Translation for "послушаем" to english
Послушаем
Translation examples
Почему мы не послушали?
Why didn't we listen?
Давайте послушаем эту девушку.
Why don't we listen.
- Давай сейчас послушаем.
- Should we listen to it now?
Можно послушать радио?
Can we listen to the radio?
Может, нам стоит послушать их?
Should we listen to it?
Может, музыку послушаем?
Why don't we listen to some music?
- Можно ещё послушать?
- Can we listen to it once more?
Давай, послушаем ее вместе?
Why don't we listen in together?
Или послушаем еще музыку?
Or after we listen to a few more records?
Подожди, он смотрит на нас! Давай лучше послушаем.
And now he's glaring at us. Best we listen.
Он хочет высказаться. Самое время послушать его.
He wants to talk. It’s just time we listened.”
(Не могла же я сказать — я вас прощаю.) Послушали пластинку. Потом играли в шахматы.
I couldn’t say, I forgive you. So we listened to that. Then played chess.
Он преградил нам путь и расставил руки, чтобы быть уверенным, что мы его послушаемся.
He stepped in front of us and spread his arms wide to make sure we listened to him.
— Послушаем молоточки вместе? — спросил Оуэн Будденбаум. — Или пойдем и сами постучим?
"Shall we listen to the hammering together?" Owen Buddenbaum said, "or shall we make some for ourselves?"
– Не послушать ли нам записи? – спросил Квиллер, и Коко, словно очнувшись, подбежал к столу, мяукая от нетерпения.
"Shall we listen to some tapes?" Qwilleran asked, and Koko ran to the desk, yowling with anticipation.
Не послушать ли нам, как открывают первое пленарное заседание, пока мы тут любуемся красотами скандинавского потустороннего мира?
Shall we listen to some of the opening plenary while we look at the beauties of the Norse Afterland?
Давайте послушаем новую ложь, которой он окутает меня на этот раз, и заодно посмотрим, сможем ли мы определить его местоположение во время нашего разговора.
Let’s see what new lies he chooses to spin me, and see if we can’t establish his location while we listen to them.
Мы послушали, как Сим описывал состав и количество вооруженных сил противника, потом совершил подробный экскурс в психологию ашиуров и их вероятную стратегию нападения.
We listened while Sim described the composition and strength of the force he expected, and launched into a detailed description of enemy psychology, and their probable attack strategy.
Послушайте меня внимательно.
Hear me clearly.
Ничего нового в них не было, но послушать их было интересно.
There was nothing new, but it was interesting to hear them.
Я не буду еще больше останавливаться на различных положениях, но я рассчитываю послушать дискуссию.
I will not comment further on the various provisions, but look forward to hearing the discussion.
Послушайте об участи инженера Нугзара Джимшелейшвили, работавшего в Совете министров.
Hear the story of Nugzar Jimsheleishvili, the former engineer of the Council of Ministers.
Послушайте об участи 60-летнего В. Мония, который прятался в доме своих соседей: его нашли и убили.
Hear of 60-year-old V. Monia, who was found hiding in his neighbour's house and murdered.
Председатель (говорит по-английски): Я предлагаю еще раз послушать представителя Секретариата и узнать мнение советника по правовым вопросам.
The President: Let us listen to the representative of the Secretariat again to hear what the Legal Adviser has now told us.
Председатель (говорит поанглийски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я предлагаю участникам заседания послушать выступление гжи Тришии Кинз-Даглас из Гренады.
The President: Before giving the floor to the next speaker, I invite participants to hear a performance by Ms. Tricia Keens-Douglas of Grenada.
Конечно, нам было бы интересно послушать тех, кто 20 месяцев назад просил дополнительного времени, и узнать, не пора ли, с их точки зрения, перейти к действиям.
We would certainly be interested in hearing from those who called for more time 20 months ago as to whether they would agree that the moment for action has now arrived.
15. Посол Лукас заявила о том, что ей будет интересно послушать мнения участников относительно анализа ситуации и их рекомендации стратегического характера, которыми можно будет поделиться в Женеве, где мировое сообщество будет представлено в широком составе.
15. Ambassador Lucas expressed her interest in hearing the analysis and policy recommendations of participants, policies which could be shared with the broad membership in Geneva.
97. Некоторые делегации выразили сожаление в связи с тем, что Комитет принял предложение, которое лишает его членов возможности задать дополнительные вопросы, и отметили, что хотели послушать находящегося в зале заседаний представителя этой организации.
97. Several delegations expressed regret that the Committee had adopted a motion which did not allow members to ask more questions, noting that they had been expecting to hear from the representative of the organization, who was present in the room.
Послушай, послушай, как он кричит!
Hear, hear how he screams!
Но послушай меня и послушай хорошенько.
But hear me and hear me well.
Давайте послушаем метро-- на секунду--давайте послушаем--
Let's hear the subway-- just a second-- let's hear--
Но послушай меня -
But hear me -
Говард,послушайте меня.
Howard, hear me.
Послушай меня, Стэнли.
Hear me, Stanley.
Послушай, какое эхо...
Hear the echo...
Что ж, послушаем...
Let's hear it...
Да, вот бы послушать!
I wish I could hear it!
Послушаем, что произошло.
Let’s hear what it’s all about.
А ну-ка, почитай, я послушаю.
Say, lemme hear you read.
– Отлично, – сказал капитан. – А теперь послушайте меня.
«Very good,» said the captain. «Now you'll hear me.
— Мама, я хочу послушать! — запротестовала Джинни.
“Mum, I want to hear!” wailed Ginny.
Может, я как-нибудь уцелею, все расскажу им и сам эту песню послушаю.
And may I live to tell them and hear them sing.
Послушал бы ты, как о тебе говорит моя бабушка.
You should hear my gran talk about you.
— Ладно. Давай послушаем, как ты играешь на frigideira.
“OK. Let me hear you play the frigideira.”
А я-то расселась молодежь послушать… Это низость, низость!
It was most amusing to hear these young men... It is vile, vile!
— Мы в таком случае будем рады как-нибудь вас послушать.
Oh! then—some time or other we shall be happy to hear you.
— Послушайте, послушайте меня, барон Харконнен!
Hear, hear, Baron Harkonnen!
Они послушаются его не больше, чем послушались бы тебя, эльф.
They'll hear 'im less than they'd hear yerself, elf."
— Энди, лучше послушай, что я тебе говорю, и послушайся.
'Andy, you'd better hear this and hear it well.
— Ну что ж, тогда послушаем.
Let's hear it then.
Здесь было что послушать.
There was plenty to hear.
Послушал бы ты его.
You should hear him.
— Я бы хотел послушать.
“I’d like to hear it,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test