling, lean colour and pH.
Такие системы классификации могут охватывать процент постного мяса, мраморность, цвет постной части и рН.
These quality systems may include, but not limited to, percentage of lean product, marbling, lean colour and pH.
Цвет постного мяса и жира
10 Lean and Fat colour
приблизительно на 95% является постной.
of the muscle, which is about 95% lean.
Кролик - это постное мясо.
Rabbit is lean meat.
А его жена - постного.
His wife could eat no lean.
Лучше постный, если есть.
Well, lean, if you got it.
Льняной хлеб, маргарин, постная ветчина.
Linseed bread Margarine Lean ham
Жирное мясо вкуснее постного.
I find fatty meat much more tasty than lean meat.
Eшьте не жирное и не постное!
Eat no fat and eat no lean
Упаси Господь, я ем только постное мясо.
I don't eat nothing but my Lean Cuisine.
Это не постное мясо какое-нибудь? Нет, папа.
It ain't one of them "Lean" Deals, is it?
2 фунта постного фарша, 5 фунтов итальянских сосисок.
Um, 2 pounds of lean ground beef. 5-pounds Italian sausage.
Отличное постное мясо, и каперсов как раз в меру.
Beef's beautifully lean, and the capers are not too overpowering.
Мы предпочитаем постную свинину, но постные свиньи более подвержены стрессу.
We want our pork lean, but lean pigs are more susceptible to stress.
А индейку – на «Постной кухне».
And turkey from Lean Cuisine.
– Побольше молока и фруктов и постное мясо.
Lots of milk and fruit, lean meat.
Я тщательно счистил жир и съел постный кусок.
I carefully peeled off all the fat, and ate the lean.
– И проследите, чтобы говядина была постной, уточнил Эл Питере.
''ll have the pot roast platter and a soft drink.' ', make sure the corned beef is lean,' Al Peters told her.
Однако соседу Джориана, тощему верзиле с постной физиономией, явно хотелось посплетничать.
Jorian, however, found himself next to a tall, lean, skull-faced man with a fondness for gossip.
знаю, что на роту нужно сто семьдесят пять пайков, и половина из них должна быть постным мясом.
know a company needs 175 rations, half of which must be lean meat.
Лиза иногда думала, что они напоминают Джека Спрета и его жену, он не ел ничего жирного, а она — ничего постного.
Liza had sometimes thought they were like Jack Sprat and his wife, he able to eat no fat and she no lean.
— Столько-то постного мяса, столько-то костей, столько-то отрезанных сухожилий и несъедобных отходов.
So much lean meat, so much salvaged bone, so much by weight of severed sinews and uneatable offal.
adjective
Я собираюсь найти несколько постных рецептов без мяса.
I'm gonna have to find some meatless stew recipes.
Приветственные часы, часовщик, постель. Сита и одеяла, улица без мужества. объявлена постная среда, движение заборов господина мэра.
Buyrum clock watchmaker flint overfed street songs of lace meatless Wednesday is proclaimed movement of Mayors's fences paroxysm of yatagans ultimate celibacy hotahatari hotahatari hydroplane sine of the seventh heaven akatsuki akatsuki
Времена выдались тяжелые. Засуха привела к нормированию продуктов, множились постные дни и дни без риса, и в такой обстановке трудно было кормить лишний подпольный рот.
The drought led to rationing, and what with the proliferation of meatless days and riceless days it was hard to feed an extra, hidden mouth.
Две из следующих четырех банок оказались нормальными: в одной содержалось странное постное «ирландское рагу», которое в лучших обстоятельствах едва ли сочли бы съедобным, а в другой некая смесь с аппетитным названием «бычьи щечки с овощами», относительно которой мужчины сошлись во мнении, что мясные ингредиенты взяты из дубильной мастерской, а овощи из заброшенного овощехранилища. Однако это было лучше, чем ничего.
Two of the next four cans they opened were not spoiled – that included a strangely meatless “Irish Stew” that was only barely edible at the best of times and the deliciously advertised “Ox Cheeks and Vegetables.” The men had decided that the oxen parts had come from a tannery and the vegetables from an abandoned root cellar, but it was better than nothing.
adjective
будто постную еду только что изобрели.
It's as if the Lenten fast had only just been invented.
Я подумал, какой постный прием окажете вы в таком случае актерам.
To think, my lord, if you delight not in man, what Lenten entertainment the players shall receive from you.
Там был Постный Путь.
so was the Lenten Way.
– Возможно, они пошли по Постному Пути.
They probably took the Lenten Way.
На Постном Пути идет рукопашный бой.
There’s hand-to-hand combat on the Lenten Way.
Покинув озеро, они уже через несколько часов оказались на Постном Пути.
Having left the lake, they were on the Lenten Way within a matter of hours.
Постный Путь – это самая длинная дорога в Имаджике. Она, наверное, длиной в две Америки или даже больше. – Карта!
“The Lenten Way’s the longest road in the Imajica, It must be the length of the Americas, and more.” “A map!”
На Постной косе, что напротив скита, самое травное место на всём Ханаане.
Lenten Spit, opposite the hermitage, has an area where more herbs grow than anywhere else on the whole of Canaan.
Мы заслужили право отдохнуть несколько дней, прежде чем отправиться во Второй Доминион и ступить на Постный Путь.
We deserve to indulge ourselves for a few days before we head for the Second and join the Lenten Way.
Постный Путь - это самая длинная дорога в Имаджике. Она, наверное, длиной в две Америки или даже больше. - Карта! - воскликнул Миляга.
"The Lenten Way's the longest road in the Tmajica, It must be the length of the Americas, and more." "A map!" said Gentle.
adjective
– В этот раз обними их из своей тишины, – сказал он. – Не будь постной задницей.
"This time, embrace them from your silence," he said. "Don't be a meager asshole.
adjective
Когда я произнес слова громадные требования, монах бросил беглый взгляд на рукав своего подрясника — я почувствовал всю силу этой апелляции. — Согласен, — сказал я, — грубая одежда, да и та одна на три года, вместе с постной пищей не бог весть что;
As I pronounced the words great claims, he gave a slight glance with his eye downwards upon the sleeve of his tunic: - I felt the full force of the appeal - I acknowledge it, said I: - a coarse habit, and that but once in three years with meagre diet, - are no great matters;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test