Translation for "посредственность" to english
Translation examples
noun
Так посредственность воцарилась в ущерб совершенству.
Thus, mediocrity reigns at the expense of excellence.
- как правило, посредственное или неудовлетворительное состояние сетей автодорожной инфраструктуры;
Quality of road infrastructures, generally mediocre or poor;
Неудивительно, что в таких странах сознательно культивируется посредственность.
Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched.
Они также обречены на вечное финансирование, закрепляющее их вечную посредственность.
And they are doomed to being funded perpetually, assuring their perpetual mediocrity.
Типичные государственные школы обречены на неадекватное финансирование, закрепляющее их посредственность.
public schools are doomed to being funded inadequately, assuring their mediocrity.
Доклады анализируются и подразделяются на три основные категории: хорошие, посредственные и слабые.
The reports will be analysed and ranked into three main categories: good, mediocre and poor.
В частности, вопросы Группы были изложены в лучшем случае посредственно, а то и вовсе неточно или неверно.
In particular, the presentation of the Group's questions had been mediocre at best, if not incorrect or false.
Любой институт, который не видит этих изменений и не подстраивается под них, обречен на бюрократическую посредственность в завтрашнем мире.
Any institution that does not see and adjust to these changes will be condemned to bureaucratic mediocrity in tomorrow’s world.
Я хочу очень четко заявить о том, что ничто не может быть хуже, чем достижение посредственного компромисса в Питсбурге и в Копенгагене.
I wish to say very clearly that nothing would be worse that a mediocre compromise in Pittsburgh and in Copenhagen.
Она пропагандирует посредственность.
It promotes mediocrity.
Весьма посредственный ученый.
An utterly mediocre scientist.
Довольно посредственный фотомонтаж.
Pretty mediocre photographic fakery.
Самая настоящая посредственность.
Is mediocre at best.
Среди этого сборища посредственностей?
That mediocre bunch?
Не умеренный, а посредственный.
Not moderate, mediocre.
Он тогда был в ужасном состоянии, очень ослаб, обитал в теле посредственного волшебника.
He was in a pitiable condition, very weak, sharing the body of a mediocre wizard.
Сам он — полнейшая посредственность, хотя заносчив и самодоволен, как и его покойный отец.
He is mediocre to the last degree, though as obnoxious and self-satisfied as was his father before him.
Отличиться в профессии, в которой лишь немногие достигают даже посредственных успехов, значит обнаружить несомненную гениальность или выдающийся талант.
To excel in any profession, in which but few arrive at mediocrity, is the most decisive mark of what is called genius or superior talents.
— И все же вы куда больше доверяете мальчишке, неспособному к окклюменции, посредственному волшебнику, и к тому же имеющему прямую связь с мыслями Темного Лорда!
“Yet you confide much more in a boy who is incapable of Occlumency, whose magic is mediocre, and who has a direct connection into the Dark Lord’s mind!”
Если они будут признаны посредственными, то значит и она как художник – посредственность.
If it was found to be mediocre, then she, as an artist, was mediocre
Скучная, посредственная пара, которая вела бы в Оснабрюке скучное, посредственное существование с посредственными чувствами и ежегодными поездками во время отпуска…
A dull, mediocre couple, leading a dull, mediocre life in Osnabriick, with dull, mediocre emotions, and a few weeks'vacation in the summer .
Посредственные, истеричные и тщеславные.
Mediocre, hysterical and vain.
Посредственный священник - уродлив.
A mediocre priest is ugly.
Посредственности, или неудачники, или растерявшиеся.
It was mediocrity or failure or lostness.
Все население можно условно разделить на две группы: посредственности-реалисты – и посредственности-идеалисты.
Now people can generally be classified into two groups: the mediocre realists and the mediocre dreamers.
Человек посредственный - ловушка Дьявола.
The mediocre man is a trap of the devil’s.
noun
- Этот возврат к посредственности...
- This reversion to the mean...
Посредственные люди, не приятные.
People who are mean, not nice.
И готовлю посредственное суфле.
And I make a mean soufflé.
- они сделают тебе посредственный "Сайдкар".
- they make a mean sidecar.
Я посредственно играю на виоланчели.
I play a mean cello.
И выглядит посредственно. Впрочем, не дурак.
He’s got a mean look. No fool, though.
Чаще всего оно означает «посредственный».
It can stand for being just plain mean.
Мы уже исчерпали их весьма посредственную защиту. Игл больше нет.
We’ve exhausted their means of defense right now—no more needles.
Он был хуже – мелким, властным и посредственным человеком.
He was what is worse; he was just petty, overbearing, and mean.
И таковым вы и останетесь: маленьким и посредственным, подленьким, дрянным и трусливым.
And you're going to stay that way, spoiled and narcissistic and small and mean and rotten.
Если ни одно их них не было особо выдающимся, по крайней мере, ни на одном из них не было печати посредственности.
If none of them was distinguished, at least none of them was mean.
— В данном случае это именно так: посредственность, самодовольство, повелительный тон и откровенная глупость.
Ah, but it is: mean and smug and overbearing and actually quite stupid.
Мир начал скатываться к посредственности, как только человек отделил средства производства от повседневной жизни.
The mediocratization began when people separated the means of production from daily life.
Можешь жить посредственной жизнью.
You can settle for a less-than-ordinary life.
Главное, чтобы ваши стихи не были посредственными.
Just don't let your poems be ordinary.
какой-нибудь посредственный человек не может этого понять.
Any ordinary man cannot understand this.
Я должна была выйти за посредственного, ленивого урода.
I should have married an ordinary, lazy, ugly man.
Одного не пойму, так ты мистер Посредственность, и в один день...нет.
Thing I don't get is, you're Mr Ordinary one day, then the next... not.
Ты просто испуганный мальчик, который не может смириться с тем, насколько он невероятно посредственный!
You are nothing but a scared little boy who can't handle how extraordinarily ordinary you are!
Возможно, обычный человек, но не посредственность.
Average perhaps, but not ordinary.
Неужели ей хочется стать посредственностью?
Did she want to be just ordinary?
- И нет, вы не можете снова стать посредственным младшим офицером после всего, что случилось.
And no, you cannot go back to being just another ordinary junior officer, not after this.
Джим, как он сам не раз признавался, — и Брайен искренне с ним соглашался, — владел мечом весьма посредственно.
Jim, as he had freely admitted not once but many times - and as Brian had heartily agreed - was a very ordinary swordsman.
Но и на этот раз не повезло: несмотря на тщательный осмотр, пришлось признать, что это всего лишь посредственная картина в самой обычной раме.
Not in this case; despite all efforts it was resolutely still just a middling picture in an ordinary frame.
54. По-настоящему первичная функция искусства состоит не в том, чтобы служить лекарством от изъянов и недостатков общества, приправлять солью и перцем унылую посредственность;
54 The true primary function of art is not to remedy the faults and deficiencies of society, to provide salt for the ordinary;
Но этот промежуток порождает и посредственность. В эту пору художники уже овладели мастерством, и подняться над унылым реализмом удается лишь натурам неординарным.
But in this interval is also produced dullness. For then artists are in complete command of their medium, and their personality must be out of the ordinary if they are to avoid the tediousness of realism.
Мой голос весьма посредственный – слабенькое контральто, – но когда он вливался в ревущий, хрипящий хор, мы достигали удивительного эффекта. Народ неистово хлопал в ладоши, визжал, швырял на сцену деньги и посылал нам спиртное с официантом.
My singing voice is very ordinary, and an alto in with all that gravel sounded ridiculous.) They applauded and yelled and threw coins on the stage and bought us drinks.
Но Халстед посредственная личность;
But Halstead is a second-rater;
И обычно они похожи на Халстеда — посредственности, стремящиеся сделать себе громкое имя.
And they're usually like Halstead—second-raters who want to make a quick name.' '
Да, всегда можно найти специалистов, готовых ради денег на все, но это – посредственности.
Oh, you can always find someone to do anything for money, but they're second-raters.
И конечно же, когда он прошел подо мной, направляясь в ванную (вовремя я оттуда убрался!), оказалось, что он выглядит как типичнейшая посредственность.
Certainly, as he passed underneath me into the bathroom (I had evidently exited just in time), he fit the bill of second—rater.
А я вот слышал, что сказал один известный нью-йоркский священник. Все, говорит, знаю: и как несовершенно духовенство и сколько в неге проникает посредственных людишек - и все-таки, если б у меня была тысяча жизней, я бы все равно в каждой из них хотел быть только служителем господним, тем, кто несет человечеству философию Иисуса.
As I heard a big New York preacher say one day: he knew how imperfect the ministry is, and how many second-raters get into it, and yet if he had a thousand lives, he'd want to be a minister of the gospel, to be a man showing the philosophy of Jesus to mankind, in every one of 'em.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test