Translation for "понто" to english
Понто
Similar context phrases
Translation examples
После этого на третьей странице документа находится предложение, которое гласит следующее: "Фактически этот язык ["понтийский" язык] в настоящее время является незаконным в Понте и в Турции".
And then, in the third page of the document, there is a sentence which reads: "In fact, this language [the "Pontos" language] is today illegal in Pontos and in Turkey".
Фактически область, упоминаемая как "Понт", является частью черноморского региона Турции.
Indeed, the area referred to as "Pontos" is a part of the Black Sea region of Turkey.
Этим предложением создается впечатление о том, что эта область, названная "Понтом", и Турция - это две отдельные территории.
This sentence creates the impression that the area referred to as "Pontos" and Turkey are two separate territories.
В начале документа E/CN.4/2002/NGO/30 дается определение так называемого исторического района "Понт" и заявляется о том, что соответствующая область в настоящее время находится в Турции (... исторический район "Понт" от Синопы (Синоп) до Трапезунда (Трабзон) в настоящее время находится в Турции...).
At the beginning of the document E/CN.4/2002/NGO/30, there is a definition of the socalled historic region of "Pontos" and it is stated that the area concerned is now in Turkey (... the historic region of "Pontos", from Sinope (Sinop) to Trapezous (Trabzon) now in Turkey ...).
Гн Нугрохо Виснумурти*, гн Хафид Аббас**, гн Джисмун Касри**, гжа Первиторини Виджоно, гн Адхи Сантика, гжа Люсия Х. Рустам, гн Солеман Б. Понто, гн И. Густи А. Весака Пуя, гн Аде Падмо Сарвоно, гн Тото Сутарто, г н Мухаммад Аншор, гн Бантан Нугрохо, гн Агунг С. Сумират, гн Бонанза Тайиту, гн Индро Юдоно, гжа Арта Тамбунан, гн Гарри Р.Дж.
Mr. Nugroho Wisnumurti*, Mr. Hafid Abbas**, Mr. Djismun Kasri**, Ms. Perwitorini Wijono, Mr. Adhi Santika, Ms. Lucia H. Rustam, Mr. Soleman B. Ponto, Mr. I. Gusti A. Wesaka Puja, Mr. Ade Padmo Sarwono, Mr. Toto Sutarto, Mr. Muhammad Anshor, Mr. Bantan Nugroho, Mr. Agung C. Sumirat,
По поводу Понто и выстрелов в Оберурзеле мы можем сказать следующее:
On the execution of Ponto, we say:
Пять недель спустя после убийства банкира Понто Сегодня вечером в Кёльне произошло покушение на Ханса-Мартина Шлайера
Five weeks after the murder of the banker Ponto... an assassination attempt on Hanns Martin Schleyer.
— Я плавал мимо Византия в Понт Эвксинский и видел на тамошнем побережье грифонов, нарисованных на тарелках или сделанных из драгоценных металлов.
Teleutas said, “I've sailed up past Byzantion onto the Pontos Euxeinos, and I've seen gryphons painted on plates along that coast, and done up in jewelry.
– И как вы думаете этого добиться? – Откуда я знаю? – раздраженно ответил Риарио. – Я все думаю о царе Понта Митридате – помните, том, кто так упорно сражался с Римом во времена Суллы и Помпея.
“How do I know?” Riario said irritably. “I keep thinking of King Mithridates of Pontos—you know, the one who gave Rome such a fight in the time of Sulla and Pompey.
когда же мастер Сэмуайз стал мэром в 1427 г., был принят закон: «Если кто-либо из жителей Шира уйдет за Море в присутствии надежного свидетеля, выразив намерение не возвращаться, или при обстоятельствах, со всей очевидностью подразумевающих такое намерение, он либо она почитаются отказавшимися от всех своих титулов, прав и собственности, которыми обладали либо располагали прежде, и наследник (наследники) таковых отныне и впредь вступают во владение помянутыми титулами, правами или собственностью, как предписано установленным обычаем, либо согласно завещанию и распоряжению ушедшего, применительно к конкретному случаю». Предположительно титул «главы» перешел к потомкам Понто Бэггинса — возможно, к Понто (II)[356].
and when Master Samwise became Mayor in 1427, a rule was made that: 'if any inhabitant of the Shire shall pass over Sea in the presence of a reliable witness, with the expressed intention not to return, or in circumstances plainly implying such an intention, he or she shall be deemed to have relinquished all titles rights or properties previously held or occupied, and the heir or heirs thereof shall forthwith enter into possession of these titles, rights, or properties, as is directed by established custom, or by the will and disposition of the departed, as the case may require.' Presumably the title of 'head' then passed to the descendants of Ponto Baggins – probably Ponto (II).
— и потому терял всякое терпение, видя, как люди, особенно высокопоставленные, которым следовало бы быть более просвещенными, — — проявляют столько же — а то и больше — беспечности и равнодушия при выборе имени для своих детей, как при выборе кличек Понто или Купидон для своих щенков.
In a word I repeat it over again;—he was serious;—and, in consequence of it, he would lose all kind of patience whenever he saw people, especially of condition, who should have known better,—as careless and as indifferent about the name they imposed upon their child,—or more so, than in the choice of Ponto or Cupid for their puppy-dog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test