Translation for "попытаться" to english
Попытаться
phrase
Translation examples
Так давайте же еще раз вместе попытаемся вывести ее из этого тупика.
Let us try once again to make an effort to pull the Conference out of this impasse.
Когда Председатель созывает совещание на уровне министров, заявил один из участников, государства-члены должны попытаться участвовать в нем на уровне послов.
When the President called a meeting at a ministerial level, contended a participant, members should make an effort to be present at an ambassadorial level.
Однако ПРООН необходимо попытаться определить, какие из этих проблем являются реальными и не могут быть изменены, не создавая при этом искусственных препятствий на пути процесса преобразований.
However, UNDP needs to make an effort to ascertain which constraints are real and not susceptible to change while avoiding the creation of artificial barriers to change.
Отдел попытается также подготовить для Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека справочные материалы в рамках подготовки его визитов в отдельные страны.
The Division will also make an effort to provide briefing material for the United Nations High Commissioner for Human Rights in preparation for his visits to individual countries.
Мог бы ты, пожалуйста, попытаться?
Would you please make an effort?
Вы должны попытаться поесть, мадмуазель.
You need to make an effort, Miss.
- Хотя бы попытайся, Джейсон.
-You can at least make an effort, Jason.
Попытайтесь ответить сейчас.
Make an effort to answer now. No, we just...
Ну она хотя бы могла попытаться.
She could at least make an effort.
Пусть, праздновать пока нечего, мы можем попытаться.
- It certainly was. When there's something to celebrate, you've got to make an effort.
У тебя был целый год спланировать всё, но ты даже не попытался.
You had a whole year to plan, but you don't make an effort.
Я попытаюсь ее найти.
I’ll make an effort to find her.
А теперь давай попытаемся, ладно?
Now just make an effort, will you?
Я выдавила улыбку и попыталась взять себя в руки.
I tried to smile, and I did make an effort.
Нужно попытаться, непременно нужно сделать усилие;
He should, he really ought to make an effort;
Ты хочешь попытаться?
Are you willing to give it a try?
– Может, я и попытаюсь.
Maybe I could give it a try.
— Мне разрешили попытаться.
“I’ve gotten permission to give it a try.
Почему бы вам не попытаться?
Why don’t you give it a try?
— Но вы могли бы попытаться.
“You could give it a try, kid.”
– Я попытаюсь, комиссар.
“I’m going to give it a try, Inspector.
Уорд решил попытать счастья.
He decided to give it a try.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test