Translation for "попробуй" to english
Попробуй
Translation examples
Она не пользовалась особым успехом, но я все же попробую еще раз.
It did not really get across, but I will try it again.
Попробуйте представить, каков будет эффект от 184 таких станций.
Try to imagine what the effect of 184 such stations would be.
Я не думаю, что было бы вполне справедливо подвести итог столь оживленной дискуссии за несколько минут, но я попробую.
I do not think that I can fully do justice to such a lively discussion in a few minutes, but I will try.
Поэтому я попробую в меру своих возможностей использовать все официальные языки Организации Объединенных Наций для выражения моей признательности.
I shall therefore try to use all the official languages of the United Nations I can in expressing my gratitude.
Я бы также хотел добавить, что Япония попробует сделать все, что в ее силах, чтобы представлять новые идеи, которые бы помогли процессу и способствовали дискуссиям в Рабочей Группе.
I should also like to add that Japan will try its best to present new ideas to assist in the process and to promote discussion in the Working Group.
Попробуйте представить себе автомобиль, который был изготовлен в 1978 году и эксплуатировался до 1996 года; последний раз новые детали были добавлены в 1999 году, и с тех пор он не использовался.
Try to imagine a car that was manufactured in 1978 and maintained until 1996, with new parts last added in 1999, and has since then been left unused.
Источник в рядах израильской службы безопасности сообщает, что <<эти дома были превращены в жилища для молодых [еврейских] семей, хотя и не принадлежат им. Они, разумеется, утверждают, что это -- собственность евреев с 1929 года [арабские волнения в городе], но попробуйте это доказать.
"These homes have been turned into residences for young [Jewish] couples, even though they don't belong to them. They, of course, claim that the property belongs to Jews from 1929 [Arab riots in the city] -- but try to prove that.
Например, УВКПЧ в партнерстве с обществом <<Звезды надежды>> по расширению прав и возможностей женщин-инвалидов организовало мероприятие высокого уровня под названием <<Попробуй инвалидную коляску>> в целях доведения до сознания участников реального положения палестинских женщин-инвалидов.
For example, OHCHR, in partnership with the Stars of Hope Society for Empowerment of Women with Disability, organized a high-level event entitled "Try the wheelchair", to sensitize participants about the reality of Palestinian women living with disabilities.
Правительство штата Новый Южный Уэльс создало спортивные кружки, работающие по принципу "заходи и попробуй", для знакомства девочек с различными видами спорта, а также специальные спортивные развивающие лагеря для девочек с ограниченными возможностями в возрасте 11 - 18 лет.
The New South Wales Government has also delivered `come and try' sports clinics to introduce girls to a new range of sports, and special sports development camps for girls with disability aged from 11 to 18 years.
Поправки, внесенные в Уголовный кодекс, позволяют использовать такой правовой институт, как замена уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия не только применительно к наркоманам, совершающим преступление, связанное с употреблением наркотиков, но также и в отношении тех, кто не будучи наркоманом, попробует или употребляет наркотики.
As a consequence of an amendment to the Criminal Code it is now possible to apply the legal institution of diversion not only in the case of addicts when committing the crime of drug abuse but also those giving it a try or using drugs before becoming addicted.
Давай, попробуй теперь, попробуй!
Come on, try it now, try it!
Попробуй ещё раз, попробуй ещё раз.
Try it again.
Попробуй как-нибудь.
Try it sometime.
- Попробуй ещё раз.
Try it again.
- Все равно попробуй.
Try it anyway.
Ты попробуй только, больше я тебя ни о чем не прошу, – попробуй дня два или три.
You try-that's all I ask; just try for two or three days.
— И все-таки попробуйте.
All the same, try.
– Нет, ты все-таки попробуй.
Well, you try it, anyway.
— Пожалуйста, хоть попробуй, Гермиона!
“Please, Hermione, try!”
– Попробую уйти другой дорогой.
"I'll try to escape another way.
– Попробуй другие частоты, – сказал Пауль.
"Try the other bands," Paul said.
– Попробуй опять приемник, – предложила Джессика.
"Try the receiver again," Jessica said.
Давайте, давайте, попробуйте ее. Гарри пробовал.
Go on, go on, try it out.” Harry tried.
– Ладно, – сдался Форд. – попробую объяснить.
“Alright,” said Ford, “I’ll try to explain.
— Помните о трех «Н», — сказал он, — и попробуйте еще раз… Один… два… три…
“Remember the three Ds,” he said, “and try again… one—two—three—”
— Я попробую, — сказала она. — Я правда попробую.
'I'll try,' she said. 'I really will try.
— А ты попробуй, срань болотная! Ну, попробуй!
Try me, motherfucker. Just try.
— Попробуй, — предложил Чиддер, — просто возьми и попробуй.
'Try it,' said Chidder, 'just try it.
- Но только попробуйте помешать нам, только попробуйте нас обмануть...
“But try to stop us now, try to cross us now …”
Так, попробуй... попробуй Вим Стайвесант.
Okay, try--try Wim Stuyvesant.
Попробуй расслабиться, Мэри, попробуй расслабиться.
Try to relax, Mary, try to relax.
Попробуй другую кнопку, попробуй ее найти.
Try another button. Try to find her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test