Translation for "порочащий" to english
Порочащий
adjective
Translation examples
adjective
Запрещается также любая форма распространения порочащих сведений или клеветы в отношении частных лиц (Постановление, регламентирующее порядок пользования Интернетом);
It is also prohibited to engage in any form of defamation or calumny of individuals (Ordinance Regulating the Use of the Internet);
Человек вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство или деловую репутацию сведений, если распространивший такие сведения не докажет, что они соответствуют действительности.
A person may bring action against anyone who calumniously attacks his/her honour, dignity or business reputation.
Если сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию человека, распространены в средствах массовой информации, они должны быть опровергнуты в тех же средствах массовой информации.
Any dissemination of calumnious information detrimental to honour, dignity or business reputation via the media must be retracted through the same media.
Если сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, распространены в средствах массовой информации, они должны быть опровергнуты в тех же средствах массовой информации.
609. Any dissemination of calumnious information detrimental to honour, dignity or business reputation via the media must be retracted through the same media.
Ранее диспозиция этой статьи предусматривала распространение порочащих сведений только в прессе, т.е. в печатных органах, а сейчас речь идет вообще о средствах массовой информации, в том числе и аудиовизуальных.
Earlier the provisions of this article covered the dissemination of calumnious information only in the press, i.e. in the printed media, but now it covers also all mass
594. Злоупотребление свободой слова, распространение не соответствующих действительности сведений, порочащих честь и достоинство гражданина или организации, воздействие журналистов на суд влекут уголовную, административную или иную ответственность в соответствие с законодательством Туркменистана.
594. Abuse of freedom of speech, dissemination of calumnious information detrimental to the honour and dignity of a citizen or an organization and the exertion of pressure on a court of law by journalists are subject to criminal, administrative or other liability in accordance with the law.
603. Моральный (неимущественный) вред, причиненный гражданину в результате распространения средством массовой информации не соответствующих действительности сведений, порочащих честь и достоинство гражданина, либо причинивших ему иной неимущественный ущерб, возмещается по решению суда средством массовой информации, а также виновными должностными лицами и гражданами.
603. Under article 29 of the Act, moral (non-property) harm, caused to a citizen as a result of dissemination by the media of calumnious information detrimental to the citizen's honour or dignity, or other non-property prejudice is compensated by the media unit or the officials or citizens responsible, based on a court decision.
Защита потерпевших от возможного причинения вреда со стороны обвиняемого обеспечивается на основании статьи 412С УК, а вопросы общей защиты свидетелей и экспертов, дающих показания в ходе уголовного судопроизводства, регулируются в соответствии со статьей 95 (диффамация, угрозы или причинение физического вреда другому публичному должностному лицу) и статьей 101 (порочащие честь обвинения).
While the protection of victims from potential harm by the accused is granted by CC Article 412C, the general protection for witnesses and experts who testify in criminal proceedings falls under Article 95 (vilification, threats or bodily harm against other public officer) and Article 101 (calumnious accusations).
а) лица, подвергшиеся репрессиям по решениям судебных и внесудебных органов за "контрреволюционную деятельность", "измену", "распространение клеветнических утверждений, порочащих государство и советский строй" и другие "государственные преступления", за "нарушения прав и положений об отделении церкви от государства и школы - от государства", "посягательства на права личности и граждан в виде отправления религиозного культа";
(a) The persons who were subjected to repression on the basis of the decisions of judicial or extrajudicial units for "counter-revolutionary activity", "treason", "spreading calumnies which discredit the State and soviet system", and other "State crimes", for "infringing the rights and rules concerning the separation of Church and State and the school from the State", "attempts against a person's and citizen's rights under the guise of fulfilling a religious ritual";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test