Translation for "порожняком" to english
Порожняком
noun
Translation examples
noun
5.1 Мое судно следует порожняком.
5.1 My vessel is empty.
Из Вейле транспортное средство возвращается порожняком в Эбельтофт.
From Vejle the vehicle runs empty back to Ebeltoft.
В результате такой схемы грузоперевозок приходится возить порожняк, а это неэффективно.
That distribution of the freight results in empty backhauls, which is inefficient.
Это приводит к тому, что во многих случаях грузовики идут порожняком в обоих направлениях;
The result is empty trucks travelling in both directions;
В результате этого в обоих направлениях автомобили следуют порожняком, что увеличивает транспортные расходы.
The result is empty vehicles travelling in both directions, and this adds to transport costs.
Планирование движения вагонов ведет к сокращению ненужных перемещений порожних вагонов и простой грузов и порожняка на промежуточных сортировочных станциях.
Scheduling of the movement of cars will reduce cross-hauling of empty cars and reduce delays to loads and empties at intermediate yards.
Из Неймегена транспортное средство следует порожняком до Эншеде, где груз загружается для следования в Вейле.
From Nijmegen the vehicle goes empty to Enschede where goods is loaded for Vejle.
e) могли сесть на перевозившие помощь самолеты, которые прибывали с грузом в Джубу и возвращались порожняком в Хартум.
(e) Boarding the relief aircrafts which used to bring supplies to Juba and return empty to Khartoum.
Выбрасывайте весь порожняк,
Toss out all your empties,
Да порожняком тоже неинтересно.
- With empty hands it is not good.
Ладно! Хорош порожняка гонять.
Good is he who chases the empty truck.
А говорил порожняком пойдет.
You said that we'd be riding an empty tank!
-Да я вижу, ты тоже не порожняком?
- I can see your hands aren't empty either.
Мать всегда говорила, "Никогда не ходи порожняком."
Mom always said, "Never go anywhere empty-handed."
Такое сообщение: подними свою ленивую задницу и притащи порожняк.
The message is, get off your lazy ass and bring in the empties.
Никто не убирает поддельные документы, и Вы ловите порожняк по всему городу.
No one cleans up the fake ID, and you wind up chasing empty town cars around the city.
Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь.
So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing.
Он говорит, она шустрая, но не давить на нее, хоть мы и едем порожняком, и не нарываться на копов.
He says she's fast, but not to push her Even when we're driving empty, And to, uh, watch out for cops.
Ненавижу ходить порожняком.
I hate sailing empty.
Если не могут, то возвращаются домой порожняком.
Otherwise they come home empty.
На ночь мы обычно отгоняем его порожняком в Танаи.
It generally runs back empty to Tanai for the night.
– Только что разнес порожняк, идущий к лунам Пиримидеса.
It just blew away an empty headed for the Pyrimedes moons.
На исходе ночи или ранним утром они возвращались порожняком.
Later that night or in the morning, they came back empty.
Поэтому на обратном пути к Побережью, порожняком, они и подбирали всех на дороге.
So on their trip to the Coast empty they picked up everybody on the road.
Вы уверены, что грузовик отправился обратно порожняком, после того, как выгрузил товар?
Are you sure the truck was completely empty after you unloaded it?
Платформы идут порожняком, и вы пытаетесь заполнить их исследованием рынка.
The boxcars are empty, and you try to fill them up with market research.
Большинство подъемников скользили вверх и вниз порожняком, с неосвещенными пассажирскими отсеками.
They were mostly empty, their passenger compartments unlit as they glided up or down.
Борн кивнул, глядя на неуклюже проплывающий мимо старый танкер, порожняком идущий из Стамбула.
Bourne nodded as he stared at an oil tanker chugging in empty from Istanbul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test