Translation examples
Понимание этого взаимодействия открывает путь к пониманию климатических режимов.
Understanding those interactions was a key to understanding climate patterns.
Понимание его правительством термина "принуждение" связано с пониманием термина "пытка".
His Government's understanding of coercion related to its understanding of torture.
Меморандум о понимании
Memorandum of understanding
Осведомленность и понимание
Awareness and understanding
Но понимание времени важно для понимания относительности.
But understanding time is essential to understanding relativity.
- Твое понимание будет его пониманием.
- Yours will be its understanding.
Где твое понимание?
Where's your understanding?
мудростью, пониманием, советом.
Wisdom... understanding, counsel.
Спасибо за понимание.
Appreciate your understanding.
Участие и понимание!
Compassion and understanding!
Между ними мелькнуло понимание.
A flicker sign of understanding passed between them.
Я начал с того, что определил науку как понимание поведения природы.
I started out by defining science as an understanding of the behavior of nature.
Не видно даже большей частью понимания того, что называет Энгельс государственной машиной.
In most cases we do not even find an understanding of what Engels calls the state machine.
Скримджера этот вопрос немного раздосадовал, но он быстро вернул своему лицу выражение скорбного понимания.
Scrimgeour looked annoyed but, as before, hastily modified his expression to one of sorrowful understanding.
Вообще же в эти последние дни он и сам как бы старался убежать от ясного и полного понимания своего положения;
Generally, during those last days, he even tried, as it were, to flee from a clear and full understanding of his situation;
Понимание должно двигаться вместе с процессом, слиться с его потоком и течь вместе с ним». Это, похоже, ее удовлетворило – более или менее.
Understanding must move with the flow of the process, must join it and flow with it.' That seemed to satisfy her."
Знал я и статистику — в мере, достаточной для понимания статистических ошибок, возникающих при подсчете маленьких пятнышек в чашке для выпаривания.
I knew enough statistics to understand the statistical errors in counting little spots in a dish.
Но когда он взамен любви предложил тебе пониманье и жалость, ты отвергла то и другое и предпочла умереть в бою.
But when he gave you only understanding and pity, then you desired to have nothing, unless a brave death in battle.
Не понимаю, что такое с этими людьми: они учатся не посредством понимания, а каким-то другим способом — механическим запоминанием, что ли.
I don’t know what’s the matter with people: they don’t learn by understanding; they learn by some other way—by rote, or something.
Но бывает понимание, находящееся за пределами понимания.
But there are always understandings beyond understandings.
Это понимание принесло с собой понимание ее настроения.
That understanding brought with it an understanding of her mood.
В его глазах появилось пониманиепонимание и гнев.
Understanding came into his eyes... understanding, plus a tinge of anger.
Ведь от понимания мира до понимания магии — один шаг.
The step between understanding the world and understanding magic was a very small one.
Про их терпение, их понимание.
Their patience; their understanding.
человеческое понимание – нет.
Man's understanding was not.
Их понимание развивается.
Their understanding evolves.
Для понимания самих себя.
For understanding ourselves.
noun
Углубилось наше понимание.
Our insights have deepened.
Понимание этих механизмов имеет важное значение.
More insight into these kinds of mechanisms is important.
209. Чтобы учиться на ошибках и успехах, важно комбинировать эти понимания чтобы:
To learn from mistakes and successes, it is important to combine these insights to:
Оба мероприятия оказались весьма полезными в плане обеспечения более глубокого понимания обсуждавшейся тематики.
Both events provided useful insights.
Мы теперь лучше пониманием взаимосвязь между болезнями и нищетой.
We have gained new insight into the link between ill health and poverty.
Обеспечивает понимание того, в чем заключены трудности и где имеются возможности.
It provides insight and guidance into where challenges lie and where opportunities exist.
Это также обеспечит понимание того, как данные должны или не должны быть использованы.
It will also provide insights into how the data should or should not be used.
Система прав человека может способствовать более четкому пониманию этой задачи.
The human rights framework can offer valuable insight towards this end.
Мы хотели бы поблагодарить Группу за ее практические рекомендации, основанные на глубоком понимании проблем.
We wish to thank the Panel for its insightful and practical recommendations.
Понимание, интутиция или предчувствие.
"Insights" or "premonitions."
-Я признателен за понимание.
- I appreciate the insight.
Мне нужно немного понимания.
I need some insight.
Это дьявольское понимание.
That's a hell of an insight.
Спасибо за понимание, мам.
Thanks for the insight, mom.
Это совсем не плохо, много понимания, только...
It's insightful, actually.
Немного понимания поможет всем.
A little insight would help everyone.
Благодарю за понимание, агент...?
Well, I appreciate the insight, Agent...?
Мне просто необходимо немного понимания.
I just need some insight.
На лице Джерома мелькнуло понимание.
Sudden insight appeared on Jerome's face.
Спасибо Роберту Сабелле за помощь и понимание.
Also Robert Sabella, for his help and insight.
Другие разумы, с совершенно иным пониманием действительности, чем у нас.
Different minds, with insights different from ours.
Клянусь всем тем, что отдает пониманием, я, скорее всего, уловил.
By all that smacks of insight, I most probably do.
Но у некоторых людей есть понимание, что такое политика, а у некоторых — нет.
But some people have effective political insight, and some just don’t.”
— Из нас двоих, — заметил я, — мне кажется, у меня больше понимания того, чего мне хотелось бы.
“Between the two of us,” I said, “I think I probably have more insight into that one.”
Для Дэна вдруг пришедшее понимание было очень важно, ведь он и сам прятал от нее не так уж мало.
It was an important insight for Dan, for he was hiding something from her himself.
Что если все они обладают подлинным, но частичным пониманием обширного поля сознания?
What if they all possessed true, but partial, insights into the vast field of consciousness?
И периодически, как, например, сейчас, демонстрировал глубокое понимание сути игры:
And then sometimes, like right now, he offers keen insight into the subtleties of the game:
И еще дон Хуан знал, что его понимание и мудрость были крайне кратковременными.
But don Juan also knew that his insight and wisdom were extremely transitory.
понимание запроса данных;
comprehension of the data request;
Понимание представляет собой ключевой фактор.
Comprehension was a key factor.
Они полезны для более глубокого понимания этого явления.
They are valuable to achieve a deeper comprehension of the phenomenon.
Понимание характера профилактических просветительских мероприятий
Comprehension of the nature of preventive education
Доступность методологии тестирования для понимания (155Kб)
Comprehensibility testing methodology (155KB)
Дружбы и понимания?
Friendship and comprehension?
Это выше их понимания.
Beyond their comprehension.
3а пределами понимания...
Oh, beyond my comprehension!
Нечто выше твоего понимания.
Something beyond your comprehension.
Это за гранью понимания.
This is beyond comprehension.
Это вне нашего понимания.
It's beyond our comprehension.
Это за гранью нормального понимания.
It's beyond all normal comprehension.
Его сила... выше всякого понимания.
That power... it's beyond comprehension.
Это выше твоего понимания.
The fulfillment is beyond your comprehension.
Вдоль стола пронесся шумок одобрительного понимания.
There were small noises of comprehension around the table.
— Вот оно что, — проговорил Рон, и на его веснушчатом лице проступило понимание. — А… ну ясно.
said Ron, comprehension dawning across his freckled face. “Oh… right.”
— Лорд… как ты сказал? — наморщившись, переспросил дядя Вернон. В его поросячьих глазках возникли начатки какого-то понимания. — Это имя я вроде слышал… Это тот, который…
said Uncle Vernon, his face screwed up, a look of dawning comprehension coming into his piggy eyes. “I’ve heard that name… that was the one who—”
По вопросу об «элементах» самое ценное дает его последняя (и наиболее, пожалуй, важная для понимания его философии) работа: «Замечания о понятии предмета психологии».[46] Автор дал здесь, между прочим, чрезвычайно «наглядную» табличку (стр.
The most valuable material on the question of the “elements” is to be found in his last work (and, it might be said, the most important for the comprehension of his philosophy), Notes on the Concept of the Subject of Psychology.[7] The author, by the way, here gives a very “graphic”
Таким образом, наши землевладельцы, требуя установления премии, хотя и подражали при этом нашим купцам и владельцам мануфактур, не проявили того правильного понимания своих собственных интересов, которое обычно руководит поведением этих двух других классов общества.
When our country gentlemen, therefore, demanded the establishment of the bounty, though they acted in imitation of our merchants and manufacturers, they did not act with that complete comprehension of their own interest which commonly directs the conduct of those two other orders of people.
Затем понимание озарило его лицо, понимание и дикая ярость.
Then comprehension lit his face, comprehension and savage anger.
Это было выше моего понимания.
That was beyond comprehension.
значительно улучшить понимание,
•  Greatly improve comprehension
Она сказал: - Нет понимания вопроса.
She said: "Non comprehension of the question.
Это — за гранью нашего понимания.
It is beyond our comprehension.
Ее лицо осветилось пониманием:
Her face glowed with comprehension.
Его лицо озарило понимание.
Comprehension lit his face.
Лицо Токугавы озарилось пониманием.
Comprehension brightened Tsunayoshi’s face.
Глаза Мидори озарились пониманием.
Comprehension shone in Midori’s eyes.
Необходимо скорректировать понимание определенных концепций.
The perception of certain concepts needs to be adjusted.
Это ведет к пониманию и придает значение коллективной безопасности.
This establishes the concept and significance of collective security.
Отличное понимание концепций и отношений.
Nice grasp of concepts.
В понимании нас и изучении наших жизней.
Our conception, our whole lives.
Ваше понимание совершенно неверно.
You've got hold of the wrong end of the conception.
Каковой она была бы в западном понимании.
That would be a Western concept.
Также и чувство, понимание, знание и сознание.
So too are feeling, conception, recognition and consciousness.
Да это вне понимания наших великих научных умов.
It's beyond the conception of our greatest minds.
У неё возникли проблемы с пониманием этой идеи.
She had a little trouble grasping that concept.
Почему это такая сложная для понимания концепция?
Why is that such a difficult concept for you to grasp?
Эми увлекло его довольно смелое понимание сущности зла.
Amy was taken with Augustine's rather modern concept of evil.
Если мы можем доказать правильность нашего понимания данного явления природы тем, что сами его производим, вызываем его из его условий, заставляем его к тому же служить нашим целям, то кантовской неуловимой» (или непостижимой: unfassbaren — это важное слово пропущено и в переводе Плеханова, и в переводе г.
If we are able to prove the correctness of our conception of a natural process by making it ourselves, bringing it into being out of its conditions and making it serve our own purposes into the bargain, then there is an end to the Kantian incomprehensible [or ungraspable, unfassbaren—this important word is omitted both in Plekhanov’s translation and in Mr.
Итак, лишь доказательством того, что там, где теперь является ощущение, раньше не было никакого ощущения, даже минимального, лишь этим доказательством можно было бы установить факт, который, означая некий акт сотворения, противоречит всему остальному опыту и коренным образом меняет все остальное понимание природы (Naturanschauung).
Thus only by proving that where a sensation now appears there was none previously, not even a minimal one, would it be possible to establish a fact which, denoting as it does some act of creation, contradicts all the rest of experience and radically changes all the rest of our conception of nature (Naturanschauung).
При подделке марксизма под оппортунизм подделка эклектицизма под диалектику легче всего обманывает массы, дает кажущееся удовлетворение, якобы учитывает все стороны процесса, все тенденции развития, все противоречивые влияния и проч., а на деле не дает никакого цельного и революционного понимания процесса общественного развития.
In falsifying Marxism in opportunist fashion, the substitution of eclecticism for dialectics is the easiest way of deceiving the people. It gives an illusory satisfaction; it seems to take into account all sides of the process, all trends of development, all the conflicting influences, and so forth, whereas in reality it provides no integral and revolutionary conception of the process of social development at all.
Трудность понятия денежной формы ограничивается трудностью понимания всеобщей эквивалентной формы, следовательно, всеобщей формы стоимости вообще, формы III. Форма III разрешается ретроспективно в форму II, в развернутую форму стоимости, а конституирующим элементом этой последней является форма I: 20 аршин холста = 1 сюртуку, или х товара А = у товара В.
The only difficulty in the concept of the money form is that of grasping the universal equivalent form, and hence the general form of value as such, form C. Form C can be reduced by working backwards to form B, the expanded form of value, and its constitutive element is form A: 20 yards of linen = 1 coat or x commodity A = y commodity B.
Вселенная в его понимании была чиста:
The universe was clean in its conception:
У тебя ошибочное понимание свидетельства.
You are mistaken in your conceptions of evidence.
— Помогает ли пониманию? — спросил местный житель.
'Aiding the conceptions?' said the local.
Еще один термин для их понимания кровного родства.
This would be another term for their conception of blood relationship.
— Для их понимания это было бы слишком сложным, Афраэль.
It's a difficult concept for them, Aphrael.
И понимание это настолько огромно, что он никак не может претворить его в Здесь и Сейчас.
And so momentous is this concept that he is rendered quite incapable of making it actual.
Как-то раз я поспорил с Кинкелем о его понимании «прожиточного минимума».
I had once had an argument with Kinkel over his conception of “subsistence level.”
Оказалось, что понятие национальности находилось за рамками понимания большинства присутствующих.
The concept of nationality seemed above the heads of most of the women present;
noun
Новая формулировка статьи 7 сложна и трудна для понимания.
The new draft of article 7 is complex and difficult to grasp.
Но эти возможности в большинстве случаев оказываются за пределами нашего понимания по трем причинам.
But these opportunities are mostly far beyond our grasp for three sets of reasons.
с) обеспечение четкого понимания партнерами ДООН сравнительных преимуществ ДООН;
(c) Ensuring that UNV partners have a clear grasp of the comparative advantages of UNV;
В этой работе важное значение имело глубокое понимание таких вопросов, как доказательства по уголовным делам, уголовные процедуры и судебная практика.
In this work, a good grasp of criminal evidence, procedure and practice was essential.
Должны быть проведены исследования, лучшим образом учитывающие гендерные аспекты, для полного понимания глубинных причин.
More gender sensitive studies must be undertaken to fully grasp the underlying issues.
Вероятно, отсутствовало четкое понимание международных тенденций и важности их оценки для стран региона.
Perhaps there has been an absence of a sound grasp of international developments and the importance for regional societies of addressing these.
Вследствие этого требуется провести больше исследований и осуществить более детальный анализ, с тем чтобы обеспечить полное понимание сути дела.
Hence more research and analysis were required in order to grasp the full import of the subject matter.
Женская душа более открыта для абстрактных, отвлеченных понятий и для понимания нематериального по сравнению с тем, на что способна мужская душа.
The feminine soul has an openness to the abstract and a grasp of the intangible that a male soul can only yearn for.
Данная программа соответствует координирующей роли ЮНИТАР и требует понимания событий, происходящих как в области политики, так и в научных кругах.
The programme fits the bridging nature of UNITAR, requiring a grasp of both policy and academic developments.
Ваше понимание биологии меня беспокоит.
Your grasp of biology troubles me.
Твое понимание человеческих эмоций... впечатляет.
Your grasp of human emotion is... Impressive.
Возможно, твои деяния превысили твоё понимание, чародей.
Perhaps thine reach exceeds thy grasp, "vizard".
Да, у Вас острое понимание физики.
Yeah, you have a good grasp of the physics.
Он создает мир, недоступный нашему пониманию.
The world he creates is something beyond our grasp.
- И твое понимание геополитики - такое... - Селина, ты чего?
And your grasp of geopolitics is just...
У нас есть глубокое понимание ума преступника.
We have a keen grasp of the criminal mind.
– Это неплохо, но слишком сложно для понимания.
“That’s good but it is complicated and difficult to grasp.
— Ваше понимание стратегии похвально, Ваше Величество.
“Your grasp of strategy is laudable, Highness.
Некоторые полагают: через наблюдение и анализ можно прийти к его пониманию.
Some think it can be grasped by observation and reason;
Иво понимал это сейчас, но, увы, понимание не помогало.
Ivo grasped that now, but it did not help him.
В полумире существуют силы, недоступные пониманию смертного.
There were powers in the half-world, beyond the grasp of mortal men.
Блейн всегда ценил деликатность, тонкость, понимание нюансов.
Blaine had always prized delicacy, subtlety, and the grasp of nuance.
Его цель была вне его понимания, но он мог понять как он действует.
Its purpose was beyond him, but he could grasp its operation.
Подлинная причина была за пределами ее понимания, однако же сомневаться в ней не приходилось.
The real reason was beyond her grasp, yet undeniably present.
Ситуацию он раскусил мигом, несмотря на недостаточное понимание языка.
He had taken the situation in at a glance, despite his inadequate grasp of the language.
Такое понимание является очень полезным для Комитета и Секретариата.
That realization was very useful to the Committee and the Secretariat.
Несмотря на это понимание, Совет не должен отступать.
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat.
Именно в результате этого понимания появился уникальный мандат УВКБ.
It was this realization that gave birth to the unique mandate of UNHCR.
Понимание этого позволило достичь консенсуса по завершении Конференции.
That realization had made possible the consensual outcome of the Conference.
Необходимо обеспечить полное понимание невозможности военного урегулирования конфликта.
There should be full realization that there can be no military solution.
обеспечивать понимание учеными потенциальных рисков, присущих их деятельности
To ensure scientists realize the potential risks inherent in their activities
В то же время было достигнуто понимание о том, что требуется также рассмотреть и другие виды ситуаций.
However, it was realized that other types of situations also needed to be considered.
Мы пришли к полному пониманию ответственности каждого человека перед обществом.
We have come to fully realize the importance of the responsibility to society that is fulfilled by each individual.
Аплодируйте его пониманию!
- Cheer his realization! - Yay.
Я пришла к пониманию,
I've come to realize
Все дело в понимании.
That's the thing about realizations.
Есть только внезапное понимание.
And there's just sudden realization.
К вашему королю пришло понимание.
Your king had a realization.
Без вашего понимания,что происходит.
Without you even realizing what's happening.
В конце концов понимание пришло ко мне,
Recently, I gradually realized that
Джон, я пришёл к пониманию, что...
John, I've come to the realization that...
Это насичёт уважения! Это насичёт понимания юмора!
This is aboot realizing that humor...
Понимание проблемы - уже половина дела.
Good for you, Ralphie, realizing there's a problem is half the battle.
Но вместе с восхищением пришло и понимание: вот чего действительно стоит бояться.
With the admiration came the realization that here was truly a thing to fear.
понимание того, что наблюдаемые нами явления есть результат сложной внутренней работы атомов;
a realization that the phenomena we see result from the complexity of the inner workings between atoms;
И понимание: мы женаты.
And the realization: we're married.
Понимание этого возбудило его.
The realization stirred him.
Понимание переполнило его.
The realization overwhelmed him.
Медленно приходило понимание.
Realization came slowly.
Понимание бывает двух видов.
Realizations are of two kinds.
Он замер, когда его настигло понимание.
He froze as realization dawned on him.
Внезапно пришло понимание.
He had suddenly realized something.
Пришло острое, почти болезненное понимание.
The realization was sharp, almost painful.
Внезапно на ее лице отразилось понимание.
Realization dawned on her face.
Но понимание этого только ухудшало положение вещей.
But realizing that made it all the worse.
а) Мандат Целевой группы в ее собственном понимании:
(a) Perception of mandate:
Такого понимания этого вопроса необходимо избегать.
That perception must be avoided.
:: обеспечение более высокого уровня информированности и понимания общественностью;
:: Perception management and sensitization
Ниже перечислены некоторые отличительные особенности этого понимания:
Several features of this perception are discernible:
По моей оценке, это предвзятое понимание Соглашения.
In my assessment this is a biased perception of the Agreement.
C. Недавние изменения, связанные с пониманием проблемы крайней
C. Recent developments in the perception of extreme
Более полное понимание в отношении полезности мандата и результатов работы Трибунала.
Improved perception of the usefulness of the Tribunal's mandate and achievements.
d) вопросы обеспечения понимания дел сторонами и Судом;
(d) Problems in the preparation of a case-perceptions of the parties and the Court;
Вот вам понимание реальности.
Perception is reality.
Речь идет о понимании.
This is about perception.
У тебя проблемы с пониманием.
You have a perception problem.
Ни правильного понимания, ни вкуса...
No appreciation, no taste, no perception...
То есть, в вашем понимании произошедшего
So in your perception of events,
У нее не было понимания.
I feel like she doesn't have any perception.
Как между ложным восприятием и ложным пониманием.
It's false perception versus false belief.
ƒо создани€ ""еории случайноотей" понимание дейотвительнооти не было адекватным.
The public perception of reality before Eventualism was inadequate.
В понимании моей мамы "быть отважной" значит "быть без лифчика".
My mother's perception of being bold was free-boobin'.
Твоя магия также несовершенна, как и твое понимание собственных братьев-сестер.
Your magic is as flawed as your perception of your own siblings.
Разве понимание ничего не стоит?
Weren't perceptions worth anything at all?
Понимание этого перенесло его через барьер в сознании.
That perception carried him across a frontier.
Прямое, непосредственное понимание мира духов, Его мира.
Direct, unguided perception of the world of spirit, His realm.
Наша действительность всегда омрачена собственным пониманием правды.
Our reality is always clouded by our perceptions of truth.
изолировали себя от источников такта -- проницательности и понимания.
have insulated themselves from the source of tact, which is discernment and perception.
Т-четыре-Б закивал, удивленный ее проницательностью и пониманием.
T4b nodded vigorously, impressed by her perceptiveness and taste.
– Вы всегда проявляли понимание, мой генерал, а я всегда была лояльна.
You are always so perceptive, my general, and I have always been so loyal.
За эту-то тонкость понимания, за эту деликатность и любила Левина Дарья Александровна.
It was just for this fineness of perception, for this delicacy, that Darya Alexandrovna liked Levin.
Профессор смотрел с пониманием и сочувствием, будто проник в ее мысли.
there was compassion there, deep and perceptive, as if langdon somehow knew exactly what she was thinking.
Когда он заговорил, его голос звучал уже по-доброму, с полным пониманием.
When he spoke, his voice was kind yet still keen with perception.
- понимание искусства, литературы и науки;
- an appreciation of art, literature and science;
Я искренне буду благодарен за понимание со стороны членов.
Members' cooperation will be sincerely appreciated.
c) уважению и пониманию различий во взглядах;
(c) Respect for and appreciation of diversity of opinions;
f) понимание искусства, литературы и науки;
(f) An appreciation of art, literature and science;
В результате добровольчество получает больше понимания и признания.
As a result, volunteering is better understood and appreciated.
g) понимание и уважение различных культур;
(g) Encountering and appreciating different cultures;
Это компромиссное решение не встретило должного понимания.
This compromise has not been properly appreciated.
Давайте обеспечим более глубокое понимание важности меньшинств.
Let us better appreciate the value of minorities.
Только подлинное понимание.
Just genuine appreciation.
Спасибо за понимание, Сандрин.
Sandrine. I appreciate that.
Пит с пониманием присвистнул.
Pete whistled appreciatively.
- Его глаза искрились высоким пониманием знатока.
His eyes sparkled with appreciation.
Мы же здесь, внизу, выражаем свое понимание вещей через их приятие… если ты понимаешь, о чем я.
down here, we show our appreciation for things by appreciating, if you get me.
– У Сергея тонкое понимание личной власти.
Sergei has a fine appreciation for personal power.
Джем улыбнулся при этой мысли, но то была улыбка понимания, а не сочувствия.
Jem smiled at the thought, but it was with resignation rather than appreciation.
Я настаиваю на понимании позиции компании Накамото сегодня вечером.
I insist that you appreciate the position of the Nakamoto company tonight.
noun
Мир терпимости и понимания,
World of tolerance and knowing,
Понимание характера эпидемии очень важно для того, чтобы ее остановить и обратить вспять.
Knowing one's epidemic is essential to acting on it and turning it around.
Это предполагает, что ответственность государств зависит от "понимания" этим государством того, что его поведение является противоправным, хотя в общем такое понимание не требуется.
This suggests that State responsibility depends on the State “knowing” that its conduct is wrongful, yet in general such knowledge is not required.
Понимание без слов.
Knowing without saying.
Не пониманию, зачем.
I don't know why they'd have to.
Это за границами понимания.
It's way beyond knowing.
Мы достигли понимания.
{\pos(192,215)}You know, when I was a kid,
Спасибо тебе за понимание.
Thank you for knowing that about me.
Понимание значения таких вещей означает понимание своего места в этом мире.
To know the source of such things is to know our place in the world.
Всё просто, если иметь понимание.
It's simple if you know how.
— Я знаю, о чем ты думаешь, Гарри. — На лице Рона было понимание. — Ты думаешь об этом зеркале.
“I know what you’re thinking about, Harry, that mirror.
В ее глазах было понимание — да, понимание.
There was knowing in her eyes—knowing.
А в понимании того, кто ты есть.
It's a matter of knowing who you are.
Трудность — в понимании того, что они предрекают.
The difficulty is knowing what they mean.
В его глазах светилось понимание.
His eyes were bright and knowing.
Здесь нет школ в твоем понимании.
They don't have schools as you know them.
Родители переглянулись с пониманием.
Between the parents passed a look, knowing and eager.
— Хорошо бы он на деле доказал свое понимание.
He should show he knows it.
a) понимание и критический подход к общественным реалиям;
(a) an awareness and critical consciousness of the realities of society;
I. Информирование общественности, углубление понимания проблемы насилия
I. Public information, consciousness-raising and outreach concerning
Понимание важности прав человека быстро растет во всей Азии.
Human rights consciousness is growing rapidly across Asia.
Укрепилось понимание потребителями взаимосвязи между потреблением и окружающей средой.
Consumer consciousness of the link between consumption and the environment has increased.
В последние десятилетия возросло наше понимание того, что Земля является хрупкой.
Recent decades have increased our consciousness that the Earth is fragile.
Углублению понимания тематики Конвенции способствовал сам процесс подготовки доклада для Комитета.
The very process of reporting to the Committee has served to increase consciousness.
Они способны содействовать лучшему осознанию издержек и лучшему пониманию запросов потребителей.
These have the merit of fostering cost-consciousness and a greater sensitivity to user needs.
Это понимание связано с масштабами и сложностью задач, которыми занимается человечество.
That consciousness has to do with the magnitude and complexity of the issues with which humankind is grappling.
На основе понимания негативных последствий изменения климата у людей формируется новое сознание.
A new consciousness is emerging from the awareness of the negative impact of climate change.
воспитание экологической сознательности, понимания ценности и необходимости сохранения культурного и природного наследия;
The building of an environmental consciousness leading to the valorisation and the preservation of the cultural and natural heritage
Раздвинуть рамки сознания и достичь без усилий слияния действий и понимания...
Shift consciousness and achieve an effortless merging of action and awareness ...
И лесбиянки, и защитники окружающей среды - племена, обладающие пониманием общей сплоченности.
Lesbians and environmentalists are both tribes That possess a consciousness of mutual unity.
В дальнем уголке сознания возникло понимание того, что это за монстр.
He believed he knew, in that distant corner of consciousness, what monster had come to him.
Особенно мучительным было понимание неравенства и превосходства других людей надо мной.
Particularly excruciating was the consciousness of my own inequality and other people’s superiority over me.
И это понимание ранило его, ведь он всегда так гордился своим самообладанием.
and this consciousness hurt his pride he had always piqued himself on his self-control, and control himself he would.
Желание обнять Хелен и понимание, что делать этого нельзя, корежили до одури.
The urge to take Helen in her arms-and the consciousness that she must not do it-was making her twitch, making her ill.
Она многозначительно указала взглядом на Плассикса. Теперь его глаза набрали полное свечение, в них горело понимание.
She nodded pointedly toward Plussix, whose eye cells were now alight with consciousness.
45. Главным отправным пунктом является понимание того, что целью должна являться сопоставимость показателей неравенства, которые должны:
45. The main starting point lies in the apprehension that the objective should be the comparability of indicators of inequality which should:
В будущем потенциальные кандидаты для работы в полиции также будут проходить психологические тесты для оценки их уровня понимания, способности владеть собой и сдерживать агрессивность.
In future, potential candidates for the police force will also have to undergo psychological tests to gauge their level of apprehension, control of temper and aggressiveness.
Поэтому Африканская группа рассматривает предлагаемую резолюцию Совета, целью которой является принятие карательных мер в отношении Кот-д'Ивуара, с озабоченностью и пониманием.
The African Group therefore views the proposed Council resolution, the objective of which is to impose punitive measures against Côte d'Ivoire, with concern and apprehension.
Сложилось понимание, что аналогичные юридические вопросы или споры могут подвергаться окончательному и имеющему обязательную силу толкованию в двух различных органах, формируя различные мнения.
There is apprehension that similar legal issues or disputes may well be subjected to final and binding interpretations by two different bodies, projecting differing views.
Сложилось понимание, что аналогичные юридические вопросы или споры вполне могут подвергаться окончательному и имеющему обязательную силу толкованию в двух различных органах, что может привести к формированию различных мнений.
There is apprehension that similar legal issues or disputes may well be subjected to final and binding interpretations by two different bodies, with potentially differing views.
Растущее понимание остроты проблемы ухудшения состояния окружающей среды привело к тому, что вопросам возобновляемых источников энергии уделяется существенное внимание в некоторых прогнозах, предусматривающих снижение в будущем в энергетике доли углеродосодержащего сырья.
The growth of apprehension over environmental degradation has resulted in renewable energy figuring prominently in some projections for low-carbon energy scenarios in the future.
Такие условия дополнительно способствовали пониманию государствами, принадлежащими к различным зонам, свободным от ядерного оружия, обязательств не использовать ядерное оружие, зафиксированных в соответствующих протоколах.
Such conditions had triggered further apprehension among States belonging to various nuclear-weapon-free zones about commitments to non-use of nuclear weapons contained in the corresponding protocols.
В то же время мы с большим сожалением отмечаем, что более серьезный подход к этому сложному экологическому состоянию со стороны государств, в наибольшей степени подверженных экологическому ущербу, лишь способствует большему пониманию катастрофы и разочарованию.
At the same time, it is tragic to note that greater awareness of the predicament on the part of those countries most susceptible to environmental damage only helps to increase apprehensions of disaster and frustration.
61. Таиланд выразил свое понимание текущих социально-экономических и политических проблем, которые могут быть решены в ходе внутреннего политического процесса, основанного на всеобъемлющем и заслуживающем доверия национальном диалоге.
61. Thailand expressed its apprehension over the current socio-economic and political challenges, which should be resolved through an internally led political process, based on an inclusive and credible national dialogue.
В понимании подобен богу.
In apprehension how like a god.
Разве вы не думаете, что понимание нужды было неверным, если моя команда тоже пострадала от этой опасности?
Do you not think the apprehension of necessity justified when my crew themselves suffered such severity?
Да, это чудовищное преступление однозначно случилось при республиканцах. Но вместе с тем мы видим понимание действующей власти грядущих перестановок.
While this heinous crime did certainly occur on the republican watch, the apprehension of those responsible did certainly occur on the redid as well.
В боевом слиянии разлилось понимание.
Apprehension filled the battle-meld.
Внезапно мною овладело понимание.
I was overtaken by a sudden apprehension.
На её лице было скорее любопытство, чем понимание.
her expression was one more of curiosity than apprehension.
Он сказал это до того, как я смог выразить свое понимание.
He said this before I voiced my apprehension.
На загорелом лице Боба Стара отразилось понимание.
Apprehension thinned Bob Star’s brown face.
Мое понимание повлекло за собой интенсивное сочувствие.
My apprehension gave way to an intense feeling of empathy.
Но иной раз к Тонио приходило обескураживающее понимание странности происходящего.
And at other times, a baffling apprehension of the strangeness of it all would descend on Tonio.
Еще информация часто проходила сквозь понимание Пупси с разной скоростью.
Information also travelled through Pucci's apprehension at different speeds.
Отражавшееся на лице Фалька понимание сменилось застывшим, напряженным выражением.
The apprehensiveness in Falk's face gave way to a listening, still look.
Бетси молчала. Эдвард с пониманием посмотрел на трещину на соседнем уступе.
Betsy said nothing. Edward glanced apprehensively at the crack in the terrace nearby.
noun
● Степень понимания
• Extent of uptake:
Принятие/понимание со стороны других партнеров и субъектов
§ Acceptance/uptake by other partners and stakeholders
При реализации некоторых программ этот акцент получил понимание со стороны большинства маори и представителей тихоокеанских народностей.
For some programmes, this focus has resulted in a high level of uptake by Maori and Pacific peoples.
Более глубокое понимание межправительственными органами и процессами деятельности Комиссии по положению женщин может способствовать ускорению прогресса.
Greater uptake by intergovernmental bodies and processes of the work of the Commission on the Status of Women could help accelerate progress.
По инициативе партнеров оказывалось содействие в переводе информационного материала на местные языки с тем, чтобы расширить охват и углубить понимание программы.
Partner-driven localization of the content had been promoted in order to increase the reach and uptake of the programme.
Эта инициатива получила широкое признание во всем мире и в значительной степени способствовала обеспечению большего единообразия терминологии и пониманию информации о сезонных погодных явлениях.
This initiative has been well received worldwide and is instrumental in improving consistency in terminology and the uptake of seasonal information.
ii) Более глубокое понимание Глобальной инициативы в области отчетности, как на уровне компаний и секторов, так и на уровне соответствующих учреждений и организаций
(ii) Increased uptake of the Global Reporting Initiative reporting framework, at both the company and sector levels, as well as by related institutions and organizations
noun
Это изменение упростит понимание и применение стандарта.
It would make the standard easier to read and to apply
Она полностью не соответствует элементарному пониманию политической реальности.
It is completely divorced from a basic reading of political reality.
Для облегчения понимания три диаграммы классов представлены отдельно.
Three class diagrams are presented separately to facilitate the reading.
"Брак" в моём понимании - "пожизненное заключение",
For "marriage," I read "life sentence."
У нас проблемы с пониманием намёков.
We have trouble reading non-verbal cues.
Заявления напечатаны на простом для понимания английском.
Yep. All nicely printed out in easy-to-read English.
Мой муж бывает довольно сложным для понимания человеком, да?
My husband can be a very difficult man to read, can't he?
От правильного понимания реки может зависеть вопрос жизни и смерти.
Reading a river correctly can mean the difference between life and death.
Но возможно у вас есть время для понимания самого себя?
But maybe you've got time for a reading of your own?"
Андо решил прочитать ее, какой бы трудной для понимания она не была.
Ando would give it a read no matter how difficult it was.
Этот человечишка был прост для понимания, как папирус с крупными буквами.
This man was read as easily as a page of large script.
Мне сказано, что мысли читаются не в прямом смысле. Их понимание приходит с опытом.
I'm told minds aren't so much read as experienced.
noun
В ходе такой подготовки пропагандируются универсальные духовные ценности и у учащихся формируется правильное понимание солидарности.
It introduces the universal values of Spirituality, an accurate taste for Solidarity practices in students' characters.
Одной из отличительных черт работы учебного комплекса является подготовка граждан в духе экуменизма, пропагандирующая духовные ценности и формирующая у них правильное понимание солидарности.
The differential of this educational complex is the process of the Ecumenical Citizen Pedagogy, introducing values of Spirituality, an accurate taste for Solidarity practices in students' character.
Ты поймешь, что очарование у Кларка есть, чего не скажешь о его понимании моды.
You're going to find that Clark's charm is an acquired taste, much like his sense of fashion.
Оно бросало вызов моему пониманию вкуса и моей философии.
It challenged my taste and my philosophy.
Глаза Бенджамина сузились и она ощутила в нем всплеск понимания.
Benjamin's eyes narrowed, and she tasted his spike of recognition.
Номер, в котором произошло убийство, был просторным и уютным — в курортном понимании этого слова.
The suite where the couple had been murdered was large and relatively tasteful by resort standards.
Наша блестящая, но чересчур изысканная беседа, наши утонченные вкусы были выше их понимания.
Our brilliant but polished conversation, and our high-class tastes, were beyond them.
Хонор ощущала жестокое понимание того, что эти числа несли её сотоварищам-офицерам.
Honor tasted the grim awareness of what those numbers meant radiating from her fellow naval officers.
Этот человек был чересчур рассудительным в моем понимании… или Рона. – Вы защищены от них! – сказал Рон. – Справедливость восторжествует!
This man was being entirely too reasonable for my taste-or for Ron's. "You're sticking up for them," said Ron. "Shows fair-mindedness.
Абсолютная честность, стремление вернуть искусство к традиционным ценностям, эрудиция и тонкое понимание старины.
back to the traditional values of connoisseurship, erudition and old-time curating.
noun
Многие культуры исходят из иного понимания роли индивидуума в обществе.
Many cultures hold a different notion of the role of the individual in a society.
Прежде, чем такое понимание сформируется, необходимо провести значительную информационно-пропагандистскую работу.
Much needs to be done by way of information and advocacy before such a vision can take hold.
3. Он говорит, что, согласно его пониманию, Комиссия желает провести заседания, посвященные Сьерра-Леоне, в открытом режиме.
3. He would take it that the Commission wished to hold open meetings under the Sierra Leone configuration.
Сегодня ширится понимание того, что существуют два основных пути обеспечения уважения прав человека корпорациями - один косвенный, а другой прямой.
It is now increasingly understood that there are two key ways of holding corporations to respect human rights - one indirect, the other direct.
В моём же понимании,
Myself, I do not hold with that
Я научилась смотреть на мир с пониманием того,
And I began to see things in a way that let me hold the world
Однако Крис с пониманием отнесся к тому факту, что в руках у Тома была пара предметов, похожих на заряженные ружья.
But Chris had to respect the fact that he was holding what appeared to be a pair of loaded shotguns.
— Полагаю, Кикимер прав, — сказал Гарри. — Нам придется выяснить, как открыть медальон, только тогда мы и сможем уничтожить крестраж. И пока он произносил эти слова, его словно ударило понимание того, что скрыто за маленькой золотой дверцей.
“I reckon Kreacher’s right,” said Harry. “We’re going to have to work out how to open this thing before we can destroy it.” Sudden awareness of what he was holding, of what lived behind the little golden doors, hit Harry as he spoke.
Как я ухитрилась не выронить кол, выше моего понимания.
How I managed to keep holding the stake was beyond me.
Все, что ему требуется, это туманное понимание того, на чем держится дело.
All that’s needed is a vague sense of how the business holds together.
Несмотря на то, что он обладает Белым Золотом, использование его выше его понимания или сил или запрещено ему.
Though he holds the white gold, its use is beyond him or forbidden him.
Внезапное понимание того, что он держал, что жило за этими маленькими золотыми дверцами, поразило Гарри, пока он говорил.
Sudden awareness of what he was holding, of what lived behind the little golden doors, hit Harry as he spoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test