Translation for "посоветовать" to english
Translation examples
verb
Он посоветовал ему уехать из страны.
The accountant advised him to leave the country.
Он посоветовал им вернуться в свои деревни.
He advised them to go back to their villages.
Адвокат посоветовал ему не представлять доказательств в суде.
The attorney advised him not to give evidence at the trial.
Он посоветовал ей ничего не предпринимать, чтобы не усугубить ситуацию.
He advised her to do nothing that might make the situation worse.
В милиции ему посоветовали прекратить политическую деятельность.
The police advised him to cease his political activities.
Он посоветовал прервать беременность путем маточного кюретажа.
He advised termination by means of uterine curettage.
Когда он ответил, ему посоветовали немедленно покинуть этот район.
When he answered, he was advised to leave the area immediately.
- Ты лично посоветовал...
- You personally advised...
Он...посоветовал быть осторожным.
He... advised caution.
Это я посоветовал Майклу.
I advised Michael.
Можно было бы посоветовать.
One could advise.
- Это ты ему посоветовала?
- Did you advise him'?
Мне адвокаты посоветовали.
That's what my lawyers advised me.
– Ты же переманить его к нам посоветовала.
Why, it was yourself who advised me to bring him over!
– Я бы тебе этого не посоветовал – они не пойдут за тобой.
"I'd advise you against this because they'd not follow you.
Вы лучше всех знаете характер Роди и лучше всех можете посоветовать.
You know Rodya's character best of all and can advise us better than anyone else.
Все уже решено месяцы тому назад, а вернее сказать, годы. — Но… — Заткнись, — посоветовал ему Рон.
That was decided months ago—years, really.” “But—” “Shut up,” Ron advised him.
Вредноскоп свистел не умолкая. — Убери его в чемодан, — посоветовал Гарри. — Еще разбудит нашего соседа.
“Stick it back in the trunk,” Harry advised as the Sneakoscope whistled piercingly, “or it’ll wake him up.”
Михаэлис посоветовал ему лечь в постель, но Уилсон не захотел, сказал, что боится упустить клиентов.
Michaelis advised him to go to bed but Wilson refused, saying that he'd miss a lot of business if he did.
— Я бы также посоветовала взять трансфигурацию, поскольку мракоборцам часто приходится прибегать к ней в своей работе.
I would also advise Transfiguration, because Aurors frequently need to Transfigure or Untransfigure in their work.
— Разумеется, — твердо ответила Макгонагалл. — Я бы также посоветовала… Амбридж снова кашлянула, на этот раз немного отчетливее.
“Naturally,” said Professor McGonagall crisply. “I would also advise—” Professor Umbridge gave another cough, a little more audible this time.
— Еще бы, нисколько не сомневаюсь. С этим-то гувернантке и следует бороться. Если бы я была знакома с вашей матерью, я бы самым решительным образом посоветовала ей нанять гувернантку.
Aye, no doubt; but that is what a governess will prevent, and if I had known your mother, I should have advised her most strenuously to engage one.
Кроме того, если на вас охотится червь, то вы просто не дождетесь спасателей: чаще всего у вас есть пятнадцать, самое большее двадцать минут. – Тогда что бы вы посоветовали? – спросил герцог.
And if a worm's hunting you there's not much time. Frequently, you have no more than fifteen or twenty minutes." "What would you advise?" the Duke asked.
— Что бы вы посоветовали?
What do you advise?
— И что ты ей посоветовала?
‘And what did you advise?’
Что бы вы ей посоветовали?
What would you advise?
— Так посоветовал мне Хамлинг.
Hamling advised me to.
Мне посоветовали не делать этого.
I was advised not to go.
verb
Государствам-участникам следует посоветоваться со своими юрисконсультами по таким вопросам.
States Parties should consult their legal counsel on such matters.
Она настаивала на том, что следователь привлек этого адвоката ex-officio, не посоветовавшись с ней.
She claimed that this lawyer was assigned ex officio by an investigator, without consulting her.
Посоветовавшись с делегациями, я планирую прервать текущее заседание и приступить к консультациям.
I plan, with advice from delegations, to suspend the meeting and to start informal consultations.
Более того, доминиканское правительство считает, что с ним должным образом не посоветовались в отношении правовых последствий.
Moreover, the Dominican Government considered that it had not been duly consulted on the legal implications.
Некоторые сообщили Специальному докладчику, что с ними не посоветовались и даже не сообщили заранее о назначении.
Some informed the Special Rapporteur that they had been neither consulted nor informed in advance of their appointment.
25. Посоветовавшись с г-жой Шалев, она предлагает следующие поправки к проекту рекомендации.
Following consultations with Ms. Shalev, she proposed the following amendments to the draft recommendation.
Посоветовавшись с нами, вы сможете осуществлять свою деятельность более эффективным образом и добиться для нас лучших результатов.
To consult us will make your work more effective and give better results for us.
Таким образом, я намерен продолжать консультации, для того чтобы узнать, что думают об этом члены Комиссии и что они могут посоветовать.
Thus, I intend to continue those consultations with a view to seeking members' ideas and advice.
Видимо, было бы более целесообразным вновь посоветоваться с государствами-участниками в октябре 2008 года и разъяснить нынешнюю практику.
It might be better to consult the States parties again in October 2008 to explain the current practice.
После того, как он посоветовался с близкими, врачами и другими лицами, пациента всегда спрашивают, не хотел бы он переменить свое решение.
After having the opportunity to consult with family members, doctors and many others, patients were always asked whether or not they wished to change their mind.
Я посоветовался с Дамианом.
- I consulted with Damian.
Хей. Мне нужно посоветоваться.
I need a consult.
- Не посоветовавшись с тётушкой.
- Not without consulting your auntie.
Приняла решение не посоветовавшись.
Making decisions without consulting me.
Но мы с Джимом посоветовались и стали думать.
But me and Jim was consulting-and thinking.
Только они не успели даже посоветоваться — сзади кто-то воскликнул:
Before they could move or consult one another, however, they heard a cry from behind them.
Пожалуй, надо было посоветоваться с Саруманом Белым, но что-то меня удерживало.
I might perhaps have consulted Saruman the White, but something always held me back.
Но поднеся несколько ложек, Разумихин вдруг приостановился и объявил, что насчет дальнейшего надо посоветоваться с Зосимовым.
After giving him several spoonfuls, however, Razumikhin suddenly stopped and declared that concerning any more he would have to consult Zossimov.
— Попомните мои слова, она захочет отомстить Дамблдору за то, что он назначил нового преподавателя, не посоветовавшись с ней, — сказала Гермиона, складывая газету. — Да еще получеловека.
“You mark my words, she’s going to want revenge on Dumbledore for appointing a new teacher without consulting her,” said Hermione, closing the newspaper. “Especially another part-human.
— Но со мной даже не посоветовались!
But I was not consulted!
– Надо посоветоваться с гением.
Need to consult the genius.
Может, посоветоваться с клириками?
Consult with the clerics, maybe?
Я посоветовался с Вифанией.
I consulted with Bethesda.
С ним об этом не посоветовались;
He has not been consulted on the issue;
Надо посоветоваться с Багнелем.
She had to consult Bagnel.
Мы могли бы с ним посоветоваться.
We could consult him.
Он посоветовал привлечь к рассмотрению и внесению рекомендаций по вопросам назначения и увольнения судей Высший судебный совет.
He suggested the involvement of the High Judicial Council in reviewing and recommending appointments and the dismissal of judicial officers.
Группа рекомендует, чтобы Комитет посоветовал другим государствам-членам разрешить своим финансовым учреждениям не использовать такие идентификаторы в качестве главных критериев поиска.
The Team recommends that the Committee encourage Member States similarly to allow their financial institutions to ignore such identifiers as primary search terms.
Комиссия рекомендовала ЮНФПА разработать положение о внутренней ревизии и посоветовала другим организациям обеспечивать выполнение надзорных функций их соответствующими структурами внутренней ревизии.
The Board recommended that UNFPA develop an internal audit charter and that other organizations adhere to the oversight responsibilities of their respective internal audit functions.
В ответ на то, что такого правила не существует, жители улицы составили петицию, заявив в ней, что автор сообщения не может проживать в данном месте, и посоветовав предоставить его семье другой дом.
Told that no such rule existed, street residents drafted a petition, which noted that the author could not be accepted and recommended that another house be allocated to his family.
Она рекомендовала дополнить эти процедуры отчетности независимыми оценками в нескольких выборочных странах и посоветовала Фонду провести экспериментальную оценку в период до начала ее следующего заседания.
It recommended that these reporting arrangements be complemented by independent evaluations in a small number of selected countries, and that the Fund conduct a pilot evaluation before its next meeting.
Его посоветовала Лукреция.
Lucrezia recommended him.
- Спасибо, что посоветовал.
- Thanks for recommending it.
Посоветовал Мсье Густав.
Monsieur Gustave recommended it.
Что вы можете посоветовать?
You recommend anything?
Это же врач посоветовала.
It's doctor-recommended.
Могу посоветовать невролога.
I can recommend a neurologist.
Мистер Гардинер обещал сделать все от него зависящее и вместе с тем посоветовал ей проявлять большую умеренность в своих надеждах и в своих опасениях.
But Mr. Gardiner, though he assured her again of his earnest endeavours in the cause, could not avoid recommending moderation to her, as well in her hopes as her fear;
– Рогожин? Ну нет; я бы вам посоветовал отечески, или, если больше любите, дружески, и забыть о господине Рогожине. Да и вообще, советовал бы вам придерживаться семейства, в которое вы поступите.
Rogojin? No, no, my good fellow. I should strongly recommend you, paternally,--or, if you prefer it, as a friend,--to forget all about Rogojin, and, in fact, to stick to the family into which you are about to enter.
Эти дамы посоветовали съездить еще раз к Рогожину и еще раз покрепче постучаться, но не сейчас, а уже вечером: «Может, что и окажется». Сама же учительша вызвалась между тем съездить до вечера в Павловск к Дарье Алексеевне: не знают ли там чего? Князя просили пожаловать часов в десять вечера, во всяком случае, чтобы сговориться на завтрашний день.
The good ladies recommended the prince to try knocking at Rogojin's once more--not at once, but in the evening Meanwhile, the mother would go to Pavlofsk to inquire at Dana Alexeyevna's whether anything had been heard of Nastasia there. The prince was to come back at ten o'clock and meet her, to hear her news and arrange plans for the morrow.
А ты бы что посоветовал?
Do you recommend it?
— А что бы вы посоветовали?
What do you recommend?
– Я посоветовала им экзорцизм.
I recommended they do an exorcism.
Что бы ты посоветовал, кузен?
Which do you recommend, cousin?
– Брось его в огонь, – посоветовал он.
‘Put it on the fire,’ he recommended.
Мы заказали то, что они нам посоветовали;
We got what they recommended;
Потом он посоветовал мне съездить куда-нибудь.
He had then recommended that I take a trip.
— Можешь посоветовать какие-нибудь особенные места?
Recommend anyplace special?”
verb
Г-н С. посоветовал ей не делать это, сказав, что будет лучше, если она просто забудет об этом.
Mr. S. discouraged her from doing so, suggesting that it would be better for her if she simply forgot about it.
Сотрудники СИН также не посоветовали ей обратиться в полицию и сообщить обо всем, что с ней произошло.
They also did not suggest to her to go and report what she had undergone to the police.
В автомагазине ей посоветовали обратиться в банк "Спарекассен Вестшеланд" ("банк"), с которым этот магазин сотрудничает, за получением ссуды для оплаты покупки.
The car dealers suggested approaching Sparekassen Vestsjælland ("the bank"), with which Brandt's Auto cooperated, for a loan.
Я хотел бы посоветовать представителю Израиля обратиться к отчетам о работе Совета Безопасности за 29 мая 1967 года.
I should like to suggest that the Israeli representative have a look at the Security Council records of 29 May 1967.
С учетом всех важных упоминаемых в этой Декларации вопросов я хотел бы посоветовать северокорейскому представителю почитать ее очень внимательно.
Given all of the important issues referred to in that Declaration, I would like to suggest to the North Korean representative that he read it very carefully.
Таковы основные факты, и я хотел бы посоветовать послу Канады сначала внимательно изучить их, а уже потом выступать, с тем чтобы она лучше понимала, о чем идет речь.
Those are the basic facts, and I would like to suggest to the Ambassador of Canada that she study them carefully first and talk afterwards, so that she knows what the issues are.
Оратор высказал замечания по поводу вертикального характера многих прошлых программ и проектов и посоветовал рассмотреть альтернативные стратегии, направленные на повышение эффективности.
The speaker remarked about the vertical nature of many of the past programmes and projects, and suggested that alternative strategies be considered to improve effectiveness.
- Доктор посоветовал это.
- The doctor suggested it.
Сестра Крейн посоветовала его.
Nurse Crane suggested it.
Могу я посоветовать иглоукалывание?
May I suggest acupuncture?
Доктор Тафт посоветовал клинику.
- Dr. Tuft suggested a clinic.
Посоветовал мне держаться поближе.
He suggested I stay close.
Вам чего-нибудь посоветовать
May I make a suggestion?
— Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, — посоветовал Рон.
“Throw it away and punch him on the nose,” Ron suggested.
Я даю зеленые карточки тем, кому… – Смотрите по сторонам, – посоветовал Гэтсби.
I'm giving out green----" "Look around," suggested Gatsby. "I'm looking around.
Гарри со смущением подумал, что Гермиона наверняка посоветовала бы ему как-то утешить Тонкс, поговорить о Сириусе, сказать, что она ни в чем не виновата, но он не мог себя заставить.
He reflected uncomfortably that Hermione would have suggested he say something consoling about Sirius to her, that it hadn’t been her fault at all, but he couldn’t bring himself to do it.
— Глупая, бесполезная идиотка! — Напиши домой, — посоветовал ему Гарри в ответ на сноп искр, вырвавшийся из несчастной палочки. — Пусть пришлют тебе новую.
“Stupid—useless—thing—” “Write home for another one,” Harry suggested as the wand let off a volley of bangs like a firecracker. “Oh, yeah, and get another Howler back,”
С десяток голосов (часть из них звучала немного более твердо) принялись втолковывать ему, что между машиной и колесом более не существует физической связи. – А вы задним ходом, – посоветовал он, немного подумав. – Назад, потом вперед.
At least a dozen men, some of them little better off than he was, explained to him that wheel and car were no longer joined by any physical bond. "Back out," he suggested after a moment. "Put her in reverse."
Рона особенно возмущало, что Гермиона никогда не принимала попытки Живоглота сожрать Коросту всерьез. Даже сейчас она отстаивала невиновность Глотика и посоветовала Рону хорошенько поискать крысу под кроватями в спальне.
Ron was enraged that Hermione had never taken Crookshanks’s attempts to eat Scabbers seriously, hadn’t bothered to keep a close enough watch on him, and was still trying to pretend that Crookshanks was innocent by suggesting that Ron look for Scabbers under all the boys’ beds.
Я представлял в комиссии округ, который включал в себя большую часть зоны Лос-Анджелеса за вычетом самого этого города, — он был представлен очень милой дамой из системы школьного образования, миссис Уайтхауз: мистер Норрис посоветовал мне встретиться с ней и расспросить ее о задачах и работе комиссии.
I represented a certain district, which comprised most of the Los Angeles area except for the city of Los Angeles, which was represented by a very nice lady from the L.A. school system named Mrs. Whitehouse. Mr. Norris suggested that I meet her and find out what the committee did and how it worked.
Но я бы посоветовала вам Мепробамат.
I suggest meprobamate.
– Покачайте, – посоветовал полковник.
the colonel suggested.
– Я посоветовал бы обсудить.
I suggest you do.
Вот что я тебе посоветовал бы.
That's what I suggest.'
– И ты намерен посоветовать такой выход?
And you will suggest that course?
– Спи, – посоветовал Чернобог.
"Sleep," suggested Czernobog.
Я посоветовал ему заткнуться.
I suggested he shut up.
Но я посоветовал другое.
    But I did suggest something else.
Можно учредить группу экспертов, которая посоветовала бы, как это сделать.
A group of experts to give advice on how this could be done could be established.
Посоветовать насчет расширения дома.
And give advice on the house extension.
Я не знаю что тебе тут посоветовать.
I have no idea how to give advice in this situation.
Возьми на себя смелость посоветовать в сорок лет — и ты брюзга, сделай то же в семьдесят — обретешь репутацию мудреца.
Give advice at forty and you’re a nag. Give it at seventy and you’re a sage.”
verb
Теперь я должен послать вам прощальный привет... и посоветовать следить за своими вошедшими в поговорку задницами, ибо я вернусь с кувалдой правосудия готовый разнести эти стены если хоть волосок упадет с головы моего клиента...
Now I must bid you all adieu and admonish you to watch your proverbial butts, for I shall be back with a sledgehammer of justice prepared to lay Joseph waste to these four walls if you so much as touch a hair on my client's--
И посоветовал ему вести себя тихо.
He admonished it to bo quiet.
— Подожди здесь! — посоветовал он ей. Сам-то он не ждал.
'Wait!' he admonished. Himself, he did not wait.
когда он испуганно отпрянул, она посоветовала ему: — Да не дергайся ты, сахарный ты мой.
when he drew back, she admonished, "Don't flinch, honey duck.
Им также посоветовали уступать дорогу, если по ней идет Черный Отряд.
They were admonished to clear the road whenever the Black Company passed.
Позже мать посоветовала мне не носить такую обтягивающую одежду.
Later, my mother admonished me for wearing such tight clothes.
– Не глупи, – посоветовал отец, выглядывая из-за вечерней газеты.
"Don't be silly," her father admonished from be-hind the evening paper.
– Не недооценивайте разрушительную силу идей, недавно вылупившийся, – посоветовал президент.
"Don't underestimate the destructive power of an idea, hatchling," the President admonished him.
– Никому не говори об этом, – посоветовал ей Флинкс, когда нервничающий Пип вернулся к нему на плечо.
"Don't tell a soul of this," Flinx admonished her as a nervous Pip coiled once more around his right shoulder.
На смену им вышел Андров. Он поблагодарил зрителей за внимание, посоветовал им не слишком доверять незнакомцам и попросил их отблагодарить актеров своими аплодисментами.
Androv came back on, to thank the audience for their attention and admonish them to give the stranger the benefit of the doubt, then ending with a plea for applause.
verb
– Я хотел посоветоваться с вами, сэр Оливер, ибо шкипер Хаутейн опасается, что, когда мы будем поворачивать, эта пробоина в борту может нам грозить опасностью.
I would fain have your rede, Sir Oliver, for Master Hawtayne hath fears that when we veer there may come danger from the hole in our side.
Вы думаете, сэр, мне приятно слушать, как вы жалеете о содеянном вами; могу вам только посоветовать вернуться вместе со мной и помириться с этим сокманом, отдав ему вашу пленницу. Не досадно ли, что женщина, такое ничтожество, может встать между двумя мужчинами одной крови!
But it is, as you may think, sir, a very pleasant thing for me to hear that you are grieved at what you have done, and I can but rede that we should go back together, and you should make your peace with the Socman by handing back your prisoner. It is a sad thing that so small a thing as a woman should come between two who are of one blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test