Translation for "попрании" to english
Попрании
noun
Translation examples
noun
Таким образом, продолжается безнаказанное попрание всеобще признанных прав человека.
Thus, universally recognized human rights continue to be trampled with impunity.
По-прежнему широко распространены бандитизм, разбой, попрание человеческого достоинства и вандализм.
Banditry, robbery, trampling of human dignity and vandalism are still widespread.
Можно надеяться, что возникшее вследствие этого равновесие предотвратит попрание прав народов в будущем.
The resulting balance would hopefully prevent further trampling of the rights of nations.
Политические, культурные, этнические или религиозные мотивы не могут стать основанием для попрания человеческого достоинства.
There cannot be political, cultural, ethnic or religious reasons for trampling on human dignity.
По сути дела, чаще имеет место не соблюдение, а нарушение и попрание прав женщин.
More often than not, women's rights, instead of being respected, are violated and trampled on.
Это является сознательным попранием норм международного права, однако его делегация уверена в том, что истинная справедливость возобладает.
That was a wilful trampling of the norms of international law, but his delegation was confident that truth and justice would prevail.
Однако моя делегация хотела бы еще раз заявить о том, что уважение государственного суверенитета является принципом, не подлежащим ни нарушению, ни попранию.
But my delegation would like to reaffirm that respect for the sovereignty of States is a principle that must not be transgressed or trampled underfoot.
Мы считаем, что целью правительств по-прежнему должны быть поощрение и защита прав и благополучия граждан, а не их попрание.
We believe that the object of Governments must remain the promotion and protection of the rights and welfare of individual citizens, and not trampling on them.
Парадоксально, что сознательное попрание Эфиопией норм международного права и положений ряда резолюций Совета Безопасности продолжает игнорироваться.
It is ironic that Ethiopia's wilful trampling of international law and several resolutions of the Security Council continues to be ignored.
Страсть, объектом которой мы становимся, не будучи сами ею затронуты, может внушить натурам, несхожим с моей, холодность и пренебрежение, ведущие к попранию чужих чувств.
Passions of which one is the unmoved object may fill natures unlike mine with a cold and unlovely vanity or inspire a contemptuous distaste that leads them to trample pitilessly on the feelings of others.
Узнав о трагедии, в которой было замешано и святотатство, и нарушение вековых запретов, и попрание общественной морали, Хоакин Иностроса Бельмонт не только не отказался от своей любви к Сарите Уанке Салаверриа, напротив, страсть его окрепла.
Learning of the tragedy, seasoned with sacrilege, the transgression of taboos, the trampling underfoot of civic morality and religious commandments, of Sarita Huanca Salaverría did not destroy Joaquín Hinostroza Bellmont’s passionate love; on the contrary, it made it all the more intense.
Я попросил также, чтобы его величество, из уважения к моему покровителю, королю Лаггнегга, милостиво освободил меня от совершения возлагаемого на моих соотечественников обряда попрания ногами распятия[146], ибо заброшен в его страну несчастиями и не имею намерения вести торговлю.
To this I added another petition, “that for the sake of my patron the king of Luggnagg, his majesty would condescend to excuse my performing the ceremony imposed on my countrymen, of trampling upon the crucifix: because I had been thrown into his kingdom by my misfortunes, without any intention of trading.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test