Translation for "поссорить" to english
Поссорить
verb
Translation examples
verb
Двое рыцарей поссорились из-за того, какой же цвет отражало зеркало - золотистый или серебряный.
The two knights quarrelled on the issue of whether the mirror reflected gold or silver.
По ее словам, ее маленькие дети поссорились с детьми соседа, и она отругала их всех.
According to Ayesha, her young children and the neighbour's children were involved in a quarrel to which she responded by reprimanding all the children.
45. Проведенная МНООНС проверка показала, что погибший, который в основном занимался торговлей, поссорился с двумя другими местными торговцами.
45. ONUSAL verification revealed that the victim, who was primarily preoccupied with his business, had quarrelled with two other local merchants.
В одном таком случае, имевшем место в мае 2009 года, 15летний мальчик, который поссорился с матерью, отправился на вербовочный пункт в Янгоне, где он и был завербован.
In one such case, in May 2009, a 15-year-old boy who had quarrelled with his mother approached the recruitment unit in Yangon where he was recruited.
Комитет получил сообщение о деле, связанном с признанием человека недееспособным в 2001 году без какого-либо уведомления, и о помещении этого лица в психиатрическую больницу в Брно без его согласия в 2005 году, после того как он поссорился со своей женой.
The Committee had received a report of a case where an individual had been deprived of legal capacity in 2001 without any notification, and committed to the psychiatric hospital in Brno without his consent in 2005 following a quarrel with his wife.
- Вы поссорились? - Нет.
- Have you quarrelled?
Прошлой ночью мы поссорились.
We quarreled last night.
- Они, должно быть, поссорились.
- They must have quarrelled.
Замолчи, мы поссорились.
Shut up, we had a quarrel!
Поссорилась с мужем? Уже!
Did you quarrel with him?
- Вы с Миленой поссорились?
Have you quarrelled with Milena?
они не только не поссорились, но, с виду, как будто даже расстались друзьями.
He did not quarrel with the prince--in fact, they seemed to part as friends.
Писаришки поссорились с какими-то другими писаришками и затеяли было драку.
The little scriveners quarreled with some other little scriveners and started a fight.
Это наговор, тут интрига, желание всё разрушить и нас поссорить.
It is simply a plot, an intrigue, to upset our plans and to stir up a quarrel.
Во всем этом я вижу слишком поспешное желание меня размарать и с вами поссорить.
In all this I see an overly hasty desire to sully me and make me quarrel with you.
На другой же день Аглая опять поссорилась с князем, и так продолжалось беспрерывно, во все следующие дни.
Next day Aglaya quarrelled with the prince again, and so she continued to behave for the next few days.
Но три дня тому назад с Лебедевым он вдруг поссорился и разошелся в ужасной ярости;
but with whom, for some reason or other, he had quarrelled a few days since, parting from him in great wrath.
Я сижу, думаю: «Это он мне отомстить», потому что перед самою смертью мы крепко поссорились.
I sat there thinking: 'It's his revenge on me,' because we had quarreled badly just before his death.
Может быть, ей и ужасно хотелось бы поссориться за это с родителями, но гордость и стыдливость помешали заговорить.
and she would probably have liked to quarrel about it with her parents, but pride and modesty prevented her from broaching the subject.
Одним словом, через всё это он даже мог вновь поссорить меня с родными и, уж конечно, надеялся опять войти у них в милость.
In short, by means of all this he might even make me quarrel with my family again, and could certainly hope to win back their favor.
Вы написали это, чтобы поссорить меня с родными, и для того прибавили, в гнусных выражениях, о поведении девушки, которой вы не знаете.
You wrote it in order to make me quarrel with my family, and to that end added some vile expressions about the behavior of a girl whom you do not know.
Неужели эти двое поссорились? Да, но как может поссориться немой?
Had they quarreled--but how could a dummy quarrel?
Они поссорились из-за этого.
And they quarrelled about it.
Неделю назад мы поссорились, и она убежала. – Поссорились?
We quarreled a week ago and she ran away.' 'Quarreled?
Возможно, они поссорились.
Was there a quarrel?
— Потому что вы поссорились?
“Because of your quarrel?”
Мы с ним из-за этого поссорились.
We quarrelled upon it.
verb
Мы, таджикистанцы, были неоднократными свидетелями различного рода идеологических и военных провокаций, периодически затеваемых нашими недругами, характерной особенностью которых всегда была и остается специфическая направленность на разобщение народа и его региональное противопоставление друг другу, поскольку извечна и исторична военная хитрость: "вначале - поссорь, затем - поработи".
We citizens of Tajikistan have on many occasions witnessed the various types of ideological and military provocations which our foes periodically organize; the characteristic feature of these has always been and still is a specific tendency towards splitting the people and setting them against each other on a regional basis, since the ancient and historic military stratagem is "divide and rule".
Джерри поссорился с отцом.
Jerry has split with his father.
Еще Канеко поссорилась с Иосино.
And Kaneko split from Yoshino.
Она поссорилась... С тем мужиком.
She split... with that jerk.
Что, он с женой поссорился?
Oh, him and his wife splitting up?
Они как-то поссорились в Бостоне.
They split up once in Boston.
А поссорить их может секрет.
You wanna split people apart, give 'em a secret.
Спасибо, что поссорил Хойта с этой рыжеволосой шлюхой.
Thank you for splitting up Hoyt and that red-haired slut.
Он говорит, что не видел Джо, так как они поссорились.
He says he hasn't seen Joe since they split up.
Он должен был быть там но после того как они поссорились я отозвала приглашение.
Oh, he was gonna be there, but then when they split up, I had to uninvite him.
Ну, не знаю, может вы с Томом поссорились, но она вбила себе в голову, что вы ребята расходитесь.
Well, I don't know if you and Tom had a fight, But she has it in her head that you guys are splitting up.
А если даже они и не поссорятся, что тогда?
And then, what if they didn’t split up?
Что, если Рон и Гермиона заведут роман, а потом поссорятся?
what if Ron and Hermione started going out together, then split up?
Или вы хотите поссорить его с Гиги?
Or split him up with Gigi?
Мы с ней поссорились сразу после той вечеринки в клубе.
We split after the party at Hillier's.
Либо она уехала с Лэвери, и они поссорились.
That she did go away with Lavery and they split up.
Его сестра, Наташа, все норовила их поссорить.
His sister Natasha was trying to split them up.
– Возможно, он врал, – сказал Фил Реш. – Чтобы поссорить нас.
"Maybe he was lying," Phil Resch said. "To split us apart.
Мимо дома, разрезанного пополам двумя насмерть поссорившимися братьями.
Past the house split in two by feuding brothers.
Мой отец тогда поссорился с Беном, решил оставить Англию и заниматься хозяйством здесь.
My father had split with old Ben and he decided to leave England and farm here.
Затем партнеры из-за возникших разногласий поссорились и разделили фирму на две независимые корпорации.
The two partners had a falling-out, and they split the company, forming two separate corporations.
— Шонтин и к'да не могут поссориться, — натянуто ответил Дрейкос. — Он погиб в битве с валагуа.
"Shontine and K'da do not 'split up,' " Draycos said stiffly. "He was killed in battle with the Valahgua."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test