Translation for "посевами" to english
Посевами
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
- ранние оценки посевов;
Early estimates of sowings
Часть этих излишков хранится для посева в следующем сезоне.
Some of that surplus is stored for sowing in the next cultivation period.
Для внесения твердого навоза только перед посевом возделываемых культур
For solid manure application only to arable crops before sowing
Для внесения твердого навоза на площадях пастбищных или возделываемых культуры после посева
For solid manure application to grassland or arable crops after sowing
Внесение твердого навоза для пастбищных и возделываемых культур после посева невозможно.
Incorporation of solid manure is not possible for grassland and arable crops after sowing.
Внесение твердого навоза невозможно на площадях пастбищных и возделываемых культур после посева
Incorporation of solid manure is not possible for grasslands and arable crops after sowing.
Частичное освобождение: внесение твердого навоза в подпастбищные и возделываемые культуры невозможно после посева.
Relaxation: Incorporation of solid manure is not possible for grasslands and arable crops after sowing.
59. При традиционном культивировании в открытом грунте растения каннабис выращивают путем посева семян местного производства.
In traditional outdoor farming, the cannabis plants are grown by sowing locally produced seeds.
Защита почв может быть обеспечена в максимальной степени за счет использования различных методов посева энергетических культур.
Soil protection can be maximized through the use of direct sowing methods for energy crops.
Я пропущу время пахоты и посева.
I'll miss ploughing and sowing by then.
У меня еще есть зерна для посева...
I just still have some oats to sow...
Проповеди твоего отца хороши для горожан, но раз уж посвящаешь себя посеву и жатве, слышишь голос луны.
Your father's sermons were fine for city folk, but once you dedicate yourself to reaping and sowing, it's the voice of the moon you hear.
На глубину достаточную для посева.
Plenty deep for sowing.
Начало года, начало цикла посева и сбора урожая.
The beginning of the year, of the cycle of sowing and harvest.
Я не считаю его посевом Вазкора, несмотря на его сходство.
I do not reckonhim Vazkor’s sowing, despite his looks.
Словно она сама не имела никакого отношения к Посеву и Жатве.
As though she had had nothing to do with the Sowing and the Reaping.
Сначала на ферме помогала Макинсу с посевом яровых.
She spent some days with Makins at the farm, helping with the first of the spring sowing.
Мы с ним толковали о посеве, об урожае, о крестьянском быте… Он со мной все как будто соглашался;
We discussed the sowing, the crops, the peasant's life. He always seemed to agree with me;
Это происходило 20 июня — как раз подходящее время для посева единственного и драгоценнейшего зёрнышка.
This was the 20th of June. The time was then propitious for sowing this single precious grain of corn.
Он спросил, распаханы ли для посева озимых поля, мимо которых мы проходили.
He asked about the fields we had passed, and whether they had been plowed for the fall sowing.
Между тем Аркадий Павлыч расспрашивал старосту об урожае, посеве и других хозяйственных предметах.
Meantime Arkady Pavlich began questioning the bailiff about the crops, the sowing, and other agricultural subjects.
— Котта говорит, что это ребенок от единственного посева, — заявил Финнук. — Она плодородна, очень хорошая почва, моя дочь.
“Kotta says the child is from one sowing,” declared Finnuk. “She is fertile, a good field, my daughter.”
noun
С 2002 года Ливан уничтожил миллионы квадратных метров незаконных посевов, включая посевы для производства кокаина, опиумного мака, конопли и все посевы для производства гашиша.
Since 2002, Lebanon had destroyed millions of square metres of illicit crops, including cocaine crops, opium poppies, cannabis plants and all hashish crops.
с беспокойством отмечая, что в некоторых регионах наблюдается тенденция к замещению незаконных посевов опийного мака посевами каннабиса,
Concerned that there is a trend in some regions for illicit opium poppy crops to be replaced with cannabis crops,
8.1 устройство для опыления посевов;
8.1 crop sprayers;
Субсидий на выкорчевывание посевов недостаточно.
Grants to uproot crops are not enough.
:: Площади посевов альтернативных культур
Surface covered with alternative crops
Ливан сообщил о мерах по уничтожению посевов.
Lebanon reported on crop eradication measures.
семена, необходимые для очередного посева сельскохозяйственных культур;
Seeds for the next planting of crops;
Согласно сообщениям, посевы были впоследствии разграблены.
Reports indicate that the crops were subsequently looted.
Были уничтожены посевы и объекты государственной инфраструктуры.
Crops and public infrastructure were also destroyed.
растоптала его посевы.
had trampled his crops.
Посевы на фото?
The crops in the picture?
Посевы выглядели здоровыми.
The crop looked healthy then.
Все наши посевы пропали.
All our crops failed.
Посевы снова выросли.
The crops are growing once again.
И посевы вырывали с корнем.
The crops were uprooted...
Посевы готовы к проверке.
The crop is ready for inspection.
Это правда насчёт посевов?
Is it true about the crops?
Мы же спасли сегодня посевы.
We saved the crops today.
Едкий дождь истребляет посевы.
A stinging rain withers their crops.
– От крови растут посевы, – сказала я.
“Blood makes the crops grow,” I said.
Куда ни посмотри, гнили в полях посевы.
Everywhere he looked, crops rotted in the fields.
— А какими посевами и скотом? — спросил Хенгалл.
'And what crops and cattle are they?' Hengall asked.
Они не будут против посевов пшеницы?
‘How would they feel about a large corn crop?’
Посевы были сожжены, а землся пересохла.
Crops had been burned in the field and the ground salted.
Крестьяне не могут смотреть, как уничтожают посевы.
Peasants never liked to see crops despoiled.
К тому же, он привез с собой семена для посева.
He had brought a crop to plant, too.
— Ты нашел негодяев, которые сожгли посевы?
“You caught the bastards who burned the crops?”
Наши посевы в полях пожелтели и засохли.
Our crops in the field turned yellow and withered.
noun
Были также продемонстрированы операции по подготовке почвы для посадки деревьев и посева семян с использованием покровосдирателя, установленного на сельскохозяйственном тракторе.
Soil preparation for tree planting and seeding was also demonstrated using a scarifier attached to an agricultural tractor.
Ликвидация посевов, уничтожение лабораторий и выяснение маршрутов доставки наркотиков столь же важны, сколь и борьба с их употреблением.
It is as important to prevent the planting of the seeds, to destroy the laboratories, or to detect and intercept drug traffic as it is to fulfil the priority of reducing consumption.
Для посева семян наверное.
Planting seeds or something.
Все наши посевы сожрут.
They'll eat all our new seed.
Они забрали наше зерно для посева.
They've taken all our seed grain.
Где вы взяли зерно для посева?
How did you find the seed?
У нас проблема с вакуумным посевом.
We're having trouble with the vacuum seeding.
- Да, птицы, которые портят все мои посевы.
- Yes, the birds eat all my seeds.
Они важные люди в сфере генетически-модифицированных посевов.
They're big players in the genetically modified seed industry.
От посева до супермаркета, они захватывают контроль над едой.
From seed to the supermarket, they're gaining control of food.
Она больше не станет тебе помогать с телятами и посевом.
She'll give you no aid now with the calves or seeding.
Разве вы не рискуете, подвергнуть клетки апоптозу, используя гидрогель для их посева?
Don't you run the risk of your cells undergoing apoptosis when seeded on the hydrogel?
Мэн сравнивает эту операцию внешней торговли с посевом и жатвой в сельском хозяйстве.
Mr. Mun compares this operation of foreign trade to the seed-time and harvest of agriculture.
Далее, если поход начинается после посева и кончается перед жатвой, то земледелец и его главные работники могут быть оторваны от хозяйства без больших потерь.
If the campaign, should begin after seed-time, and end before harvest, both the husbandman and his principal labourers can be spared from the farm without much loss.
Если земледелец занят походом, то перерыв в его работах не всегда вызывает уменьшение его доходов, разумеется, если поход начинается после посева и кончается перед жатвой.
Though a husbandman should be employed in an expedition, provided it begins after seed-time and ends before harvest, the interruption of his business will not always occasion any considerable diminution of his revenue.
Если бы, — говорит он, — мы стали судить о действиях земледельца во время посева, когда он бросает в землю много хорошего зерна, мы должны были бы признать его скорее сумасшедшим, чем старательным хозяином.
"If we only behold," says he, "the actions of the husbandman in the seed-time, when he casteth away much good corn into the ground, we shall account him rather a madman than a husbandman.
Теперь занимается в основном опылением и посевом.
Spraying, nowadays, mostly spraying and seeding.
Она была всего лишь одним из зернышек обильного посева.
She was one seed in a vast germination.
Как у нас с семенами для посева? Глава 47
How are we doing finding seed grain?” 47
Борона заваливала борозды землей, защищая посевы.
The harrower closed the furrows, protecting the seed.
А впрочем, мои посевы так до сих пор и не взошли.
So far, however, the seeds have not come up at all.
Но если продать лошадь, не на что будет купить еще зерна для посева.
But if I sell our horse, there'll be no money to buy more seed grain."
Равнодушие – плодородная почва, на которой буйным цветом разрастаются посевы темных сил.
Man’s apathy was the fertile ground in which the dark spirits tended their seeds.
Каждый год смерть сеет свои семена. Чтобы посевы взошли, не нужен ни дождь, ни солнце.
The seeds of doom are planted in every season and need neither sun nor rain to make them grow.
Мэв как раз следила за одним из таких посевов, как вдруг заметила внизу, под летевшими семенами, две фигуры.
She was watching one such seeding when her gaze fell upon the figures sitting beneath this display.
В работе Tabak et al. (1981) сделан вывод о том, что статические культуры в посевах из бытовых сточных вод были способны полностью удалять концентрации в 5 или 10 мг/л ГХБД в течение семи дней выращивания путем биоокисления (колбы для выращивания были закрыты стеклянными пробками, чтобы предупредить потери на летучесть).
Tabak et al. (1981) found that static cultures of domestic wastewater inoculates were able to completely remove concentrations of 5 or 10 mg/L HCBD within seven days of incubation by biooxidation (cultivation flasks were sealed with glass stoppers to avoid volatilisation losses).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test