Translation examples
adjective
Последствия в контексте глобализации могут быть весьма поразительными.
What follows can be quite startling in the context of globalization.
Любые попытки защитить Пакт Риббентропа-Молотова были бы поразительным сочетанием юридической невежественности и политической самонадеянности.
Any attempt to defend the Ribbentrop-Molotov Pact would constitute a startling combination of legal ignorance and political arrogance.
Такое повышение коммуникационных возможностей позволяет быстро и без усилий обмениваться информацией по всему региону и ускоряет экономический рост, социальную активность и инновационную деятельность, расширяющуюся поразительными темпами.
This enhanced connectivity enables the rapid and effortless exchange of information across the region, and spurs economic growth, social activity and innovation that is growing at a startling pace.
266. В декабре 2005 года ИЦГР организовал мероприятие для презентации альбома "Женщины Эпира - поразительная натура", который рассказывает о той роли, которую сыграли в истории женщины Эпира.
266. In December 2005, RSGE organized an event to present the Album: "Women of Epirus - Startling Nature" that concerns the historical role played by the women of Epirus.
Это поразительное число напрямую связано с необходимостью для предполагаемых мигрантов проехать все более рискованный путь, который зачастую много длиннее и связан с пересечением труднодоступных участков в условиях экстремальных температур.
This startling number directly relates to the need for would-be migrants to undertake increasingly high-risk routes, which are often longer and involve traversing rough terrain in extreme temperatures.
Мы можем лишь разделить мнение Генерального секретаря о том, что, учитывая эти поразительные и вопиющие реалии, необходимость подтверждения нашей приверженности делу достижения целей Всемирной программы действий вряд ли может быть более насущной.
We have no option but to share the Secretary-General's view that, given such stark and startling realities, the case for renewing our commitment to the goals of the World Programme of Action could not be clearer.
9. Г-жа Кокер-Аппиа считает поразительным тот факт, что аборты, составляющие 27,5 процента, являются главной причиной материнской смертности, особенно с учетом относительно высокого уровня применения противозачаточных средств.
9. Ms. Coker-Appiah said that it was startling that abortions were the leading cause of maternal mortality, at 27.5 per cent, especially since contraceptive use was relatively high.
8. Поразительно, что УВКПЧ удалось достичь такого масштабного прогресса при столь ограниченном финансировании, поскольку выделяемой из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций доли не хватает для выполнения мандатной деятельности Управления.
8. It was startling that OHCHR had achieved such extensive progress with such limited funding, of which the portion drawn from the United Nations regular budget was inadequate to carry out the Office's mandated activities.
Мое правительство выражает сожаление в связи с поразительными и неспокойными событиями, которые происходят в последние дни в России, и мы выражаем надежду на то, что мир в скором времени будет восстановлен и что демократия действительно придет к народу России.
My Government regrets the startling and violent events that have been occurring in Russia over the past few days, and we express the hope that peace will quickly return and that democracy will indeed come to the people of Russia.
Мы также считаем, что происходящие в современном мире на самых различных уровнях поразительные изменения обусловливают необходимость во все большей степени полагаться на Организацию Объединенных Наций в деле разработки и установления норм во всех сферах, касающихся безопасности людей.
On another note, we feel that the startling developments witnessed by our world today, at various levels, make it increasingly necessary to rely on the United Nations to develop and establish norms in all matters pertaining to human security.
Он сделал поразительное открытие.
He made a startling discovery.
И то последнее изображение... Поразительное.
And that final image-- startling.
Я не знаю, что более поразительно:
- I don't know what's startling.
Самый поразительный - средний палец.
The most startling is this central finger here.
Существуют две поразительные и тревожные аномалии.
There are two startling and worrying anomalies.
Все увеличивающиеся успехи Хьюго были поразительным.
The exponential growth of Hugo's success was startling.
Ничего поразительного, кроме, разве что, их количества.
Nothing startling, except how many there are.
В конечном счете, мы сделали довольно поразительное открытие.
Ultimately, we made a rather startling discovery.
Это поразительное признание, сделанное всего минуту назад...
That startling admission made just moments ago from--
Только кожа так сильно загорела на солнце, что даже губы у него были черные. Светлые глаза с поразительной резкостью выделялись на темном лице.
His skin, wherever it was exposed, was burnt by the sun; even his lips were black, and his fair eyes looked quite startling in so dark a face.
Изменения были поразительными.
The difference was startling.
Перемена была просто поразительная.
The transformation was startling.
Эффект оказался поразительным.
The effect was quite startling.
Результат был мгновенным и поразительным.
The result was immediate and startling.
Общий эффект был поразительным.
The total effect was startling.
Внезапность перемены была поразительна.
The sudden transition was startling.
Но встретил поразительное сопротивление.
      But he met startling resistance.
Поразительно, как все вдруг стало ясно.
It was startling how obvious the thing became.
adjective
Нищету отличает поразительная гендерная несбалансированность.
Poverty has a striking gender bias.
16. Ситуация в Азии является еще более поразительной.
The situation in Asia is even more striking.
В число других поразительных опущений входит следующее:
Other striking omissions include:
1. Неоднородность региона ЕЭК ООН - поразительна.
1. The heterogeneity of the UNECE region is striking.
Здесь имеются поразительные асимметрии /.
There are striking asymmetries.The asymmetry in the rules of the game for the international trading system, emphasized here, is examined in Nayyar (1996).
Всегда поразительно слышать ссылки на <<замороженные>> конфликты.
It has always been striking to hear the recurrent references to frozen conflicts.
Различия в этом отношении между странами Азии и Латинской Америки поразительны.
The difference between Asia and Latin America is striking in this respect.
Сходство приоритетов между руководителями-мужчинами и руководителями-женщинами поразительно.
The similarity between the priorities of male and female managers is striking.
В некоторых случаях различия между результатами двух подходов выглядят поразительно.
In some cases, the differences on the two bases are striking.
Поразительный пример новаторского законотворчества был представлен Советом Безопасности.
A striking example of innovative rule-making was presented by the Security Council.
Поразительный средиземноморский вкус.
Striking Mediterranean flavours.
Это поразительно, однако.
It is striking nonetheless.
Она поразительна, правда?
She's very striking, isn't she?
- Поскольку сходство поразительно.
- Cos the resemblance is striking.
- Женщина с картины поразительна.
Oh, striking, isn't she?
Она поразительна и... нигерийская.
It's striking and... Nigerian.
Да, потому что параллели поразительны.
- Parallels are striking.
Результат оказался поразительным.
Well, the result has been striking.
В этих словах Марксу удалось выразить с поразительной рельефностью, во-первых, главное и коренное отличие его учения от учения передовых и наиболее глубоких мыслителей буржуазии, а во-вторых, суть его учения о государстве.
In these words, Marx succeeded in expressing with striking clarity, first, the chief and radical difference between his theory and that of the foremost and most profound thinkers of the bourgeoisie; and, secondly, the essence of his theory of the state.
Нет, нельзя сказать, что он поразительно на нее похож...
Oh, not a striking resemblance.
— Поразительно, насколько…
It strikes me as how ...
Сходство с Адамом было поразительным.
The resemblance to Adam was striking.
Сходство и правда поразительное.
The resemblance is really striking.
Но есть и поразительное сходство.
There were similarities much more striking.
Воин тоже был фигурой поразительной.
The warrior was a striking figure, too.
Это было самым поразительным открытием.
That was the most striking part of it.
Они и впрямь составляли поразительную пару.
They were a striking pair.
Ничего такого уж поразительного в лице этом не замечалось.
It was not a particularly striking face.
adjective
Поразительно и действительно постыдно видеть низкий уровень электрификации в Африке.
It is amazing and, indeed, shameful to see the low levels of electrification in Africa.
Компетентность, с которой она направляла работу Конференции, была поразительной.
The competent manner with which she has directed the work of the Conference has been amazing.
Поразительно то, что находятся люди, которые могут охарактеризовать положение населения в Газе как отвечающее большинству базовых стандартов.
It is amazing that anyone could characterize the condition of the people there as satisfying the most basic standards.
Тем не менее правительство считает данный вопрос своим приоритетом и добилось поразительных результатов в этом деле.
Nevertheless, it is a priority for the State to master this issue, and its performance so far has been amazing.
Председатель осуществляет руководство работой нынешней сессии Ассамблеи при такой сложившейся ситуации в мире, когда продолжают осуществляться поразительные политические преобразования.
The President is presiding over the work of the Assembly in a world that continues its amazing political transformation.
Поразительно, что, когда определенные действия, характеризующиеся как террористические акты, осуществляются другими сторонами, их называют возмездием за что-либо.
It is amazing that, when certain actions that are described as terrorist acts are carried out by other parties, they are described as retaliation for something.
Поразительные темпы этих изменений требуют нового взгляда, чтобы можно было решать задачи сегодняшнего дня и определить масштабы задач будущего.
The amazing pace and speed of these changes call for new visions so that the present can be managed and the future's dimensions charted.
Палау полагается на здоровье своих поразительных рифов и вод в плане обеспечения продуктами нашего населения и поддержания нашей индустрии туризма.
Palau relies on the health of its amazing reefs and waters to provide food for our people and to support our tourism industry.
К их числу относятся Руанда, Южная Африка и Мозамбик, в которых в ходе выборов в парламенты в постконфликтный период было избрано поразительно большое число женщин.
They include Rwanda, South Africa, and Mozambique, where an amazing number of women were elected to their parliaments in the first post-conflict elections.
Однако спустя несколько лет мнения поразительно изменились, и те же самые люди теперь отстаивают допустимость экспериментов над человеческими эмбрионами.
A few years later, however, an amazing shift in opinion had occurred and the same people were currently pressing the case for experimentation with human embryos.
Она... просто поразительна.
She's... Amazed.
Уолтер, это поразительно!
Walter, it's amazing!
-О, Матисса, поразительно
- Oh, Matisse, amazing.
— Знаешь, ты поразительна, — сказал Рон, протягивая ей свою свернутую в узел мантию.
“You’re amazing, you are,” said Ron, handing her his bundled-up robes.
Батильда забегает к нам почти каждый день. Она очаровательная старушка, рассказывает о Дамблдоре совершенно поразительные вещи, не уверена, что он был бы доволен, узнав об этом! Не знаю, впрочем, можно ли им верить, потому что мне кажется невероятным, чтобы Дамблдор…
Bathilda drops in most days, she’s a fascinating old thing with the most amazing stories about Dumbledore. I’m not sure he’d be pleased if he knew! I don’t know how much to believe, actually because it seems incredible that Dumbledore
— ...поразительная разница...
amazing the difference ...
Там, на улице, - поразительно.
Is amazing out there.
— Ну разве это было не поразительно?!
“Wasn’t it amazing?!”
– Поразительные возможности.
Amazing resources.”
Сходство было поразительным.
The resemblance was amazing.
— Совпадения поразительные.
The parallels are amazing.
adjective
Поразительны рост и влияние электронной, спутниковой и информационной технологии.
The growth and influence of electronic, satellite and information technology is astounding.
Поразительно, что 1 трлн. долл. США тратится на уничтожение вооружений.
It is astounding that $1 trillion is being spent on arms to destroy.
Действительно, поразительно то, что такой крошечный остров, как Ямайка, может оставаться на переднем крае атлетики на всех уровнях.
It is truly astounding that a tiny island like Jamaica can remain at the forefront of athletics at all levels.
Поразительно, что Сирия беззастенчиво поддерживает попытки сорвать достижение антитеррористических целей международного органа, в котором она сама же является Председателем.
It is astounding that Syria is brazenly supporting attempts to subvert the anti-terrorist objectives of an international body of which it itself is President.
И поэтому просто поразительно, что нынешние поиски альтернатив начинаются с событий лишь последних двух лет и замыкаются лишь на одной проблеме.
It is therefore astounding that the present quest for alternatives begins with the developments of only the last two years and is only fixated on one issue.
И все же поразительно то, что нынешнее стремление оживить Конференцию по разоружению вытекает из событий лишь последних двух лет и фиксируется на одном-единственном вопросе.
Yet, it is astounding that the present quest for revitalization of the Conference on Disarmament arises only from the developments of the past two years and is fixated on a single issue.
В новой международной обстановке просто поразительно узнавать о том, что конгресс Соединенных Штатов утверждает военные бюджеты, которые превышают по объему бюджеты, предлагаемые самим президентом.
In the new international world, it is astounding to learn that the United States Congress is approving military budgets larger than those proposed by its President.
Поразительно потому, что всего лишь 5 процентов этой суммы, от 50 до 75 млрд. долл. США в год, позволили бы искоренить крайнюю нищету для 2 миллиардов людей на планете.
It is astounding because just 5 per cent of that amount, $50 to $75 billion a year, would eradicate extreme poverty for 2 billion people on the planet.
За период ныне завершающегося XX века человечество стало свидетелем ослепительных и поразительных перемен и прогресса в многочисленных областях науки, техники, культуры, коммуникаций и информатики.
During the twentieth century, which has just ended, the human race witnessed dazzling and astounding changes and progress in numerous areas of science, technology, culture, communication and informatics.
Поразительно и удручающе.
Astounding and disappointing.
Какое поразительное воображение.
What an astounding imagination.
Это просто... поразительно.
It's just, it's astounding.
Ваше высокомерие поразительно.
Your arrogance is astounding.
Это просто поразительно… Если вспомнить, сколько раз его пытались остановить… Какие меры для этого предпринимались… Но каким чудом Гарри удалось выжить?
It’s just astounding… of all the things to stop him… but how in the name of heaven did Harry survive?”
Это было прямо поразительно.
This was simply astounding.
Дьюан, это просто поразительно.
Duane, it's astounding.
Неожиданным и поразительным было для Кларенса это открытие, но не менее поразительным показалось ему, как оно было принято заговорщиками.
Unsuspected and astounding as the revelation was to Clarence, its strange reception by the conspirators seemed to him as astounding.
Наше знание анатомии поразительно.
Our anatomical knowledge is astounding.
Самое поразительное, что этой девушкой была Майра.
Astounding to reflect that this girlfriend was in fact Myra.
Мертвая тишина, поразительно глубокая.
The mortal silence was astounding in its depth.
Поразительно, что Фалон на это согласился.
That Falon would have agreed to that was astounding.
Поразительно, но отступать ей не хотелось.
It astounded her, but she didn’t want to back down.
adjective
На звездолётах следует читать только поразительные произведения.
One should always have something sensational to read on a spaceship.
Машина вдруг превратилась из просто великолепной в нечто поразительное.
This has now been transformed from something that was brilliant... into something that is sensational.
После смерти Президента Хассана все ожидали, что делегаты мирной конференции соберут вещички и отправятся по домам, но последние слухи из ООН просто поразительны: возможно, место мужа займет Далия Хассан.
Following President Hassan's death, the expectation was that the delegates to the peace conference would have to pack up and go home, but the latest rumors coming out of the UN are pretty sensational: that Dalia Hassan might be stepping into her husband's shoes.
Предзнаменования не были настолько грубыми или поразительными.
They were neither as crude nor as sensational as that.
Поразительное ощущение reja vu<Здесь: Уже виденное>.
An overwhelming sensation of reja vu[17].
Факты были поразительные и сразу наводили на определенный вывод.
The facts were sensational, but clear enough.
Результат, в смысле проворства слуги, оказался поразительным.
The results, as regards Stuffy's agility, were sensational.
Другие несли печать какой-то поразительно человеческой усталости, ощущения пустоты:
Others seemed marked by a strangely human weariness, a sensation of vacuity:
Еще более поразительным было то, что корабль ночью освещался ослепительными электрическими лампами.
What was far more sensational was that the ship was lit at night by incandescent electric lights!
Она изучала его. И с этим внезапным ощущением в сознании наступила поразительная ясность.
It studied him.     With an inner snapping sensation, Dasein felt his mind clear.
Пэрри медленно пришел в себя после ощущения столь поразительной близости и вспомнил, кто он и зачем сюда пришел.
Slowly Parry relaxed, as the sensation of the presence left him. He became conscious of his mission.
adjective
Тем не менее международное сообщество продолжает относиться к Марокко с поразительной терпимостью.
Nevertheless, Morocco was still treated with surprising tolerance by the international community.
Поразительно, но развивающиеся страны делают бо́льшие взносы, чем развитые.
It was surprising that the number of developing countries contributing to the General Fund was larger than the number of developed countries.
Имеется поразительное сходство между некоторыми весьма различными правовыми системами, представляющими весьма различные правовые традиции, как и имеются некоторые поразительные различия между судебными системами, выросшими из сходных исторических традиций.
There are surprising similarities between some very different jurisdictions, coming from very different legal traditions, just as there are some surprising differences between court systems which have grown out of similar historical traditions.
Я удивляюсь его поразительной способности высказывать мнение, противоположное тому, что происходит на месте.
I am surprised at his extraordinary ability to give an opposite view of what is going on in the field.
Поразительно, что эти два дела опять упоминаются, хотя алжирские власти уже дали по ним пояснения.
It was surprising to hear yet another reference to those two cases when in fact they had been clarified by the Algerian authorities.
С сожалением вынужден сделать вывод о том, что такому поведению сербской стороны способствует поразительная терпимость СООНО.
Unfortunately, I have to conclude that such behaviour of the Serbian side is encouraged by the surprising tolerance of UNPROFOR.
Наконец, эти заявления представляют собой поразительную попытку Турции вмешаться во внутренние дела Европейского союза и воспрепятствовать принятию его решений.
Those positions, lastly, constitute a surprising attempt by Turkey to interfere in the internal order of the European Union and block its decisions.
82. Несмотря на давнюю практику рециркуляции пеноматериалов, в полученных сообщениях поразительно мало информации о ее масштабах и уровне соответствующего загрязнения.
Given the long-established use of foam for rebond there is a surprising lack of information about the scale of the usage and the level of contamination.
С учетом поразительных темпов перемен неудивительно, что в некоторых отношениях Организации Объединенных Наций самой не удается поспевать за темпами событий.
Given the monumental pace of change, it is not surprising that in some respects the United Nations itself has been unable to keep pace with developments.
Это поразительно, конечно.
It's surprising, sure.
Какой потрясающий, поразительный сюрприз!
What a tremendous ground-breaking surprise!
Разве не поразительно, джентльмены?
Can you be surprised at that, gentlemen?
Какое поразительное заявление от Молнии МакКуина.
So a surprising revelation from Lightning McQueen.
Однако одно поразительное сходство всё-таки есть.
But we do share one surprising similarity.
Конечно, результаты порой могут быть поразительными.
Of course, sometimes the results can be quite surprising.
Ты знаешь, что это такое? Поразительно.
I'm surprised you know what a gear stick is.
Поразительно, что вы в здравом уме.
I must say, I'm surprised at how lucid you are.
Человеком исключительной теплоты и поразительной холодности был герцог Лето Атрейдес.
A man of surpassing warmth and surprising coldness was the Duke Leto Atreides.
— Разумеется, — гордо сказала старая леди. — Простите, я должна идти к нему на помощь. — И она с поразительной быстротой зашагала к ступенькам. Гарри взглянул на Тонкс:
“Naturally,” said the old lady proudly. “Excuse me, I must go and assist him.” With surprising speed she trotted off toward the stone steps. Harry looked at Tonks.
глаза, маленькие для такого гиганта, были мутного зеленовато-коричневого цвета и еще не совсем разлепились со сна. Грохх поднял замурзанный кулак с костяшками величиной с крикетный мяч и свирепо протер их; потом, без предупреждения, вскочил на ноги с поразительной быстротой и проворством.
the eyes, small by giant standards, were a muddy greenish-brown and just now were half-gummed together with sleep. Grawp raised dirty knuckles, each as big as a cricket ball, to his eyes, rubbed vigorously, then, without warning, pushed himself to his feet with surprising speed and agility.
Поразительная неблагодарность!
A surprising lack of gratitude!
Это был поразительный список.
It was a surprising list;
Удивление на их лицах было поразительным.
The surprise in their faces was stunning.
Тут произошло нечто поразительное.
Then something very surprising happened.
— Вы поразительный человек, мистер Кристиан.
"Mr Christian you're surprising.
– Поразительно, что именно ты так говоришь.
“I’m surprised you should say that.”
Тем не менее результаты часто бывают поразительно удачными и почти всегда – поразительными.
The results, though, were often surprisingly good, and always surprising.
Девушка держалась с поразительным достоинством.
She maintained a surprising dignity.
Нет. Поразительно, правда? Ты совершенно беспомощен.
No. How surprising: you're helpless.
adjective
Этот поразительный отчаянный акт буквально перевернул весь мир.
This breathtaking act of despair has literally turned the world upside down.
Однако в наших научных познаниях морских ресурсов остается поразительный пробел.
However, there exists a breathtaking gap in our scientific knowledge of the resources of sea.
Гн Пан Ги Мун, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, призвал к мобилизации масс на решение проблемы изменения климата в 2008 году для того, чтобы сохранить поразительное ускорение, набранное в 2007 году.
Mr. Ban Ki-Moon, the United Nations Secretary-General, has called for grassroots mobilization on the climate change challenge in 2008 in order to maintain the breathtaking momentum of 2007.
Фрейя, ты выглядишь просто поразительно.
Oh, you look breathtaking, Freya.
Бог мой, этот цинизм здесь просто поразительный
My God, the cynicism here is breathtaking.
Высота самого вулкана просто поразительна.
But it's the height of this volcano that is breathtaking.
Такая выдержка и в самом деле поразительна.
The discipline of that is really quite breathtaking.
Поразительный вид открывается, туристам с места, где они находятся.
A breathtaking sight, now, a thriving turist destination,
Теперь, когда я представил как она это читает, они - поразительные.
Oh, now that I hear it in her voice, it's breathtaking.
Если только она не ожидает поразительный рисунок из серии "точка-точка-запятая", то у него проблемы.
Unless she's expecting a breathtaking stick figure, he's in trouble.
создали высокие вдохновенные стройные деревья поразительного цвета, которые вогоны рубили, чтобы жарить на них крабов;
tall aspiring trees with breathtaking slenderness and colour which the Vogons cut down and burned the crab meat with;
Контраст был поразительным.
The contrast was breathtaking.
Затем последовал удар, а за ним то, что было самым поразительным за время всего полета. Тишина.
Then there was a bump and that was followed by the most breathtaking thing of all. Silence.
Дрожь в его голосе намекала, что он хотел сказать «вы поразительны».
The tremor in his voice suggested he had wished to say you are breathtaking.
Поразительное ночное небо — одно из преимуществ жизни вдали от большого города.
The breathtaking night sky was one of the benefits of living so far from a large city.
И что может быть лучше, чем удалиться под руку с самым поразительным мужчиной, которого она когда-либо видела?
What better way to do it than on the arm of the most breathtaking man whom she’d ever seen?
Я видела барраярскую систему неловкой, прекрасной, извращенной, глупой, благородной, раздражающей, безумной и поразительной.
I’ve seen the Barrayaran system be awkward, beautiful, corrupt, stupid, honorable, frustrating, insane and breathtaking.
Что касается ПЗ-2, ПЗ-3 и ПЗ-4, то вращение Херфа временно скрывало их от глаз. – Поразительно, - сказал Несс.
As for NP2, NP3, and NP4, Hearth’s rotation had temporarily hidden them from view. “It’s breathtaking,” Nessus said.
Они их израсходовали с поразительной скоростью, устраивая вечеринки для сотен гостей, спонсируя рок-группы и таких же, как они, наркоманов, которым меньше повезло в жизни.
They went through it with breathtaking speed, giving parties here for hundreds of people, and financing rock bands of druggies like themselves who hadn’t a chance of success.
adjective
Поразительно то, сколько женщин становятся жертвами этой деятельности и какую цену им приходится платить.
The number of women involved and the costs of such activities for the victims are staggering.
В этом же контексте гуманитарные вопросы анклава представляют собой еще одно поразительное измерение кипрского вопроса.
In the same vein, the humanitarian issue of the enclave is another staggering dimension of the Cyprus question.
В арабских странах неграмотными являются 27 процентов мужчин и, как это ни поразительно, 49 процентов женщин.
In the Arab countries, 27 per cent of men and a staggering 49 per cent of women are illiterate.
Задолженность одной Африки, достигавшая поразительной суммы в 200 млрд. долл. США в 1993 году, составила 211 млрд. долл. США в 1994 году.
Africa's debt alone has moved from a staggering $200 billion in 1993 to $211 billion in 1994.
Незаконная торговля наркотиками достигла поразительных масштабов и, вместе с организованной преступностью, будет представлять смертельную угрозу для человечества в следующем веке.
The illegal drug trade has reached staggering proportions and, together with organized crime, now poses a deadly threat to the world in the next century.
Таким образом, внутренне перемещенные лица составляют поразительную долю предвоенного населения Абхазии и района Цхинвали/Южной Осетии, достигающую 75 процентов.
All told, IDPs represent a staggering 75 per cent of the pre-war population of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia.
Поразительно, что в нашем мире передовых медицинских технологий наблюдается существование такого огромного числа преждевременных деторождений и что итак уже огромное число преждевременно рождающихся детей растет вызывающими тревоге темпами.
It is staggering how, in our world of advanced medical technology, these huge numbers exist, and that the already enormous number of children born too early is increasing at an alarming rate.
К сожалению, от этого насилия больше всего пострадали ни в чем не повинные и беззащитные гражданские лица; число беженцев достигло поразительной цифры - полмиллиона, что привело к дальнейшему ухудшению гуманитарной ситуации в районе конфликта.
Sadly, this violence has taken its most brutal toll upon innocent and defenceless civilians, with the number of refugees reaching a staggering half a million, resulting in further aggravation of the humanitarian situation in the area of conflict.
Однако с учетом <<поразительного увеличения числа гражданских войн>>, к которым в настоящее время относится подавляющее большинство всех вооруженных конфликтов в мире, любое полное исследование воздействия вооруженного конфликта на международные договоры не может игнорировать внутренние военные действия.
But, in the light of the "staggering increase in civil wars", which now make up the vast majority of all armed conflicts in the world, any complete study of the effects of armed conflict on treaties cannot ignore domestic hostilities.
Одним из связанных с нею поразительных фактов, который напрямую не отражен в ЦРДТ, является то, что значительное большинство бедного населения мира в своей повседневной жизни занято в секторе, нередко именуемом неформальным или теневым и зачастую бывает лишено благ, которые обеспечивает правопорядок.
One of the staggering facts about poverty, which is not addressed explicitly in the MDGs, is that the vast majority of the world's poor live their daily lives in what is often referred to as the informal or extralegal sector, often excluded from the benefits of a legal order.
Идея просто поразительная, бессмысленная, но поразительная.
The concept is simply staggering, pointless but staggering.
- Сами знания поразительны.
- Its sheer competence was staggering.
Степень перевоплощения просто поразительная.
The implications are staggering.
Твоя проницательность просто поразительна!
Your powers of perception are staggering.
Эм, ну тогда свалим все на твое поразительное кинематографическое простодушие.
And, uh, then it's deducted for your staggering cinematic naivete.
Поразительный уровень рецидивизма, даже для страны, которая так любит тюрьмы.
Staggering recidivism rates, even for a country as jail-happy as this one.
Это потрясающе и еще поразительно, что ты сумел побить его результат.
It's fantastic and it's also staggering that you should have beaten him.
Он воспроизводится с поразительной скоростью, опустошая клетки носителя и вызывая обильные кровотечения.
It replicates at a staggering rate, decimating the host's cells and causing massive hemorrhage.
Его мощь была поразительна.
His strength was staggering.
Это было поразительное открытие.
It was a staggering realization.
Поразительные совпадения, вам не кажется?
The coincidence staggers the imagination, wouldn't you say?"
И достигнут поразительный результат по своим следствиям.
The result is staggering in its consequences.
Меня восхищала анонимность авторства, сопровождавшая эти поразительные шедевры.
I loved the anonymous aspect of their staggering creations.
– Взгляните на это поразительное меню, Квилл.
Sabrina said, “I want you to look at this staggering menu, Qwill.
Он начал первым и сделал поразительное количество карамболей.
He started first, and he made a staggering amount of caroms.
Очень мало новостей и поразительное количество рекламных объявлений.
A very small news hole and a staggering number of ads.
Печать была, конечно, лучшей из всего, что он видел, качество и подробность информации поразительны.
The printing was certainly the best he had ever seen, the quality and detail of the information staggering.
Это поразительное явление, по-своему, полностью сравнимо с исчезновением динозавров.
It’s a staggering scenario, fully comparable, in its own way, to the extinction of the dinosaurs.
adjective
Ты никогда не играл в поразительную игру "Догони меня кирпич"?
Haven't you ever played a rousing game of Frying- Pan-to-the-Head?
adjective
Поразительно, что при всей массе представленных сведений и свидетельств Специальный докладчик по-прежнему пребывает в иллюзиях относительно Ирана и вместо того, чтобы заметить усилия страны по реализации своих фундаментальных и неотъемлемых прав на международном уровне, а также разработку и осуществление ею, несмотря на давление извне, многочисленных социальных и экономических программ, он снова допускает колоссальные огрехи и продолжает выступать с надуманными трактовками.
It is astonishing that despite the volume of the submitted information and evidence, the Special Rapporteur continues to be in an illusory environment regarding Iran and, instead of observing the efforts of a nation to realize its fundamental and inherent rights at the international level and drafting and implementing numerous social and economic programmes despite outside pressures, he once again shows huge shortfalls and continues to present his unreal interpretations.
Эти парни приматывали мужчин к стульям и били их перед их женами и детьми пока те не говорили где спрятаны ценности - поразительно.
These guys duct-taped the men to chairs and beat them in front of their wives and children until they gave up the location of their valuables-- unreal.
После взрыва наступила пугающая тишина, затем издалека с поразительной отчетливостью до них донесся гулкий голос: - Внимание!
    The explosion was followed by an unreal and heavy silence and then from a distance, but with disturbing clarity, a voice began booming, "Attention!
Он не воспринял и не осознал имени своего противника, только видел его с поразительной, нереальной четкостью – каждую пору на лице, каждый торчащий волосок, каждое пятнышко в окраске неприязненных коричневых глаз, каждую жилу на запястье руки, сжимающей рукоятку меча… – Нет, не хатамото.
Blackthorne asked, even more rudely, not even acknowledging the name of his opponent, only seeing him with an enormous, unreal clarity-seeing every pore, every stubbled whisker, every fleck of color in the hostile brown eyes, every hair on the back of the man's hand gripping the sword hilt. "No, not hatamoto."
adjective
Снабжение населения электроэнергией, в особенности в сельских районах, оказало поразительное воздействие.
The availability of electricity to people, especially in rural areas, has had remarkable effects.
Там поразительная энергетика.
The energy of that place is electric.
это английский истребитель "Лайтнинг", самый поразительный самолёт в истории авиастроения.
This is an English Electric Lightning, the most beautiful fighter aircraft ever built.
Здесь, на первой же странице, говорилось о поразительной скорости, с которой электричество движется по проводам, а свет - в пространстве.
Here, on its very first page it describes the astonishing speed of electricity through wires and light through space.
Электричество, связь, машиностроение, юриспруденция, статистика, языкознание – поразительный разнобой.
Electricity, communications, machinery, law statistics, philology—all mixed together;
В ясную ночь звезды ярко сияли над пиками гор, поразительно голубых в это время.
It was a clear night, and the stars shone above the mountains, electrically blue.
Небо было поразительно ярко голубого цвета, глубже по тону, чем над нижними землями Маджипура.
The sky was a dazzling electric blue, deeper in tone than in Majipoor’s lowlands.
Эффект оказался поразительным: тело Гоблина забилось в конвульсиях, словно я пронзил его раскаленной кочергой.
The effect was electric. The Goblin body convulsed as though I had whacked it with a hot poker.
Во время каждого занятия ученые оценивали с помощью энцефалографии электрическую активность мозга. Результаты оказались поразительными.
During each session, the researchers measured participants’ electroencephalographic (EEG) activity—a recording of electrical activity along the scalp—and what they found presents a tantalizing picture.
Боб моментально ощутил исходящую от клинка энергию, совершенство баланса, жажду резать, поразительное мастерство древнего мастера. — Можно? — Разумеется.
Bob felt the electricity of the thing, the perfection of its balance, the hunger of its blade, the stunning artistry of its fabrication. “May I?” “Of course.”
Смотри, в течение пятнадцати минут — поразительно высокий расход энергии, а потом на целый час в обширном окружающем районе отключают все главные источники потребления.
she said, "and it shows an extraordinary power consumption for about fifteen minutes and then a period of an hour when all major electrical machinery is silenced for quite a large area.
А действительно важные моменты кажутся поразительными.
It makes the really big moments seem positively earth-shattering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test