Translation for "постарался" to english
Постарался
Translation examples
Сегодня я постарался затронуть причины.
Today, I have tried to address causes.
Председатель постарался отразить это в максимально возможной степени.
The Chair had tried to reflect that as much as possible.
Тем не менее ОИГ постаралась свести воедино полученные ответы.
Nevertheless, JIU has tried to integrate the responses received.
Мы постарались сохранить из ДСНВ все ценное, реально работающее.
We tried to retain everything of value, everything that truly worked from the previous Treaty.
Я постарался изложить, что делает Австрия -- небольшая нейтральная страна.
I have tried to outline what Austria -- a small, neutral country -- is doing.
Несколько других Сторон также постарались вовлечь региональные и местные власти.
Several other Parties also tried to engage regional and local governments.
Она учла работу Группы централизованного контроля и оценки и постаралась не дублировать ее.
It has taken the work of the Central Monitoring and Inspection Unit into account and has tried not to duplicate it.
Вы, г-н Председатель, постарались изо всех сил и исследовали все возможности.
You, Mr. Chairman, have tried your best and have explored all the possibilities.
Мы также успешно применили приватизационные инициативы и постарались рационализировать гражданскую службу.
We also successfully adopted privatization initiatives and tried to rationalize the civil service.
С учетом этих целей мы постарались предпринять на национальном уровне следующие шаги.
In the light of those objectives we have tried to do the following at the national level.
Я постарался его образумить.
I tried to reason with him.
И постаралось замести все следы.
Tried to erase any trace.
Постарайся немного повзрослеть.
If you tried to grow up a little?
Я постаралась рассказать тебе все точно...
I've tried to tell you...
Я...постаралась развеселить её.
I... Tried to cheer her up, you know?
Постарался окликнуть их. Но они оказали сопротивление.
I tried to question them.
И она постаралась мне обьяснить.
And she tried to explain it away.
Я постараюсь подружиться с ним.
I tried to make friends with him.
Иначе я постарался бы помочь ему.
Or I'd've tried to help him.
Он сдержал гнев и постарался говорить как можно убедительнее:
He suppressed his anger, tried to talk reasonably.
Гарри постарался ответить на ее улыбку, а потом уткнулся в книгу.
He tried to return her watery smile, then turned his attention to the book.
Гарри постарался придать тупой физиономии Гойла сочувственное выражение.
Harry tried to force Goyle’s dull face into a look of concern.
Он стиснул зубы и постарался вести себя так, словно ничего не замечает и ему ни до чего нет дела.
he gritted his teeth and tried to act as though he neither noticed nor cared.
Я постарался выразить всем своим видом, что ничуть не претендую на ее чувства.
I tried to show by my expression that I had played no part in her past.
Будь я на вашем месте, я бы, конечно, уже давно постаралась что-нибудь предпринять.
and I am sure, if I had been you, I should have tried long ago to do something or other about it.
Гарри посмотрел на ее светящееся от радости лицо и постарался сделать вид, что предложение его в какой-то мере соблазняет.
Harry looked into her face, which was shining with glee, and tried to look as though he was vaguely tempted by this offer.
Джейн вскоре взяла себя в руки и, спрятав письмо, постаралась с обычной веселостью присоединиться к общей беседе.
Jane recollected herself soon, and putting the letter away, tried to join with her usual cheerfulness in the general conversation;
Когда я на той неделе снова оказался в емкости, и вызвал галлюцинацию, то постарался обратиться к самым ранним моим воспоминаниям.
When I went into the tank that week, and had my hallucination, I tried to think of very early memories.
Гарри вперился взглядом в ограниченный его обручем кружок пыльного пола и постарался, как мог, изгнать из головы все прочие мысли.
Harry gazed at the circular patch of dusty floor enclosed by his hoop and tried hard to think of nothing else.
Постарался прогнать его.
Tried to master it.
Я постаралась не засмеяться.
I tried not to laugh.
Я постарался сосредоточиться.
I tried to concentrate.
Если бы очень постарался.
If you really tried.
Я постарался не улыбнуться.
I tried not to smile.
Он постарался быть поласковее.
He tried to be nice.
Она постаралась не завидовать.
She tried not to be jealous.
…метеоцентр постарался.
the meteorological center tried.
– А! – Он постарался не смутиться.
He tried not to cringe.
Она постаралась объяснить.
She tried to explain.
Я постарался придать конкретную форму тому, что, на мой взгляд, представлялось основой для возможного компромисса.
I tried to translate into concrete terms what in my view appeared to constitute a possible basis for compromise.
Вместо этого я постарался изложить детальные замечания по поводу того, что я считал и до сих пор считаю целью, способной объединить моих земляков, -- каковой является цель познания истины -- в надежде на то, что эти замечания могут помочь в достижении этой благородной цели.
I tried, instead, to set forth detailed observations on what I considered, and still consider, to be a unifying goal for my countrymen -- to know the truth -- in the hope those observations might be of help in reaching that noble goal.
Я постарался обновиться
I tried modernizing.
Я постарался скопировать.
I tried drawing it.
Ну, может, если очень постараться.
Maybe if I tried very hard.
Я постарался все это уладить.
I tried to make it up to you.
В общем, я постарался уверить этих будущих раввинов, что волнующие их электрические разряды, которые возникают, когда они жмут на кнопки лифта, это никакой не огонь.
Finally I tried to assure the rabbinical students that the electric spark that was bothering them when they pushed the elevator buttons was not fire.
– Если мы приналяжем, нас зальет, – сказал капитан. – Постарайтесь, пожалуйста, и держите прямо против течения. Постарайтесь, сэр, прошу вас... Нас относило к западу до тех пор, пока я не направил нос прямо к востоку, под прямым углом к тому пути, по которому мы должны были двигаться.
«Not without swamping the boat,» said he. «You must bear up, sir, if you please — bear up until you see you're gaining.» I tried and found by experiment that the tide kept sweeping us westward until I had laid her head due east, or just about right angles to the way we ought to go.
— Я постаралась не улыбнуться.
I tried not to smile.
Я постарался успокоить его.
I tried to reassure him.
Я постарался его утешить.
I tried to comfort him.
Я постарался осмотреться.
I tried to look around.
Однако я постаралась не реагировать.
I tried to ignore it.
Я постарался делать все как можно методичнее.
I tried to be methodical.
Я постаралась говорить убедительно.
I tried to be persuasive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test