Translation examples
verb
Лучше бы пообедать.
Better be dinner.
- Но только пообедав!
- Only after dinner.
Может быть, пообедаем?
Or maybe dinner?
- Пообедать или поужинать?
Lunch or dinner?
Он должен пообедать. Хуссейн, иди пообедай.
Hussein, come and have your dinner.
Давай пообедаем сегодня.
Let's have dinner tonight.
Пообедай со мной.
Have dinner with me.
Пообедаем завтра, дорогая?
How about dinner tomorrow?
Только что пообедали.
We've just had dinner.
Мы взяли лодку и подтащили их к берегу. Потом пообедали.
We went out with the skiff and towed it ashore. Then we had dinner.
Расстелив одеяла прямо на полу, мы уселись на них и пообедали.
We spread the blankets inside for a carpet, and eat our dinner in there.
– Да, он уже уехал, сын мой, а вы входите и пообедайте с нами;
«Yes, he's gone, my son, and you must come in and eat your dinner with us;
Миссис Беннет так усердно старалась развлечь брата и невестку, что им ни разу не пришлось пообедать в узком семейном кругу.
Bennet had so carefully provided for the entertainment of her brother and sister, that they did not once sit down to a family dinner.
В гостиной толпился народ, почти все уже успели пообедать, но Гарри, Рон и Гермиона все-таки нашли себе свободный стол и сели.
The common room was very crowded, as most people had finished dinner by now, but they managed to find a free table and sat down;
Пообедав, протянулся он опять на диван, но заснуть уже не мог, а лежал без движения, ничком, уткнув лицо в подушку.
Having finished his dinner, he stretched out on the sofa again, but could not sleep now: he lay motionless, on his stomach, his face buried in the pillow.
Он оставил попытки разгрызть печенье, когда услышал, как у него зловеще хрустнул один из коренных зубов. — А мне еще у Снегга сегодня отсиживать, пообедать толком не успею…
he had abandoned the rock cake after an ominous cracking noise from one of his back teeth. “And I’ve got that detention with Snape tonight, I haven’t got much time for dinner.”
В то время в городе расплодились рестораны с полуобнаженными девушками: вы могли приходить туда, чтобы позавтракать или пообедать, а девушки танцевали на сцене — голые по пояс, а после, глядишь, и вовсе голые.
There was a period when there were topless restaurants in town: You could go there for lunch or dinner, and the girls would dance without a top, and after a while without anything.
Вон они, сочинители! — и он метнул презрительный взгляд на Раскольникова. — Третьего дня в трактире тоже история: пообедал, а платить не желает; «я, дескать, вас в сатире за то опишу».
That's writers for you!” He cast a contemptuous glance at Raskolnikov. “There was a similar story in a tavern two days ago: one of them had dinner and then didn't want to pay for it—'or else I'll put you into a satire,' he said.
— Останетесь пообедать? — крикнул он, спускаясь. — У нас все спрашивают рецепт ухи из пресноводных заглотов! — Чтобы представить его в Отделение ядов в больнице святого Мунго, — тихонько пробормотал Рон.
“You will stay for dinner?” he called, as he vanished downstairs again. “Everybody always requests our recipe for Freshwater Plimply soup.” “Probably to show the Poisoning Department at St. Mungo’s,” said Ron under his breath.
— Тогда пообедаем сегодня вечером?
Dinner tonight, then?”
- Пообедаем, а потом в кино?
Dinner and a movie?”
— Ну как, пообедаем?
Will you be all right for dinner?
— Пообедай с ним, мам.
Have dinner with him.
– Ты уже пообедала?
Have you had your dinner?
– А не пригласить ли мне вас пообедать со мной? – неожиданно сменил тему Флетч. – Пообедать!
Fletch said, “You guys want to join me for dinner?” “Dinner!
Может, пообедаем сегодня?
Why don't we have dinner tonight?
Пообедай с матерью.
Have dinner with your mother.
- Вы, конечно, останетесь и пообедаете у меня?
“You’re staying for dinner, of course.”
Разве вы не хотите там пообедать?
Won't you eat dinner there?"
verb
Члены Суда не могут ни пообедать в уединении, ни конфиденциально обсудить рассматриваемые дела и другую работу Суда.
Members of the Court could neither dine there in privacy nor were they able to converse in confidence about cases in progress and other work of the Court.
Давай пообедаем вместе.
Let's dine together tomorrow.
Да, пообедай в одиночестве.
Yeah, dine alone.
Так может пообедаем уже?
Shall we dine?
-Я тоже тут пообедаю.
- I'll dine here.
- Здравствуйте. Вот и хорошо, вместе пообедаем.
- Let's dine together.
Я пообедаю вашими душами.
I'll dine on your souls.
Крысы пообедали любимым учителем.
Rats dine on beloved teacher.
Я пообедал в тюрьме.
-l dined at the prison.
Где мы сегодня пообедаем?
Where shall we dine tonight?
Он пообедал у нас на следующий день и должен был снова покинуть Лондон в среду или в четверг.
He dined with us the next day, and was to leave town again on Wednesday or Thursday.
– Нет, – отвечала она. – Он вернулся после полудня домой, а теперь ушел в усадьбу пообедать и провести вечер со сквайром.
«No,» she said, «he had come home in the afternoon but had gone up to the hall to dine and pass the evening with the squire.»
Когда молодые люди собрались уходить, миссис Беннет, продолжая изо всех сил ухаживать за Бингли, воспользовалась случаем, чтобы пригласить их в один из ближайших дней пообедать в Лонгборне.
When the gentlemen rose to go away, Mrs. Bennet was mindful of her intended civility, and they were invited and engaged to dine at Longbourn in a few days time.
Моя дорогая, если Вы не согласитесь из жалости к нам пообедать сегодня вместе со мной и Луизой, мы можем возненавидеть друг друга на веки веков, так как пребывание двух женщин tete-a-tete в течение целого дня никогда не обходится без ссоры.
“If you are not so compassionate as to dine to-day with Louisa and me, we shall be in danger of hating each other for the rest of our lives, for a whole day’s tete-a-tete between two women can never end without a quarrel.
Совершив прогулку по окрестностям вместе со своими новыми друзьями, Гардинеры и Элизабет вернулись в гостиницу, чтобы переодеться и затем пообедать в той же компании, когда их внимание привлек шум экипажа, и они увидели в окно мужчину и молодую девушку, приближавшихся в открытой коляске.
They had been walking about the place with some of their new friends, and were just returning to the inn to dress themselves for dining with the same family, when the sound of a carriage drew them to a window, and they saw a gentleman and a lady in a curricle driving up the street.
— Мы пообедаем здесь.
We will dine here.
Кажется, они готовы пообедать.
Now they are ready to dine.
— Ты пообедал, Тертий?
Have you dined, Tertius?
В ней мы великолепно пообедали.
We had dined gloriously.
Давай пообедаем завтра.
Dine with me tomorrow.
Они превосходно пообедали вместе.
They dined together, sumptuously.
Чтобы те, кто еще жив, могли пообедать.
For the living to dine.
Пообедали вместе в ресторане.
We dined together in the restaurant.
Но сначала я бы хотел пообедать.
But first I must dine.
Давайте пообедаем в «Темерере».
Let us dine at the Temeraire.
verb
У него с собой была еда, чтобы пообедать, и его обвинили в снабжении продовольствием террористической организации.
He had his lunch with him and was accused of taking food to a terrorist organization.
Они вчетвером пообедали в ресторане, где Дансел предложил, чтобы Годфри занялся сексом с автором сообщения.
The four of them had lunch in a restaurant, where Dancel offered Godfrey to have sex with the author.
По сообщениям, Даян и Зейтуни, которых сопровождал их приятель израильтянин арабского происхождения Фуваз Абу Хуссейн, остановились пообедать в ресторане <<Абу Нидал>> в окрестностях города, контролируемого палестинцами.
Reports indicate that Dayan and Zeitouny, accompanied by an Israeli Arab friend, Fuwaz Abu Hussein, stopped for lunch at the Abu Nidal Restaurant on the outskirts of the Palestinian-controlled town.
С учетом вышесказанного я предлагаю провести первые неофициальные председательские консультации открытого состава сегодня во второй половине дня, в 15 час. 30 мин., с тем чтобы у вас было время спокойно пообедать, и я еще раз напоминаю вам, что это будут неофициальные председательские консультации открытого состава.
Having said all this, I suggest that the first informal open-ended Presidential consultations be held at 3.30 this afternoon in order that you will have some time to breathe over the lunch—time and, again, I remind you, these are open-ended informal Presidential consultations.
В указанном случае гн Николаидес совершил нападение на гна Вейсела Токсоя и его сына в присутствии его жены и детей у фонтана в Тродосе, где они остановились пообедать после дневной поездки по пути домой в Никосию (ежедневная кипрско-греческая газета <<Сайпрус мейл>> от 23 сентября 2005 года).
In this incident, Mr. Veysel Toksoy and his son were attacked, in the presence of his wife and children, by Mr. Nicolaides, at a fountain in Trodoos where they had stopped to eat their lunch on the way back to Nicosia after a day trip (Greek Cypriot daily, Cyprus Mail, dated 23 September 2005).
В кафетерии можно позавтракать с 7 час. 00 мин. до 9 час. 00 мин. и пообедать с 11 час. 00 мин до 14 час. 00 мин. Бар "Раджапруек", расположенный на цокольном этаже Центра конференций Организации Объединенных Наций, работает с 7 час. 00 мин. до 17 час. 00 мин. с понедельника по четверг и с 7 час. 00 мин. до 19 час. 00 мин. в пятницу.
The cafeteria is open for breakfast from 7 to 9 a.m. and for lunch from 11 a.m. to 2 p.m. The Rajapruek Lounge, located on the ground floor of the United Nations Conference Centre, is open from 7 a.m. to 5 p.m. from Monday to Thursday and from 7 a.m. to 7 p.m. on Friday.
Она занималась исследованием воздействия мирного процесса на местную общину провинции Аракан на Минданао, когда произошел этот инцидент. 5 апреля 2002 года г-жа Эрнандес и три местных жителя собирались пообедать, когда шесть членов военизированной группы из "Подразделения гражданских территориальных вооруженных сил" (ПГТВС) под командованием мастер-сержанта Т. из 7-го воздушно-десантного батальона подвергли обстрелу хижину, в которой они находились.
She was conducting research on the impact of the peace process on the local community in Arakan, a province in Mindanao, when the incident occurred. On 5 April 2002, Ms. Hernandez and three local people were about to take their lunch when six paramilitaries from the Citizens Armed Force Geographical Unit (CAFGU), led by 7th Battalion (Airborne) M/Sgt. T., strafed the hut they were in.
Я пообедаю прежде, чем кто-то пообедает нами.
We're gonna eat lunch before anything lunches on us.
Марко, пообедаем вместе?
- Marco! Lunch together?
Может пообедаем завтра?
Maybe lunch tomorrow?
Надо будет пообедать!
We'll do lunch!
Офицер Макнелли. Пообедали?
Officer McNally.Good lunch?
Может, пообедаем вместе?
How about lunch?
Давай вместе пообедаем.
Let's have lunch.
Мы просто пообедаем.
It's just lunch.
Отдохнули, хорошенько пообедали, потом опять как следует отдохнули.
After a rest they had a good lunch, and then more rest.
Они только что пообедали и сидели теперь втроем в солнечном углу замкового двора.
They were sitting with Ron in a sunny corner of the courtyard after lunch.
Закончив это неприятное дело, Гарри наскоро пообедал и поспешил в библиотеку, где его ждал Рон. По пути ему встретился Джастин Финч-Флетчли из Пуффендуя, с которым они вместе работали на уроке травологии.
After a hurried lunch, he went upstairs to meet Ron in the library, and saw Justin Finch-Fletchley, the Hufflepuff boy from Herbology, coming toward him.
Они пообедали в ресторанчике, находившемся на территории зоопарка. А когда Дадли закатил истерику из-за того, что ему показалось, будто в его стакане мало мороженого, дядя Вернон купил ему еще одну порцию, а Гарри позволили доесть первую. Впоследствии Гарри говорил себе, что начало дня было чересчур хорошим для того, чтобы таким же оказался и его конец. После обеда они пошли в террариум.
They ate in the zoo restaurant, and when Dudley had a tantrum because his knickerbocker glory didn’t have enough ice cream on top, Uncle Vernon bought him another one and Harry was allowed to finish the first. Harry felt, afterward, that he should have known it was all too good to last. After lunch they went to the reptile house.
– Ну давай... ты не хочешь пообедать? – Пообедать?
She said, “Well, let’s… would you like some lunch?” “Lunch?
– Пообедать или что-то в этом роде?
Lunch or something?
Может быть, пообедаем вместе?
Was lunch a possibility?
Можно было бы пообедать.
We could have lunch.
– Не пообедаете ли с нами?
“Join us for lunch?”
Может, пообедаете с нами?
Have lunch with us.
Ни разу там не пообедала.
Never had lunch there.
Ты не пообедаешь со мной?
Will you lunch with me?
- Давайте еще пообедаем.
- Let's have dinner too.
Я с удовольствием пообедаю у вас.
I’d like to have dinner at the house.
Он пообедает с нами.
He shall have dinner with us.
Разве нельзя пообедать вместе?
Can’t we have dinner together?”
— Но вы же пообедаете с нами сегодня?
But you'll have dinner with us tonight?
— Но не лучше ли вам тогда пообедать в постели?
“Would it not be best for you to have dinner there?”
Между нами говоря, я его не выношу, но должен сотрудничать с ним… Ты пообедаешь со мной? – Да, пообедаю.
But I have to see him.... Will you have dinner with me?' 'Yes, I'll have dinner with you.
Давайте вместе пообедаем.
Let's have lunch together.
Нам надо пообедать.
We should have lunch.
Давай просто пообедаем.
Let's just have lunch.
— Тогда пообедай со мной.
Then have lunch with me.
— Пообедаешь со мной?
“Will you have lunch with me?”
— Я как раз собирался пообедать.
“I’m about to have lunch.
Как ты сама? Может, пообедаем вместе? — Может, и пообедаем.
How are you? Can’t we have lunch?” “Maybe,”
Мы так и не пообедали с ним сегодня.
We didn’t have lunch with him today.
И мы сможем там пообедать.
And we can have lunch here.
- Можно сходить пообедать.
- We could go eat dinner.
Пообедаем сегодня, чтобы отпраздновать это?
We eat dinner together
Я полагаю... мы пообедаем.
I suppose... we eat dinner.
Мне больше нравится сначала пообедать.
I really like to eat dinner first.
Вито, ты должен пообедать с нами.
Oh Vitto, you should eat dinner here.
Ну же, я просто хочу пообедать.
COME ON, I JUST WANNA EAT DINNER.
Просто я забыла пообедать сегодня.
I guess I just forgot to eat dinner tonight.
Такао-кун, пообедаешь вместе с нами?
Hey, why don't you eat dinner with us, Takao?
чтобы пообедать которого убили.
I just came here to eat dinner with the man who was killed.
"Я должен идти пообедать со своими детьми".
"l got to go eat dinner with my kids," you know?
— Где хочешь пообедать?
“Where do you want to eat dinner?”
Но если нет, то со мной пообедаете вы.
But if he doesn’t, you come eat dinner with me.
— Если хочешь, можешь пообедать сегодня с нами.
You can eat dinner with us tonight, if you want.
И тут вспомнила, что была настолько занята, что и пообедать не нашла времени.
She recalled vaguely that she’d been too busy to eat dinner;
Здесь бывал даже король — принимал участие в важных встречах или просто заглядывал пообедать.
Even the King came here, to participate in meetings and to eat dinner.
Сегодня днем они уехали в Маниту, чтобы там пообедать и ночью отправиться к вершине.
They left this afternoon for Manitou, to take dinner there, and are going to make the night trip up the Peak.
Я позвонил Рикори и пригласил его пообедать с Брейлом у меня вечером.
I got in touch with Ricori and asked him to take dinner with Braile and me that night at my house.
— Мм… Я подумал, мм, ваша светлость, мм… может, мм, может, вы не откажитесь пообедать со мной, мм, сегодня вечером, мм… Джереми улыбался.
“Um…I was wondering, um, your ladyship, um…perhaps, um, you would like to take dinner with me, um, tonight, um…” Jeremy smiled.
Можешь, сходить пообедать.
Oh, you can take lunch.
Почему бы тебе не пообедать?
why don't you take lunch?
Ну что, ты можешь пойти пообедать.
Well, you can take lunch now.
Если вы не возражаете, я пойду пообедаю.
Hey, if you don't mind, I'm gonna take lunch.
А не пойти ли вам обоим пообедать?
Look, why don't you both go and take lunch? Go on!
Возможно, ваше высочество, захочет пообедать у акведуков Лувевсьена?
Perhaps Your Highnesses would care to take lunch at the Louveciennes aqueduct?
Он решил в этот день пообедать со своими сослуживцами, чтобы попытаться хоть немного смягчить гнев Хоумера.
He decided to take lunch that day with the rest of the workers, figuring it'd be best to do as little as possible to irritate Homer any further.
— Сначала мы будем переходить от одного пункта помощи к другому и рассказывать всем обитателям Вейра об оказании первой помощи, бинтах, холодилке, нитях, иглах и прочем инвентаре. — сказала Сайска Фионе и Кентаи. — Когда мы закончим с этим, приступим к краткой практике по некоторым видам ранений, затем пообедаем и будем готовы к учениям.
“First, we’re going to go from station to station and brief all the weyrfolk on first aid, bandages, numbweed, sutures, needles, and the other equipment,” Cisca said to Fiona and Kentai. “Once we’re done with that, we’ll do a quick practice of some injuries, and then we’ll take lunch and be ready for the proper drill.”
— Если намереваетесь пообедать где-нибудь поблизости, разрешите мне присоединиться к вам?
"If you are intending to go to table in the neighborhood," said he, "may I accompany you?"
– Хорошо, – сказал Клетус, отходя от стола. – Сейчас мы пообедаем, а вечером разработаем детали.
“Good,” said Cletus, stepping back from the table. “We’ll eat now, and work out the details this evening.
Мы пошли в маленький ресторан позади Дворца правосудия и пообедали за столиком на тротуаре.
We went to a little restaurant behind the Palais de Justice and ate at a table on the sidewalk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test