Translation for "поро" to english
Поро
Translation examples
Практика проведения КОЖПО исторически сложилась и глубоко укоренилась в традиционном обществе Либерии (Поро или Санде).
FGM is rooted or embedded in the traditional society (Poro or Sande) of Liberia.
Применение доктрины "Лапир" среди говорящих на языке ачоли народностей Уганды и школ "Санде" и "Поро" в сельских районах Либерии относятся к подобного рода случаям.
The doctrine of Lapir among the Acholi of Uganda and the Sande and Poro schools in rural Liberia are cases in point.
Подозреваемые, как утверждалось, силой затащили жителя деревни Таиду на поляну в Поро, которая служила местом проведения ритуальных посвящений, и там его избили.
The suspects had allegedly dragged a resident of Taidu Village into a Poro bush, a place typically designated for initiation, and beaten him.
Другое столкновение произошло 11 июля в графстве Гранд-Кейп-Маунт, в котором, по поступившим сообщениям, рядовые члены общества Поро похитили молодого человека.
Another clash occurred on 11 July in Grand Cape Mount County, when traditional Poro society members reportedly abducted a young person.
Продолжают поступать сообщения о вредной традиционной практике, включая женское обрезание и принудительную вербовку в секретные общества <<Санде и Поро>>, несмотря на инициативы правительства по повышению информированности об их негативном воздействии.
Harmful traditional practices continued to be reported, including female genital cutting and forced initiation into the Sande and Poro secret societies, despite Government initiatives to raise awareness of their negative impact.
h) возрождение местных систем ценностей и поддержки, таких, как традиционные "лесные" школы Санде и Поро, которые составляют традиционную систему обучения на уровне сельских общин, в рамках которой детям прививаются местные этические нормы;
(h) Reviving local values and support systems, such as the role of the traditional Sande and Poro “bush” schools, which is a traditional system in rural communities to inculcate local ethics in children;
27. В отчетный период началось осуществление разработанных правительством руководящих принципов, регулирующих традиционную практику тайных обществ <<Санде>> и <<Поро>>, которые в некоторых районах препятствуют тому, чтобы дети посещали школу.
27. The implementation of Government guidelines regulating the traditional practices of the Sande and Poro secret societies, which impede children from attending school in some areas, began during the reporting period.
Как правило, наиболее значимыми являются дела, которые касаются трансграничного загрязнения воздуха, например связанное с франко-немецкой границей дело Вальтер Поро против "Houillères du Bassin de Lorraine" 1957 года.
Typically, the most relevant cases are those involving transboundary air pollution such as the 1957 Walter Poro vs. Houillères du Bassin de Lorraine case along the French-German border.
Два случая, к которым причастно тайное общество <<Поро>>, привлекли внимание общественности всей страны, включая групповое изнасилование женщины в графстве Гранд-Кейп-Маунт в апреле, а также похищение и насильную инициацию полицейского в графстве Гбарполу в мае.
Two incidents involving the Poro secret society drew national attention, including the gang rape of a woman in Grand Cape Mount County in April and the abduction and forced initiation of a police officer in Gbarpolu County in May.
9. В феврале староста деревни Фоинду Мамейма в Нижнем Бамбаре, принадлежащей племени района Кенеме, сообщил, что вынужден был бежать из деревни, опасаясь за свою жизнь, перед лицом угроз со стороны членов Поро, тайного объединения мужчин, обвинивших его в том, что он воспротивился принудительному вовлечению его в ряды этого общества.
9. In February, the town chief of Foindu Mameima Village in Lower Bambara Chiefdom, Kenema district, reported that he had to flee town for fear of being manhandled and molested by members of the Poro society, a secret society for men, because he was opposed to forceful initiation into its ranks.
И царь Пор тоже не обращал.
So did King Poros, too.
Большего не мог бы желать и сам царь Пор.
King Poros could have asked no more.
Узнав о том, Пор выбрал участок твердой почвы и приготовился к битве.
Poros had the news, chose a sandy stretch of firm land, and prepared for battle.
Пор питал к Ом-фису отвращение и, едва только завидев его, потянулся за дротиком левою рукой.
Poros detested Omphis, and at the sight of him reached left-handed for a javelin.
Царь Пор вскоре совсем оправился от полученном раны, и Александр устроил большое пиршество в честь недавнего противника.
KING POROS’ flesh wound soon healed, and Alexander feasted him.
Так отвечал послам Александра царь Пор, когда те пришли требовать от него клятвы в верности.
So King Poros told Alexander’s envoys, when they came asking for fealty;
Он не сражался с Омфисом, и потому царь Пор не имел ни малейшего представления, с кем ему вскоре предстоит помериться силами.
He had fought no war with Omphis, to warn King Poros of what he was.
Ему обязательно нужно было оказаться на том берегу прежде, чем Пор узнал бы и привел своих слонов.
He had to get over before Poros knew and brought up his elephants.
Я сказал, что царица весьма обрадовалась подарку. — Мне дал эти рубины царь Пор.
I told him she had shown great pleasure in it. “King Poros gave it me.
- коричневатый цвет грибных пор.
- brownish pore layer.
Они хранятся в порах <<коллекторной породы>>.
These are stored in the pores of the "reservoir rock".
- слегка желтоватый цвет грибных пор.
slightly yellowish pore layer
Грибные поры должны быть белого цвета.
The pore layer must be white.
Грибные поры не должны быть зеленого цвета.
The pore layer must not be green.
- желтоватый или зеленоватый цвет грибных пор
yellowish or greenish pore layer
— Это внутренние поры.
- They're internal pores.
Они большие, поры.
They're large pores.
- Да. Оно сокращает поры.
Tightens the pores.
У меня есть поры.
I have pores.
У людей же есть поры.
Humans have pores.
Средство для глубокой чистки пор.
Deep pore cleanser.
Дилан, пора спать!
Dilan, pore to sleep!
Как ваши поры?
How are your pores?
Через мои поры.
Out of my pores.
Собственно торговые народы существуют, как боги Эпикура, лишь в межмировых пространствах 35 древнего мира или – как евреи в порах польского общества.
Trading nations, properly so called, exist only in the interstices of the ancient world, like the gods of Epicurus in the intermundia,* or Jews in the pores of Polish society.
Скажем, в случае бакелита, который широко использовался в те дни, мой друг обнаружил, что если его сначала прочищать пескодувкой, а затем в течение многих часов вымачивать в гидроокиси двухвалентного олова, которое проникнет в поры бакелита, серебро будет держаться очень прилично.
For things like Bakelite, which was an important plastic in those days, my friend had found that if he sandblasted it first, and then soaked it for many hours in stannous hydroxide, which got into the pores of the Bakelite, the silver would hold onto the surface very nicely.
Эта исполнительная власть, с ее громадной бюрократической и военной организацией, с ее многосложной и искусственной государственной машиной, с этим войском чиновников в полмиллиона человек рядом с армией еще в полмиллиона, этот ужасный организм-паразит, обвивающий точно сетью все тело французского общества и затыкающий все его поры, возник в эпоху самодержавной монархии, при упадке феодализма, упадке, который этот организм помогал ускорять».
This executive power with its enormous bureaucratic and military organization, with its vast and ingenious state machinery, with a host of officials numbering half a million, besides an army of another half million, this appalling parasitic body, which enmeshes the body of French society and chokes all its pores, sprang up in the days of the absolute monarchy, with the decay of the feudal system, which it helped to hasten.
Поры походили на кратеры.
The pores were like craters.
У этой книги есть поры, она дышит.
This book has pores. It has features.
Но я и так уже была с ним, во всех его порах и морщинках.
But I was already there in his every pore and crevice.
Поры на ее коже были маленькие и туго сомкнутые.
The pores knit small and close.
Они показывают нам поры на лице жизни.
They show the pores in the face of life.
Но честь вытекает изо всех пор».
But honour bled at all its pores,
Страх струился из каждой поры.
Fear squeezed sweat from his pores.
Все поры раскрылись, последние следы грязи были удалены.
This cleansed the pores of their last residue of grime.
Каждая пора его тела протестующе закричала.
Every pore of his body screamed in protest.
Щупальца серого дыма скользнули в поры.
Tendrils of gray smoke slide into his pores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test