Translation examples
Большой крест ордена "Понче Верде", Рио-Гранде-ду-Сул, Бразилия.
Grand Cross of the "Ponche Verde" Order of Rio Grande do Sul, Brazil.
Большой крест ордена "Понче Верде" Риу-Гранди-ду-Сул (Бразилия)
Grand Cross of the "Ponche Verde" Order of Río Grande do Sul, Brazil
Только то, что я называю тебя Дэнно, еще не делает тебя Пончем.
Just 'cause I call you Danno doesn't make you Ponch.
Вот так, юный Итан, Понч познакомился с Джоном в "Калифорнийской дорожной полиции".
And, that, young Ethan, is how Ponch met Jon on chips.
Понч сказал, что в хранилище нет камер наблюдения, а значит Ги сможет подменить книгу.
Like Ponch said, with no security cameras in the room, Guy can make the switch.
Понч из Чипс однажды так сделал И женщина, которую он спас так была им благодарна.
Ponch used one on chips once... and the lady he rescued was so grateful they did it.
Моим фаворитом в прослушивании был парень кто играл пончо в некоторых эпизодах шоу которое называлось микро-чипы!
My favorite audition was the guy who played ponch In some stage show called micro-chips.
И мама, и папа, и Дайрин, и Понч… И родители Кита…
Including Mom and Dad, Dairine, Ponch, Kit’s folks—
Прилив только еще начинался. — Не знаю, — беспечно пролаял в ответ Понч.
the tide was low and just beginning to turn. “Don’t know,” Ponch said, a bark with a grumble on the end of it.
Понч скатился с дюны и понесся по пляжу. Влажный песок комьями летел из-под его лап.
Ponch bounded off westward down the beach, kicking up wet sand.
— Я отослал Понча домой, — сказал он, продолжая рисовать символы и знаки вдоль границы круга.
“I sent Ponch home,” he said, setting various symbols around the circumference of the circle.
— О Господи! Кит, взгляни на его нос! — воскликнула Нита. — Понч, ты опять поранился, деревенщина?
“Oh, Lord, look at his nose,” Nita said. “Ponch, you got stung again, you loon.”
Г-ггав! — лаял Понч, прыгая вокруг Ниты в надежде втянуть ее в игру.
“Yayayayayayayaya!” Ponch barked, jumping up and bouncing around Nita I in an attempt to get her to play.
Глаза Понча погасли и теперь приобрели свой обычный коричневый блеск. Молчаливая просьба читалась в этих больших и преданных глазах. — А собачьего печенья? — проскулил Понч. Нита усмехнулась.
The big brown eyes gazed soulfully up at her, and Ponch made a small beseeching whine. “A dog biscuit?” Nita grinned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test