Translation for "поразила" to english
Поразила
Translation examples
Все они поразили нас своей целеустремленностью и энергией.
We have been struck by the commitment and energy of all.
Нас особенно поразило одно из сделанных в докладе наблюдений.
One thing particularly struck us.
Меня поразило отсутствие согласованности в ходе той дискуссии.
What struck me was the lack of coherence in the debate.
Страх поразил многие малые страны развивающегося мира.
Fear has struck many small countries of the developing world.
В результате Корею поразил суровый экономический кризис 1997 года.
As a result, Korea was struck by a severe economic crisis in 1997.
Меня поразила реплика нашего коллеги из Испании относительно того, что кто-то "почил в бозе".
I was struck by the reference by our colleague from Spain to lying in state.
В объяснениях делегации его поразило сходство обоих подходов.
What had struck him, when listening to the delegation's presentation, was a degree of similarity in the approaches adopted.
10. Членов Бюро поразило заметное неравенство среди населения Кении.
10. The Bureau was struck by the impression of great disparities facing the population of Kenya.
44. Делегацию Канады поразила новаторская идея использования Интернета при подготовке доклада.
44. Canada was struck by the innovative idea of using the Internet in the preparation of the report.
Диктатура поразила Чили.
Dictatorship struck Chile.
Их поразило молнией.
They were struck by lightning.
- Кто вас поразил?
- By whom were you struck?
Просто меня это поразило.
It just struck me.
Ты поразил их всех.
Struck just the right tone.
- Вот это меня и поразило.
Then it struck me.
Гильгамеш поразил его мечом.
GiIgamesh struck him with his sword.
Это поразило Свидригайлова.
This struck Svidrigailov.
это его как будто поразило.
he seemed to be struck by the fact.
Это поразило Петра Петровича.
Pyotr Petrovich was struck by this.
но вдруг несколько слов поразили его.
but suddenly a few words struck him.
Поразило это и Авдотью Романовну.
Avdotya Romanovna was also struck by this.
Это страшно, до ужаса поразило его.
This struck him terribly, to the point of horror.
Этот короткий жест даже поразил Раскольникова недоумением;
This brief gesture even struck Raskolnikov as puzzling;
Внезапно ее поразила мысль: что, если что-то случилось с Лето?
Then the thought struck her: What if Leto's hurt?
Дуню как-то уж слишком поразило предложение Свидригайлова.
Dunya was somehow all too struck by Svidrigailov's offer.
Но уединенное положение квартиры Свидригайлова наконец ее поразило.
But the isolated situation of Svidrigailov's apartment finally struck her.
Поразился его красоте.
Struck by the beauty of it.
Слово поразило меня.
That word struck me.
Догадка поразила его.
Realization struck him.
Его поразила их внешность.
He was struck by their appearance.
Мне показалось, что мои вопросы поразили ее настолько же, насколько меня поразили ее ответы.
But she seemed struck by my questions, much as I was struck by her answers.
— Что особенно поразило...
“What struck me particularly—”
Их всех поразила слепота.
They were all struck blind.
Это имя ее поразило.
The name struck her.
Это совпадение поразило его.
He was struck by the coincidence.
Осколки поразили также школу и нанесли ей некоторый ущерб.
The shrapnel also hit a school, causing some damage.
Предполагается, что, стреляя так, чтобы не попасть в двух мужчин, они поразили машину, в которой находились мать с ребенком.
The assumption was that they had missed the two men and hit the vehicle with the mother and baby instead.
Только сегодня утром новые ракеты <<Касам>> поразили здание начальной школы и детского сада в Сдероте.
Just this morning, more Qassam rockets hit an elementary school and kindergarten in Sderot.
Стала очевидной необходимость в государственных программах, конкретно учитывающих особенности стран, которых поразил кризис.
The need for public programmes specifically tailored to the circumstances of crisis-hit countries has become apparent.
Затем часовой сделал несколько предупредительных выстрелов из автомата и поразил г-на Танева в грудь.
The guard then allegedly fired several warning shots from his assault rifle, hitting Mr. Tanev in the chest.
Масштаб региональной безопасности должен превосходить дальность баллистических ракет, которые могут поразить каждого и всех нас.
The scope of regional security must exceed the range of ballistic missiles, which may hit each and all of us.
Синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД) не пощадил ни один из секторов занятости и особенно тяжело поразил молодое поколение.
Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) had not spared any employment sector and had hit the young particularly hard.
75. В 2001 году Аргентину поразил двойной (валютный/финансовый) кризис, отразившийся на отношении объема кредитования к ВВП.
In 2001, a twin (currency/finance) crisis hit Argentina, impacting the credit vs. GDP ratio.
Да, порази меня.
Yeah, hit me.
Порази их все!
Hit those exes!
Хорошо, порази меня.
Okay, hit me.
- Поразите его снова?
- Hit him again?
Меня это поразило...
Then it hit me...
Мы поразили цель.
- We hit our targets.
Ну порази меня.
Hit me with it.
Внезапное молчание поразило Землю.
A sudden silence hit the Earth.
Второй красный луч поразил его прямо в грудь.
The second jet of light hit him squarely on the chest.
Серебряная молния поразила Малфоя в живот, он громко икнул и скрючился.
A jet of silver light hit Malfoy in the stomach and he doubled up, wheezing.
«Как он может сейчас думать об атаке?» – поразилась она. – Здесь вся планета – сплошной склад Пряности, – возразила она. – Как здесь бить, куда?
How can he think of attack at a time like this? she asked herself. "An entire planet full of spice," she said. "How can you hit them there?"
Услыхав треск, Крам повернул голову и сорвался с места, но Гарри успел нацелить палочку. — Ступефай! — крикнул он. Заклинание поразило Крама в спину, он на мгновение замер и рухнул ничком в траву.
Harry pulled himself up and pointed his wand at Krum just as Krum looked up. Krum turned and began to run. “Stupefy!” Harry yelled. The spell hit Krum in the back;
Профессор Трелони немного помедлила, смежила веки, поджала губы и опустилась на стул с таким видом, как будто предвидела — стол сейчас поразит молния. Профессор Макгонагалл тотчас запустила разливную ложку в ближайшую супницу.
said Professor McGonagall inpatiendy. “Do sit down, the turkey’s getting stone cold.” Professor Trelawney hesitated, then lowered herself into the empty chair, eyes shut and mouth clenched tight, as though expecting a thunderbolt to hit the table. Professor McGonagall poked a large spoon into the nearest tureen.
Малфой, оставшийся без палочки, спрятался за трехногим гардеробом, и тут на них налетела Гермиона, на ходу поразив Гойла Оглушающим заклятием. — Она где-то здесь! — крикнул ей Гарри, показывая на кучу хлама, в которую упала диадема. — Поищи, а я пока помогу Ро… — ГАРРИ! — крикнула она.
The wandless Malfoy cowered behind a three-legged wardrobe as Hermione charged toward them, hitting Goyle with a Stunning Spell as she came. “It’s somewhere here!” Harry yelled at her, pointing at the pile of junk into which the old tiara had fallen. “Look for it while I go and help R—”
Реальность поразила меня.
A realization hit me.
Вдруг его как громом поразило.
Then the brainstorm hit him.
Конечно, он поразил цель.
Of course he hit the target.
Что за горе поразило ее.
What sorrow hit her.
или "Ты поразил цель в голову".
or “You hit it on the head”
Это поразило Нельсона.
It hit Nelson in the face.
Она поразила плечо зверя.
It hit the beast's shoulder.
Сначала меня поразил смрад.
The stench hit me first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test