Translation for "поработителей" to english
Поработителей
noun
Translation examples
noun
Их поработители содержат их в рабских условиях, они страдают от недоедания и болезней и являются жертвами принудительного труда и торговли детьми.
Enslaved by their jailers, they suffered from malnutrition and disease and were the victims of forced labour and child trafficking.
18. Оба оратора привели интересные примеры тех способов, с помощью которых порабощенные народы также адаптировали свою культуру, с тем чтобы она включала элементы традиций поработителей, смешивая языки коренных народов с европейскими языками для <<креолизации>> обеих культур.
18. Both panellists highlighted interesting examples of the ways in which the enslaved also adapted their culture to include elements of the enslavers' traditions, blending native languages with European tongues to "creolize" both cultures.
Неожиданно те, кто выступали против этих борцов за свободу и поддерживали их поработителей, готовы принимать их как почетных гостей, давать великолепные приемы и выдавать им высочайшие награды.
Suddenly, those who fought against these freedom fighters and backed those who enslaved them are ready to roll out the red carpet for them, organize the greatest receptions and award them the highest medals.
Делегация оратора призывает все нации, пострадавшие от колониализма, оккупации и рабства, большинство из которых живут в Африке, потребовать от оккупантов и поработителей выплаты материальной компенсации, как это сделала Ливия.
His delegation called on all nations that had suffered colonization, occupation and slavery, most of which were in Africa, to demand material reparations from the occupiers and enslavers, as Libya had done.
Отчего должен раб быть милостив к поработителям?
Why should a slave show mercy to the enslaver?
Гоаулды - поработители миров, а люди ценят свободу.
The Goa'uld are enslavers of worlds. The humans value freedom.
Я грешник, убийца людей, поработитель сынов хамовых.
I'm a sinner, a killer of men, enslaver of the sons of ham.
И если я была заложницей, тогда мой сын Ричард был моим похитителем, моим поработителем.
Well, if I was a hostage, then my son Richard was my captor, my enslaver.
Будь он белым и будь его поработителями британцы, он сгибался бы под тяжестью медалей и почестей, которыми мы его осыпали.
If he were white and his enslavers British, he'd be weighed down by the medals and honours we would bestow upon him.
- Вы всерьез считаете нас поработителями человечества?
You consider us enslavers of humanity?
У человечества всегда находилось достаточно поработителей.
There have always been enslavers of humanity.
— Когда наступит день, ногри обратятся против своих поработителей.
When the time is right the Noghri will turn upon their enslavers.
Мой отец боролся с поработителями и погиб во время одной из попыток очередного восстания.
My father fought against enslavement and died in the attempt.
Я могу представить себе, как наша жизнь и смерть служили развлечением для поработителей.
I can see how our lives and deaths could be amusing to our enslavers.
Убийства в Уоттсе – негритянский проповедник винит алкоголь – «поработитель наших людей».
  Watts killings--Negro preacher blames liquor--"the enslaver of our people."
Помнили, как эльфы захватили их земли, и не испытывали добрых чувств к своим бывшим поработителям.
They remembered the elven occupation of their lands and had no love for their former enslavers.
— Гавайцы оказались в полной власти поработителей, — ответил Харри. — У дикарей не было ни одного шанса, они не могли противостоять пушкам.
“They were subjugated,” Harry said. “They didn’t have a chance, not against cannon.”
Странно, хотя каттени были «поработителями», дески и ругарианцы, похоже, не испытывали к Зейналу враждебности.
Oddly enough, though the Catteni were the subjugating race, the Deskis and Rugarians didn't seem to feel any animosity towards Zainal .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test