Translation for "порто-веккьо" to english
Порто-веккьо
Similar context phrases
Translation examples
Бастия - Порто-Веккьо - Бонифачо ...
Bastia - Porto Vecchio - Bonifacio ...
Бастиа - Порто-Веккьо - Бонифачо - ... - Порто-Торрес - Сассари - Каглиари - ... - Палермо
- Alessandria - Genova - ... ... - Bastia - Porto Vecchio - Bonifacio - ... ...
Бастия - Порто-Веккьо - Бонифачо - Порто-Торрес - Сассари - Кальяри ...
Bastia - Porto Vecchio - Bonifacio ... Porto Torres - Sassari - Cagliari ...
E 25 - Изменить с целью включения следующих городов на острове Корсика: Бастия, Порто-Веккьо, Бонифачо
E 25 - Modification to include the following reference towns on the island of Corsica: Bastia, Porto Vecchio, Bonifacio
Дорога E 25 - Изменить с целью включения следующих городов на острове Корсика: Бастия - Порто-Веккьо - Бонифачо
Road E 25 - Modification to include the following reference towns on the island of Corsica: Bastia - Porto Vecchio - Bonifacio
Новый общий маршрут: E 25 Хук-ван-Холланд - ... - Алессандрия - Генуя - (морская переправа) - Бастия - Порто-Веккьо - Бонифачо - Порто-Торрес - Сассари - Каглиари - ... ... - Палермо
New overall reference: E 25 Hoek van Holland - ... - Alessandria - Genova - (maritime link) Bastia - Porto Vecchio - Bonifacio - Porto Torres - Sassari - Cagliari - ... ...
Или Порто-Веккьо. Или, если уж на то пошло, Канны или Монако.
Or Porto-Vecchio. Or, for that matter, Cannes or Monaco.
Смеркалось. Горы в окрестностях Порто-Веккио озарялись последними лучами заходящего солнца. Именно в этот час и начали съезжаться лимузины.
It was dusk, the hills of Porto Vecchio fired by the setting sun, when the limousines began arriving.
В корсиканских горах, неподалеку от города Порто-Веккио на Тирренском море, затерялись развалины поместья, бывшего когда-то величественным и роскошным.
n the rugged Corsican hills above the waters of Porto Vecchio on the Tyrrhenian Sea, there stood the skeletal remains of a once-majestic estate.
– Naturalemente, padrone![7] Вы – необыкновенно богатый чудак из Баварии, которому вздумалось поселиться в этих восхитительных горах в окрестностях Порто-Веккио.
Naturalmente, padrone! You are an eccentric Bavarian man of immense riches who cares to live out his life in the magnificent hills of Porto Vecchio.
Однако я собрал вас в Порто-Веккио не для того, чтобы лишь похвастаться тем, насколько доскональными были мои исследования, хотя, должен признаться, они являются неотъемлемой частью общего замысла.
However, I did not bring all of you to Porto Vecchio merely to parade the thoroughness of my inquiries, although I concede they’re a part of the whole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test