Translation for "поражаются" to english
Поражаются
verb
Translation examples
Всех поражают десятки, сотни или даже тысячи погибших от репрессивных авторитарных режимов, и мы, разумеется, тоже осуждаем их.
Everyone is surprised by the dozens, hundreds and even thousands of deaths caused by repressive authoritarian regimes, and of course, we also repudiate these.
Однако больше всего поражает подборка, включенная в тематику "Права человека": перечень начинается с обоих Пактов и Факультативного протокола 1966 года, но не включает второй Протокол, направленный на отмену смертной казни.
Yet it is the choices made under "Human rights" that some may find surprising: the list starts with the two Covenants and the 1966 Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, but omits the Second Optional Protocol, on the death penalty.
Нас удивляет и глубоко поражает то, что обсуждения в Совете проводятся без предварительного ознакомления членов Совета с официальным текстом заявлений, сделанных вице-президентом Республики Ирак, и что Вы использовали выражение "глубокая озабоченность", даже не выслушав мнения Ирака.
We express our surprise and disbelief that the deliberations of the Council should have taken place without the members of the Council having read the official text of the statements made by the Vice-President of Iraq, and that you used the expression "deep concern" even before being aware of the views of Iraq.
Технология и рынки неоднократно поражали своей способностью мобилизовывать усилия на повышение эффективности использования ресурсов, замену источников энергии и материалов и решение задач в обход существующих проблем, и сейчас прогнозы будущего спроса и предложения позволяют допускать более широкий набор конечных результатов.
The capacity of technology and markets to improve resource efficiency, substitute energy sources and materials and side-step perceived problems has been a recurring surprise, and forecasts of future demand and supply now allow for a wider range of outcomes.
179. Один из выступавших в Специальном комитете заявил, что его поражают жизнеспособность, стойкость и терпимость палестинского населения и его уверенность в будущем после более 30 лет оккупации, 8 лет интифады, тюремных заключений и всех закрытий территорий, введенных в отношении него израильскими властями.
179. One of the Special Committee’s interlocutors stated that he was truly surprised by the resilience, steadfastness and tolerance of the Palestinian population and their confidence in the future after more than 30 years of occupation, 8 years of intifada, imprisonment and all the closures imposed on them by the Israeli authorities, concluding that they are an extraordinary people.
Кроме того, действительно поражает то, что своей тактикой затягивания и проволочек в реагировании на просьбы санкционировать полеты в Джамахирию глав государств и правительств, прилетающих на своих личных самолетах, Комитет пытается ввести дополнительные ограничения в отношении Ливии и воспрепятствовать ее попыткам укреплять сотрудничество с другими странами.
In addition, it is really surprising that, through its procrastination and delays in answering requests submitted to it for authorizing the arrangement of flights for Heads of State and Government who wish to visit the Jamahiriya using their own private planes, the Committee is trying to impose more restrictions on Libya and hamper its attempts at enhancing cooperation with other countries.
Оратора поражает тот факт, что в преддверии шестидесятой годовщины победы над нацизмом во второй мировой войне некоторые страны высказываются в упомянутой Комиссии против Дурбанского документа и ставят под вопрос решение Нюрнбергского трибунала и цели и принципы Организации Объединенных Наций - организации, которая была создана в ответ на страдания людей, причиненные им фашистской идеологией.
The speaker was surprised that on the eve of the sixtieth anniversary of the victory against Nazism in the Second World War, there were countries in the Commission that had disagreed with the Durban document, and in fact had even called into question the decisions of the Nuremberg Tribunal, and the aims of principles of the United Nations - an organization that had been created in response to the sufferings inflicted by fascist ideology.
3. Ссылки посольства на то привилегированное обращение, которым пользуются граждане Объединенных Арабских Эмиратов по решению иранских властей на Бу-Муса - острове, принадлежащем Объединенным Арабским Эмиратам, - вызывают удивление и даже поражают, учитывая, что эти люди являются гражданами Объединенных Арабских Эмиратов, их предки столетиями жили на этом острове, а сами они имеют дело со своим правительством в Объединенных Арабских Эмиратах.
3. The Embassy's reference to the privileged treatment accorded to nationals of the United Arab Emirates by the Iranian authorities on Abu Musa, an island that belongs to the United Arab Emirates, is a matter for surprise and indeed astonishment given that the people concerned are nationals of the United Arab Emirates, have been living on their land for hundreds of years and deal with their Government in the United Arab Emirates.
Ты будешь удивлена, что поражает этих ребят.
You'd be surprised what gets back to these guys.
Возможно, я и обманывал себя, но меня поражало отсутствие во мне чувств, которые, как я полагал, охватывают в таких случаях людей.
Maybe I was fooling myself, but I was surprised how I didn’t feel what I thought people would expect to feel under the circumstances.
Гэри поражался сам себе.
He was surprised at himself.
Что ж, пусть поражаются!
Well, let them be surprised!
— Вы меня поражаете, сэр.
You surprise me, sir.
Его сила поражала жену.
His strength was surprising.
Выносливость Рода поражала его.
He was surprised at Rod's endurance.
То, что она сделала, поражало ее.
What she had done already surprised her.
Прохожие поражали меня своей щедростью.
Passersby surprised me with their generosity.
— Иногда я поражаю саму себя, — согласилась она.
“Sometimes I surprise myself,” she returned.
— Ваш антиклерикализм меня поражает.
Your anti-clerical outlook surprises me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test